— Я только что кое-что понял, — говорит Лиам через минуту совершенно несонным голосом. Конечно, в ту секунду, когда выключается свет, к нему возвращается энергия, потому что он, по-видимому, все еще ребенок. — Майк, эй.
Майк хмыкает.
— Ты сегодня ни разу не ругался матом, — произносит Лиам с благоговением.
— Кто, черт возьми, ругается в присутствии своей матери?
— Ни разу, — повторяет Лиам. — Мне нравится твоя мама.
— Ты ей нравишься, — говорит Майк, а затем под сомнительный возглас Лиама: — Серьезно, если бы ты ей не нравился, ты бы это понял.
— Хорошо, — кивает Лиам, затем придвигается ближе. Майк рассчитывал, что должно выйти тихо, но пружины скрипят при каждом движении. — Думаю, мы не будем заниматься сексом на этом диване.
— Не единого шанса, блядь, — соглашается Майк.
***
Лиам уезжает через несколько дней после Дня Независимости, но на этот раз с пониманием, что вернется не просто навестить, а остаться. Майк все еще привыкает к этому. Пытается понять, как он сам к этому относится.
Лиам едет в Детройт, а не в Галифакс, пытается организовать упаковку и транспортировку своего барахла в Сент-Пол. Не проходит и недели, как он снова у Майка, улаживает дела гораздо более организованно, чем когда ему было девятнадцать, и он ныл, что Майк не позволял переезжать к нему.
Лиам нанимает риелтора, начинает присматривать места в том же районе, где живет Майк, хотя мог бы позволить себе гораздо лучшее. Район Майка не дерьмовый или что-то в этом роде, но он купил дом с обстановкой, в котором нуждался и не утруждал себя ничем необычным. Он заработал хорошие деньги за свою карьеру, но ему нужно оплачивать медицинские счета и придется продолжать оплачивать их до самой смерти.
Майк воображает, что риелтор тоже считает это странным — чувак, который только что подписал сделку почти на пять миллионов долларов в год, рассматривает для покупки район, где половине домов лет сто, и не в самом привлекательном смысле. Майк купил этот дом за копейки, и Том в течение всего времени помогал с ремонтом, хотя этого и не видно изнутри. Агент недвижимости, вероятно, раздражен тем, что Лиам упрямится по этому поводу, потому что комиссионные, которые получают за такое место, совсем не похожи на те, что можно получить в фактическом ценовом диапазоне, соответствующим Лиаму.
Впрочем, это все догадки. Майк не ходит с Лиамом на просмотры. Он не заинтересован в знакомстве с риелтором, просто знает, что его зовут Грег, и он фанат «Норт Старз». А еще он попросил у Лиама автограф при первой встрече, что Майк находит чертовой безвкусицей.
Майка бесят эти просмотры, на которых Лиам ходит вместе с Грегом, и он даже на секунду задумывается над этим чувством. Он не зол, что Лиам присматривается к его району, так как он все равно будет рядом все время и, вероятно, проведет больше времени у Майка, чем у себя. К тому же можно сэкономить на дороге, так как Майк живет недалеко от стадиона, а это не так уж неудобно.
Лиам соглашается на меньшее, чем может себе позволить, что тоже не беспокоит Майка. Честно говоря, чем скорее Лиам научится управлять капиталом, тем лучше. Возможно, пацан зарабатывает за год больше, чем Майк почти за десять лет, но он не будет играть вечно, и Майк лучше, чем кто-либо знает, что можно оказаться на обочине задолго до того, как ожидаешь, что твоя карьера закончится.
Только вот в чем дело: для Лиама нет никакого смысла обзаводиться собственным домом. Без сомнений он будет проводить все свое время у Майка под ногами. Свободная комната тут есть. Много лет назад он думал, что жизнь с Лиамом сведет его с ума, но, когда пацан приезжал летом, все прошло на удивление легко. Майк подумал бы, что это был эффект гостя, но Лиам никогда не утруждал себя поведением гостя, чувствовал себя как дома, как только ставил свои дорожные сумки на пол.
Логически, чисто логически, имело смысл предложить Лиаму переехать к нему. Это сэкономит деньги, избавит от беготни между домом Майка и местом, где Лиам едва ли будет проводить время. Это предложение облегчит жизнь всем.
Майк боится спрашивать. Дело не в том, что он думает, что Лиам скажет «нет»: он знает, что не скажет. Он также знает, что Лиам сделает из этого событие, блядь, века. Тем не менее легче схватить пулю зубами и спросить, чем позволить Лиаму медленно перетаскивать свое барахло и притворяться, что не замечает, чем Лиам занимается. А именно так и произойдет. Деликатность, твое имя не Фицджеральд.
Майк выдерживает пару дней, готовясь, но Лиам ненароком помогает, когда за завтраком говорит, что собирается встретиться с Грегом во второй половине дня.
— Отмени, — говорит Майк.
Лиам хмурится.
— Он подготовил три дома для просмотра, я не могу просто…
— Тебе не нужен дом.
— Вообще-то, я вроде как… — начинает Лиам, а затем внезапно замолкает. Он не глуп, просто иногда, когда ему это удобно, притворяется. — В самом деле?
Майк пожимает плечами.
— Просто это не так уж необходимо, учитывая, что ты все равно будешь торчать здесь.
— Позволь мне разобраться, — говорит Лиам.
— Господи Иисусе, — вздыхает Майк.
— Ты просишь меня переехать к тебе?
— Тут есть здравый смысл, — отвечает Майк, — и перестань так на меня смотреть.
Лиам продолжает ухмыляться, вот же гребаный придурок!
— Это, честно говоря, чертовски жутковато, — говорит Майк, и, улыбка Лиама становится шире.
— Спроси меня еще раз, — просит Лиам, бесстыдно наслаждаясь ситуацией. — На этот раз как следует.
— Предлагаю только один раз. Принимай или отвали.
— Ты скучный, — жалуется Лиам.
— Так что ты решил? — спрашивает Майк.
— Да ладно тебе, — говорит Лиам, как будто они оба не знают ответ на этот вопрос. Да. Они оба знают.
Барахло Лиама уже лежит в гостевой комнате, ожидая покупки нового дома, так что полный переезд не займет много времени. Одежда Лиама заняла все свободное место в доме, дешевые столовые приборы Лиама — вероятно, говно из ИКЕИ — отправляются в гараж вместе со всем, что осталось от его жалкой кухонной коробки, ожидающей поездки в Гудвилл. Дурацкая «плейстейшн» Лиама подключена к телевизору Майка; семейная фотография Фитцджеральдов оказывается на каминной полке. Обувь Лиама занимает большую часть шкафа Майка в прихожей: у Лиама явно есть проблема, о которой Майк до сих пор не знал.
В итоге дом Майка становится не похож на его собственный. Или, вернее, похож не только на его. В любом случае, это странное чувство — доставать пижамные штаны из набитого ящика. Некоторые вещи не изменились: шампунь Лиама, кондиционер, гель для душа уже стояли в ванной, его бритва рядом с бритвой Майка, его зубная щетка в той же чашке. Все то же самое, когда Лиам приезжал больше, чем на день или два, за исключением того, что на этот раз не было обратного билета.
— Ты ведь не против, правда? — спрашивает Лиам после обмена ленивой усталой мастурбацией при выключенном свете. Его голос тихий, как будто он не уверен, что хочет услышать ответ.
— Я бы не спрашивал, если был бы против, — отвечает Майк, и это достаточно точно.
***
Майк боится рассказать своей маме про переезд Лиама почти так же, как боялся спрашивать Лиама, но он точно знает, что она ему устроит, если узнает не из первых рук. Обоснованное беспокойство, потому что в последние год или два она стала чаще навещать Майка. Она перестала оправдываться «я просто случайно оказалась по соседству в двух гребаных часах езды от того места, где живу», просто говорит, что это единственный способ увидеть сына, и они оба притворяются, что это просто визит, а не проверка. Последнее, что нужно Майку, это Лиам открывающий дверь в один из этих неожиданных визитов. Мама никогда не простит ему это.
— Так вот, Лиам переезжает ко мне, — говорит Майк по телефону, когда они исчерпывают темы касающиеся Тома, его девушки и их сына, что занимает некоторое время, потому что мама полностью увлечена своим внуком. И это тоже хорошо, потому что, похоже, он будет единственным. Майк чертовски уверен, что у него не будет детей, а Том и Эмбер, похоже, довольны Сэмом. Или, говоря словами Тома: «Я люблю его, но пошло оно к черту, если у меня будет еще один. Я проведу остаток жизни в попытках выспаться».