Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Это был самый напряженный момент: если кабан не захочет спускаться, моя затея прогорит! Но кабан не подвел. Возможно, он почувствовал запах бутербродов, которыми подкреплялись охранники. Он помчался вниз по тропинке, хрюкая, порыкивая и поскальзываясь. Но на ногах держался; неустойчивая иллюзия то вставала в полный рост, то опускалась на четвереньки.

Я подползла к краю насыпи и вгляделась в то, что происходило внизу.

Потревоженные копытами, посыпались камни. Один из сидящих на корточках охранников резко вздернул голову, увидел огненного монстра, да так и свалился на спину.

Второй вскочил, заорал как полоумный, бросил в кабана пустую бутылку и кинулся наутек.

— Грабб! Безглазый призрак! — кричал он, а потом и кричать перестал, что было сил работая руками и ногами, желая убраться подальше как можно скорее.

Он подбежал к противоположному откосу и начал шустро взбираться наверх. Через пару секунд скрылся в лесу.

Оставшийся охранник перевернулся на живот и какое-то время бежал на четвереньках вдоль полотна, а потом все же вскочил на ноги и понесся к горловине тоннеля; скоро темнота скрыла его, а следом затих и шум шагов.

Я перевела дух; если бы им вздумалось укрыться от привидения в будке, пришлось бы туго. Тогда я бы перекинула огненную иллюзию на дверь, чтобы создать впечатление горящего дома, но на это могло не хватить сил.

Все получилось! Я встряхнула головой и вернулась в реальный мир.

— Ты был прав, парень, — пробормотала я с удовольствием. — Не стоит звать призраков, они обязательно услышат и придут.

Мой костерок догорал. Внизу все было тихо; Велли ворочал рылом оставленную охранниками корзину со снедью.

На подрагивающих ногах я спустилась по тропинке и подошла к будке.

* * *

Снаружи дверь подпирала палка; я нетерпеливо откинула ее и заглянула внутрь.

— Ланзо? — позвала я, вглядываясь в темноту. Свет в комнате больше не горел.

— Госпожа Верден! — детские руки обхватили мою талию, от толчка я чуть не упала, но с облегчением обняла Ланзо. — Вы пришли за мной! Я видел в окно, как из леса явился призрак. Это вы его вызвали?!

— Это не призрак, это Вельзевул и иллюзия. Смотри...

Я вывела Ланзо наружу и показала ему кабана, который споро расправлялся с содержимым брошенной бандитами корзинки. Иллюзия давно развеялась, но Ланзо поверил мне сразу и безоговорочно. Он залился истерическим смехом.

— А я подумал, что это лесное чудище!

— В лесу нет никаких чудищ. В лесу есть старинные механические марионетки. Пугала! Потом расскажу. Сейчас нам нужно скорее уйти отсюда…

В горловине тоннеля нарастал шум. Сдается, один из охранников оказался трусоват, но смекалист: увидев призрака, он помчался прямиком к сообщникам и поднял тревогу.

Я потянула Ланзо за собой, мы взбежали по тропе наверх и нырнули в лес.

Здесь остановились перевести дух. Ланзо обхватил себя руками. Он сильно дрожал: поверх рубашки на нем была лишь тонкая куртка.

— Куда теперь? — спросил он. — Нас могут поймать. Скоро пройдет поезд; они ждут его. Мне сказали, что… что я должен помочь им забрать золото из банковского вагона.

— Знаю, мне рассказал твой отец.

— Вы видели папу?!

Я кивнула, мучительно раздумывая. Пока внизу никто не показался, но нам с Ланзо по-прежнему грозила опасность. И огромная опасность грозила пассажирам поезда, который вот-вот подъедет к Крипвуду. Если бандиты уже разобрали часть дороги, катастрофа неминуема.

Как предупредить машиниста и охрану? Дядя вряд ли успел добраться до телеграфа и послать весточку в полицию.

И я решилась.

— Ланзо, идем вдоль полотна в ту сторону, — я махнула рукой в направлении Шваленберга. — Нам нужно остановить поезд. Сможешь бежать? Тебя. не били? Тебе ничего не давали выпить или съесть?

— Нет... Я постараюсь идти быстро.

И мы пошли. Сначала по верху ущелья, но вскоре земля пошла под уклон и выровнялась. Мы старались держаться в подлеске, к счастью, заросли не были густыми.

Было сыро и холодно. Когда из-за облаков появлялась луна, на земле появлялись яркие полосы света, над ними колыхалась туманная дымка. Силуэты деревьев же казались очень черными, словно вырезанными из бумаги, и от каждого тянулась длинная тень. Кругом было необыкновенно тихо.

Кабан какое-то время бежал за нами, но потом отстал. Искать его не было времени.

Я поминутно прислушивалась, но погони не обнаружила. Если нас ищут, то, скорее всего, обшаривают ближайший к разъезду лес или дорогу. Найти человека в ночном лесу не так-то просто, поэтому у нас были шансы уйти незамеченными.

Но как долго мы сможем идти? Если удастся выполнить задуманное, мы спасены. А если нет… нам придется туго.

Чтобы не зацикливаться на этой мысли и подбодрить Ланзо, я принялась развлекать его рассказом о своих открытиях в старинном особняке. Поведала ему о тайной каморке, набитой механизмами управления лесными пугалами, и о чертежах. Ланзо история поразила настолько, что он и думать забыл бояться. Шагал споро, подпрыгивая и заваливая меня вопросами.

— Значит, чудовищами можно управлять, как марионетками в театре Анвила?! — спрашивал он, захлебываясь от восторга; голубой свет луны отражался в его блестящих глазах.

— Несомненно! Возможно, ими управляют и сейчас…

«Например, Амброзиус Анвил, который наверняка связан с бандитами…»

— Слышите?! — вдруг спросил Ланзо. Он встал как вкопанный и показал в темноту, куда уходили рельсы. — Шумит! Это, наверное, идет Северо-западный экспресс!

Земля под ногами слегка задрожала, рельсы едва слышно загудели, потом издалека донесся короткий, сердитый свисток.

Поезд стремительно приближался; над темными верхушками деревьев, затуманив луну, поднялись клубы вырывающегося из его труб пара.

Настало время действовать! И тут я осознала, что понятия не имею, как дать машинисту знать, что впереди — опасность!

Мы не можем выскочить на пути и начать махать руками — нас попросту не заметят, машинист не снизит ход.

— Госпожа Верден, разожгите на путях костер, скорее! — возбужденно заговорил Ланзо.

— Но как... — начала я и хлопнула себя по лбу, — иллюзия, ну конечно!

Торопливо вынула коробок, чиркнула спичкой и уставилась на трепещущий огонек. Меня трясло от напряжения, а когда вошла в транс, то чуть не свалилась в обморок. Пришлось другой рукой что есть силы ущипнуть себя за мочку уха, чтобы взбодриться.

— Я вам помогу, — сказал Ланзо. — Попробую…

Я помотала головой, с усилием перенося проекцию пламени на рельсы. Вот-вот покажется паровоз, машинист увидит, как путь впереди полыхает, как во время лесного пожара.

О, я переоцениваю свои силы! Какой пожар, куда там! Хоть бы маленький костерок изобразить и продержать иллюзию минуту-две! Беда в том, что одновременно воздействовать на органы зрения машиниста вряд ли получится. Это намного затрудняет дело! Иллюзия должна быть плотной, полноценной и видимой зрителям, которые находятся вне поля воздействия моих энергетических потоков…

Я бешено производила в голове нужные расчеты, вспоминая все, что нам рассказывали на лекциях и показывали на практических занятиях в академии…

И вот на шпалах появились языки пламени. Такие бледные, что их едва можно заметить с двадцати шагов. Болотные огни и то ярче!

И тут я почувствовала, как меня охватывает мощный поток энергии, которым управляет кто-то другой, не я!

Ланзо! Я скосила глаза и увидела вторым зрением полупрозрачный контур застывшего от напряжения мальчика, и серебристые нити, которые тянулись от него во все стороны. Он чувствовал мои действия и инстинктивно копировал их. Но приказать ему остановиться уже не было сил.

Рельсы гудели и дрожали, шум поезда стал оглушительным.

Я махнула рукой, показывая, чтобы Ланзо держался подальше от рельсов и не выходил из подлеска, но он и так все понимал.

И тут на шпалах взметнулось высокое, ровное пламя, и я на миг ослепла. Такой костер увидит не только машинист, но и все, кто находятся в лесу!

88
{"b":"744451","o":1}