Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Больдог недовольно смотрел на эльфа. Маирон ковал металлические части для рамы, а Больдог самолично придумывал конструкцию; орки строгали древесину из деревьев, что росли в саду Артарэсто. Так просто это произведение искусства умаиар было не сломать, но Больдог не стал смотреть, на что способен нолдо, и поскорее втянул цепи обратно.

— Если бы не Ларкатал, ты бы сейчас переломал Акасу все кости, одну за другой. Отдыхай, пока можешь. Скоро продолжим.

***

Нолдо вновь вошел в кабинет Повелителя Волков, и Маирон встретил его у двери.

— Здравствуй, Ларкатал.

Нолдо не стал приветствовать Саурона, но сразу сказал о том, зачем пришел:

— Поклянись, что никто из нас больше не окажется в положении, когда он вынужден причинять вред или боль другому пленнику, и может этого избежать, и я… — все же как трудно было произнести! — расскажу тебе о цели, с какой мы шли. — О своем опрометчивом обещании Нэльдору Ларкатал не помнил. И, конечно же не считал, что по законам мира его ожидает какая-то кара.

Саурон замер на мгновение, а потом метнул взгляд на Энгватара.

— Что с тобой сделали? — резко спросил умаиа у нолдо.

Ларкатал с удивлением взглянул на Саурона, который казался странно взволнованным. Наверное, полагал, что пленник пришел дать ему желаемое? Но это было невозможно — даже ради того, чтобы защитить других от столь страшного…

— Со мной ничего, — ответил Ларкатал, хотя был бледен, а его волосы были мокрыми от испарины. Возможно, если бы его самого пытали, а после лечили, он выглядел бы так же. — К этому принуждают других, последним был Ароквэн.

Волк о чем-то задумался, но вслух сказал лишь одно:

— Ты устал, сядь в кресло, и поговорим. Я обещаю, что после твоего рассказа твоих спутников не будут допрашивать таким образом.

— Итак, ты клянешься? — переспросил Ларкатал. Он действительно устал, но садиться не желал. Не для того он пришел сюда, чтобы вновь сидеть рядом с Сауроном. — Тогда я скажу. Мы шли к Кириамо, чтобы договориться о совместных, согласованных действиях эльдар против врага; затем должны были отправиться за Ломиноронти (Эред-Вэтрин), в земли Лорда Финдэкано*(1).

— Ты слышал, что я обещал, — эльф не сел, и это больно кольнуло Волка. — Но ты не сказал мне ничего нового, я это и так давно понял. Маитимо послал гонца, обговорил все с Финдэкано, и тогда из Наркосторондо к Кириамо послали делегацию. А о результате переговоров вновь нужно будет доложить сначала Финдэкано, а потом Маитимо. Я все это знаю. Скажи хоть что-то, что мне не ведомо.

Ларкатал понял, что ничего не выдал, и это было хорошо, но…

— Когда я сказал тебе, что расскажу о цели посольства, ты мог сразу же ответить, что уже знаешь о ней. Больше того, мне точно неизвестно, было ли заранее все обговорено с Финдэкано. Могу только прибавить, что мы должны беседовать с ним от имени Короля Фндарато, Лордов Артарэсто, Тйэлкормо, Куруфинвэ, Аиканаро и Ангарато. Это то, что я знаю о цели… Исполнишь ли ты обещанное? — с горечью закончил Ларкатал.

— Ответь мне тогда на последнее, и я не отступлюсь от своих слов, — Волк пристально смотрел на эльфа, с сожалением и все же решимостью. — Ты, Верный Финдарато, о чем ты должен был говорить с Кириамо и Финдэкано от имени своего Короля?

Ларкатал остановился, прикрыл глаза. Он согласился на одно, Саурон требовал… более опасного. А Ароквэн, что будет с ним?!

— Итак, я заговорил напрасно. Ты будешь требовать все большего, — пленник, постоянно обвинявший Темных в бесчестности, испытывал досаду и обиду от того, что с ним себя повели нечестно.

Волк фыркнул:

— Ты не сказал мне ничего нового, ничего, что было бы мне хоть как-то интересно. Ты хотел совершить жертву, и когда я спросил тебя о том, что и правда станет жертвой, ты начал меня обвинять?

— Мы условились: я скажу о цели посольства то, что мне известно. Я открыл это. Мне неизвестно, знал ли ты обо всем этом до моих слов; если знал, отчего не сказал сразу, что тебе это неинтересно? Как я могу знать, что ты не поступишь сейчас точно так же, не скажешь, что это неинтересно, и ты сам все знаешь?

— Я спрашиваю тебя только о том, о чем спрашиваю. Ни больше, ни меньше: скажи, как ты и обещал, что тебе известно о посольстве.

— Теперь уже не цель, а все, что мне известно? Скоро же ты забываешь произнесенное, — с каждым словом Саурон в самом деле требовал все больше. — Сначала цель; затем то, что нужно было передать Кириамо и Финдэкано, а теперь уже все известное. И ты делаешь вид, будто так и было обещано.

Волк весело расхохотался.

— Ты молодец, Ларкатал. Ты честно победил меня. Красиво. Ты не только Светлый, но и мудрый. Впрочем… одно ходит об руку с другим. А теперь — сядь. У нас будет долгий разговор, — Волк опустился в кресло.

Ларкатал так устал, что даже не слишком удивился, просто отметил, что, кажется, все не было напрасным. Однако теперь ситуация словно возвращался к началу, и Ларкатал умолк. Он говорил с Сауроном как пленник, пытаясь защитить своих от худшего; но если умаиа решил, что теперь Ларкатал вновь будет вести с ним беседу как в гостях, он заблуждался. Нолдо не садился и не желал отвечать.

— Ну, как хочешь, — милостиво согласился умаиа. — Значит, будешь отвечать стоя. Во-первых, что касается твоей просьбы… Тебе ведь незачем было пытаться обменять свои тайны на их души. Ты мог бы меня просто попросить. Тебе я бы… наверное, не отказал.

Ларкатал недоверчиво поднял брови. Возможно, Саурон в самом деле мог согласиться? Нет, скорее всего, он завел бы беседу и ожидал получить от нолдо Свет в свое личное пользование. Но сейчас… Ларкаталу хотелось остаться, отдохнуть здесь, пусть даже рядом с умаиар, только бы не видеть пыток товарищей! И все же эльф, через боль и страх, ответил:

— Я закончил и готов вернуться… обратно.

148
{"b":"744936","o":1}