Литмир - Электронная Библиотека

— Ты окажешься между двух огней.

Слоан покачал головой:

— Все зависит только от меня.

— А если белые, жаждущие крови, отправят тебя на поиски отряда Бешеного Коня?

— После нашей встречи Бешеный Конь отправился на север, к лагерю Сидящего Быка и племени ханкпапа.

— Если ты решишь выследить Бешеного Коня, это тебе удастся.

— Может, да, а может, и нет. Страна велика. Очень велика.

— Значит, вот куда дует ветер! — задумчиво произнес Вяз и рассмеялся.

— Похоже, нам давно пора молиться.

— Молитвами от смерти не спасешься. — Вяз ненадолго замолчал, обвел взглядом комнату и вдруг хитро улыбнулся. — Стало быть, ты женился на сестре жены Ястреба.

— Как видишь, да. Вяз хмыкнул.

— Что это значит? — нахмурился Слоан.

Вяз покачал головой:

— Красивая женщина. Глаз не отвести.

Слоан проследил направление взгляда Вяза. Сабрину вновь окружили военные — впрочем, все держались уважительно.

И все же они напоминали щенков, готовых бездумно следовать за тем, кто их поманит. А Сабрина блистала, беседуя со всеми подряд, смеясь и даря улыбки. Каким-то образом она ухитрялась уделять внимание каждому из собеседников, живо откликаясь на каждое замечание или шутку.

Должно быть, Сабрина почувствовала на себе взгляд мужа и оглянулась.

Она улыбалась. Естественно и непринужденно.

Да, в доме Ястреба она в безопасности. По крайней мере так ей казалось.

Тем более в таком многочисленном окружении. К утру гости угомонятся и разойдутся по комнатам: женщины — в одну сторону, мужчины — в другую.

— Ей не занимать силы духа, — пробормотал Вяз.

Слоан непонимающе уставился на него. Он пропустил слова друга мимо ушей, пристально наблюдая за Сабриной.

Вяз улыбнулся:

— Она не из тех, кто сдается без борьбы. Посмотри, она похожа на котенка, заблудившегося в лесу. Ему известно о существовании хищников, он каждую минуту готов вступить в схватку. Она способна на многое, в этом не может быть сомнений.

Слоан скептически воззрился на него, а Вяз рассмеялся и похлопал его по плечу.

— Она еще не понимает, что ты не хищник. Просто принимает тебя за кугуара — большую кошку. Может, это и к лучшему. Мне нравится твоя жена. И не только внешне. Когда-нибудь ты тоже полюбишь ее.

— Я и сейчас ее люблю, — возразил Слоан. Это Сабрина ненавидела его.

— Нет, дружище, пока ты просто одержим похотью. А может, влюблен. Но ты еще не успел полюбить ее по-настоящему. Однако со временем любовь придет к тебе.

— В таком случае благодарен за утешение.

— Всем нам нужны утешения, — пожал плечами Вяз и улыбнулся, прислушавшись. — Еще один вальс! Надо разыскать Лили и доказать, что мы, сиу, знаем толк в танцах, — сухо добавил он. — А ты поспеши к своей прелестной жене. Я не намерен мешать тебе развлекаться.

— Благодарю, но, похоже, ее уже пригласили. Так и есть, она танцует с молодым Гаррисом.

— Ты вправе разбить эту пару.

— Не сейчас. Меня ждут дела.

— Иди танцевать. Спасибо за совет.

Вяз кивнул.

— Будь осторожен, Кугуар, — предупредил он. Слоан кивнул, и Вяз ушел. Дождавшись, когда он скроится из виду, Слоан быстро пробрался сквозь толпу, мимоходом здороваясь со знакомыми. В кухне он разыскал Мэгги, экономку Ястреба.

Десять минут спустя Слоан вернулся в комнату. Музыканты еще играли.

Сабрина вновь кружилась в объятиях Джимми Блейка. Слоан с улыбкой наблюдал за ней, а затем пригласил на танец миссис Постуэйт, поскольку ее супруг не отличался грациозностью и не танцевал.

Когда музыка смолкла, Слоан проводил миссис Постуэйт к столу, где рядом с Джимми стояла Сабрина.

— Вот и ваш муж! — воскликнул Джимми, заметив Слоана. — Мы искали вас, — добавил он.

— Правда? — Слоан с сомнением приподнял бровь. Сабрина очаровательно улыбнулась, словно и вправду разыскивала его. Она продолжала разыгрывать комедию, хотя требовала развода.

— Я потеряла тебя из виду. Где ты был? — спросила она.

— Улаживал одно дело. Музыка недурна, правда? Если вы не возражаете, лейтенант, я хотел бы потанцевать с женой.

— Разумеется! Я — плохая замена такому партнеру, как вы.

— Вы — превосходная замена, лейтенант, — заверил его Слоан и обнял Сабрину за талию.

Через минуту они уже кружились по комнате. Танцевать с Сабриной было удивительно легко. Слоан чувствовал, что за ними пристально наблюдают.

— Тебе удалось очаровать всех присутствующих мужчин, — заметил он. — Они буквально тают от твоих улыбок.

— Я уже говорила, что понятия не имела, как ты к этому относишься. Я просто стараюсь выглядеть как подобает жене офицера.

— Ну разумеется!

— И все же, где ты был? Должно быть, вы считаете своим долгом развлекать офицерских сестер, дочерей и кузин, майор Трелони? — сладким голосом осведомилась она.

Он улыбнулся и покачал головой:

— Мне нет дела до семей военных, кроме одной. Моей собственной.

— Значит, ты ко мне неравнодушен? — с беспокойством спросила Сабрина. — Но почему же ты исчез так надолго?

— Разве?

— Да.

— Странно, что ты вообще заметила мое отсутствие: тебе нечего жаловаться на недостаток внимания! Впрочем, я польщен.

— Но ты мне не ответил.

— Я приказал укладывать вещи, вот и все.

— Какие вещи? — с тревожной ноткой в голосе спросила Сабрина.

Слоан широко улыбнулся:

— Твои.

Сабрина остановилась как вкопанная. Они сбились с такта. Слоану пришлось привлечь ее к себе, чтобы вновь уловить ритм музыки.

— Уезжать еще слишком рано, и потом, я в состоянии собраться сама, поэтому…

— Мы уезжаем.

— Только не теперь!

— Конечно, не сию минуту, дорогая. Но мы отправимся в форт сегодня ночью.

От неожиданности Сабрина споткнулась. Они находились возле застекленных дверей, по-прежнему открытых и ведущих на заднюю веранду. Слоан вывел жену из комнаты. Сабрина смотрела на него так, словно он вдруг лишился рассудка.

— Слоан, мне казалось, мы договорились не спешить…

— Я ни о чем не договаривался.

— Я старалась вести себя разумно и рассудительно…

— А я ясно заявил о своих намерениях еще до свадьбы, — бесстрастно ответил Слоан.

Сабрина облизнула пересохшие губы.

— Слоан, даже если мы решили продолжать игру, мы… просто не можем уехать сегодня.

— Отчего же?

— Оттого, что дороги занесло снегом! И потом, среди ночи…

— Днем снег никуда не исчезнет, Сабрина. Кроме того, ночь выдалась чудесной: любой местный житель подтвердит, что такая погода — большая редкость. Долго она не простоит.

— Но завтра в форт отправляется большая компания. Мы могли бы присоединиться к ней и быть в безопасности…

— Со мной тебе ничто не грозит.

Судя по выражению лица Сабрины, она нуждалась в защите только от него.

— Слоан, я никуда не поеду. Ты спятил! Возможно, он и вправду погорячился. Если бы не раздражение… Но Сабрина умудрилась вновь вывести его из себя.

— Скажи, Сабрина, неужели я так отвратителен тебе?

Она помедлила и покачала головой:

— Нет, но ты не понимаешь…

— Разве я когда-нибудь умышленно причинял тебе боль?

— Откуда мне знать, что ты задумал!

— Отвечай на мой вопрос, — настаивал он.

— Нет, но…

— И последнее: разве ты не испытывала никаких чувств, когда мы были вместе?

Щеки Сабрины ярко вспыхнули.

— Ты не понимаешь…

— Ты хочешь сказать, что между нами ничего не было? Что мы можем расстаться как ни в чем не бывало?

— Слоан, пожалуйста, не вынуждай меня…

— Ты вышла за меня замуж, Сабрина.

— Я просто пытаюсь объяснить…

— Это ты ничего не понимаешь. Развода не будет, мы заключили настоящий брак.

— Но почему? — ошеломленно прошептала она.

— Потому что ты моя жена, — заявил он. — И я хочу тебя.

Это признание застало Сабрину врасплох. Тем не менее она быстро опомнилась и бросилась в бой очертя голову, надеясь выиграть время.

— Слоан, прошу тебя, подумай как следует! — шепотом взмолилась она. — Мы не можем уехать сегодня ночью!

28
{"b":"7450","o":1}