Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   Только и разговоров было в столице, что о готовящейся войне между Камангаром и Дивианой. Потому лишь краем уха я услышал, как передавали о "внезапной смерти Хранителя Веронда".

   - Что? Что произошло? - я попытался схватить за руку пожилого сьорлинга, рассказывавшего об этом.

   - Да, разное говорят, - сьорлинг с достоинством освободил свой рукав от моей ладони. - Кто говорит - объелся за обедом, а кто говорит: от стыда покончил с собой. Вроде как отравился.

   До дворца Оттара я шел как в воду опущенный. Веронда, полного сил и жизнерадостности, мертвым представить не получалось. И я все чаще начинал себя корить, что отказался быть его личным магом: будь я при нем, кто знает, быть может, все сложилось бы по-иному. Хотя, возможно, это говорило во мне излишнее самомнение. В последнее время, когда большинство задуманного мне удавалось, я начал подозревать, что являюсь особенным, исключительным; а это всегда плохо влияет на характер человека. Разумом я мог сколько угодно твердить себе, что я - такой же, как все, но поверил бы я только, случись со мной что-нибудь очень нехорошее. И тогда слава Творцам, что меня не было рядом с Верондом, ибо не сумей я ему помочь - корить бы себя пришлось гораздо сильнее. И все-таки меня не оставляла уверенность, что при мне этого бы не случилось.

   Дворец Оттара трудно было назвать дворцом. Он жил в доме, построенном по обычаям предков. Когда Отан, отец его, перенес столицу с юга ближе к исконным местам обитания сьорлингов, он не стал отягощать себя роскошью, оставшейся в теплых землях, и воздвиг добротный бревенчатый дом с огромным главным залом и несколькими боковыми помещениями для слуг и дружины. Позднее вокруг этого дома наросли всевозможные служебные здания, поселились пришедшие с правителем воины и слуги, и начал созидаться город.

   - Это хорошо, что ты пришел, - встретил меня Оттар в своей главной зале. - Думаю, пора тебе заняться делом.

   - Я думал, ты поручишь мне дело в Приморье, - отозвался я.

   Оттар изучающе на меня посмотрел.

   - Ты мне будешь куда более полезен в Йостреме.

   - Что я должен буду делать?

   Вместо ответа Оттар стал спрашивать меня сам.

   - Что вам рассказывали про драконов?

   Я улыбнулся, вспомнив про себя Эрнара:

   - Неужели такой образованный человек, как правитель Камангара, верит в сказки про драконов?

   - Еще я верю, что маги способны его приручить и поставить себе на службу. Скажешь, вас этому не учили?

   - Ну, посуди сам, - я подошел к стене и углем нарисовал на ней изображение, отдаленно напоминающее дракона, как его описывали легенды. - Если верить преданиям, дракон один мог разогнать целое войско, по крайней мере, отряд в несколько сотен человек. Значит, размеры у него должны быть куда побольше, чем у коровы. А ты представляешь, какие должны быть крылья, чтобы поднять эту тушу в воздух? И как часто он должен ими махать?

   - Я не силен в подобных вычислениях, - ответил Оттар. - Мне просто нужен дракон. Ближайшая гора, где, по преданию, водились драконы, лежит в Йостреме, в Валахоре - это Серая гора. Ты должен будешь отправиться туда и приручить дракона Серой горы.

   - По преданию, - ехидно напомнил я, - ближайшая отсюда гора, где водились драконы - та, у подножия которой расположилась твоя столица.

   Оттар помолчал, точно надеясь, что я сам догадаюсь, почему он не посылает меня сюда, к себе под бок.

   - Нет, - возразил он на мой незаданный вопрос. - Не потому, что боюсь за столицу. Просто я спускался в пещеры этой горы. И не нашел там дракона.

   - Ты полагаешь, мне повезет больше?

   - Никто не мешает нам попытаться, - отвечал Оттар. - А больше мне рассчитывать не на что.

   Я полагал, что подобное признание требует пояснений, и Оттар, как ни странно, согласился их дать.

   - Как ты думаешь, кого из нынешних правителей я более всего опасаюсь?

   - Кано Вера, я полагаю, правителя Семиградья.

   Оттар покачал головой.

   - Кано Вер талантливый полководец, но он помешан на вопросах чести, а потому весь как на ладони. С ним ничего не стоит договориться, и даже как враг он не слишком опасен, ибо не пойдет на недозволенные или нечестные средства. Нет, более всего я опасаюсь самого дальнего своего соседа, дана Атрана, правителя Бросс Клагана. Боюсь, пока мы выясняем отношения с Вогуромом, с Йостремом, с Кано Вером, он придет и заберет все.

   - И как же я могу помочь тебе против него в Йостреме?

   - Есть две вещи. Первая: сейчас Бросс Клаган активно помогает Йострему в борьбе с Кано Вером. И все-таки, несмотря на наши напряженные отношения, я предпочел бы иметь соседом этого доблестного семура, чем торговцев Клагана или хитрых дипломатов Йострема. Так что, по мере возможности, постарайся противодействовать планам Бросс Клагана.

   Я склонил голову в знак того, что понял свою миссию.

   - И вторая - дракон. Да, я знаю, отряд хорошо вооруженных и обученных воинов сильнее даже дракона, - но теперь мне негде взять этих воинов. Раньше я получал их через земли Кано Вера, теперь же этот путь закрыт... Этого достаточно тебе знать. Ступай.

   Я уходил, оставляя Оттара в неведении, что Вогуром, его недавний противник, которого он полагал утонувшим - жив и готовится к борьбе под знаменами Кано Вера. Правда, быть может, это у меня были устаревшие сведения, а Оттар прекрасно знал о судьбе Вогурома, и несчастный дан давно уже попал в засаду, устроенную камангарцами. Ведь не спроста появился в Приморье Тарлав. Мы ушли; а кто знает, что стало с даном Хартагом после нашего ухода? Быть может, добраться до Кано Вера ему так и не довелось.

34
{"b":"745128","o":1}