Литмир - Электронная Библиотека

— Прости, Фрэнк, я сама не понимаю, что говорю.

— Ты права. Ты наполовину Синклер, но посмотри, что этот образ жизни сделал с Ройсом: он превратился в чудовище.

— Знаю, но не вся его семья такая. Пару недель назад ко мне приходил отец Ройса Синклера, и он…

Черт! Зачем я заговорила об этом?

Фрэнк, опершись на подставку для ног, хватается за край дивана.

— Чего он хотел? Он угрожал тебе? Пытался навредить?

— Нет, он хотел просто поговорить.

— Это было несколько недель назад? Почему ты до сих пор ни разу не обмолвилась об этом?

Фрэнк не на шутку разозлился.

— Я решила подождать до нашей встречи.

На самом деле, я вообще не собиралась рассказывать Фрэнку, зная, какую реакцию это вызовет.

— Ему известно, что случилось с твоей матерью? — сердится Фрэнк. — Ну конечно, известно. Он же и помог Ройсу все скрыть.

— Нет, все не так. Просто дай мне объяснить.

Я рассказываю Фрэнку историю Арлина, опустив только часть о секретной организации. Я делаю акцент на том, что мой дедушка даже не догадывался о случившемся с моей мамой и не знал о моем существовании, пока не нашел документы, спрятанные Ройсом.

Когда я заканчиваю рассказ, Фрэнк, немного помолчав, спрашивает:

— Ты поверила ему? Думаешь, он действительно ничего не знал о тебе и о том, что случилось с твоей матерью? Он показался тебе искренним?

— Да. Одно из двух: либо он очень искусный лжец, либо говорит правду. Арлин неоднократно извинился за своего сына и признался, что у Ройса были проблемы. Думаешь, он лгал? Я не настолько хорошо с ним знакома, чтобы понять, стоит ли ему верить.

Фрэнк откидывается на спинку кресла.

— Я наводил справки насчет Арлина и всей семьи Синклеров, когда твоя мать рассказала мне о Ройсе. На протяжении многих лет я продолжал следить за ними и не нашел ничего, что характеризовало бы Арлина, как опасного человека. Но это еще ни о чем не говорит, учитывая, что он мог попросту скрыть содеянное.

— Не думаю, что Арлин такой же, как его сын — это ощущение появилось у меня после нашего разговора.

— И после этой беседы он попросил тебя о новой встрече?

— Да, он сказал, что хочет узнать меня получше, и спросил, не против ли я познакомиться с его женой. — Я пожимаю плечами. — Все это так странно. У меня ведь никогда не было ни бабушки, ни дедушки, а тут вдруг появляется этот человек и заявляет, что хочет наладить со мной родственные отношения.

— Джейд, ты хочешь снова увидеться с Арлином? Для этого тебе не нужно моего одобрения. Он твой дедушка, и это вполне нормально, что ты хочешь с ним общаться, а также чтобы он познакомил тебя с твоей бабушкой.

— Пока не знаю. Мне нужно подумать.

Избегая смотреть на Фрэнка, я сосредоточиваюсь на линиях на обивке дивана.

— А если я позволю ему кое-что оплатить? Арлин предложил покрыть оставшуюся часть расходов на мое обучение, и я подумала, что, возможно, это было бы неплохо. Странно, что за мою учебу платит отец Гаррета. Еще Арлин сказал, что хочет взять на себя и другие мои расходы, я его даже не просила, но… Я не знаю. А ты что думаешь?

— Если деньги тебе нужны на что-то серьезное, например на образование, а он предлагает помощь, то, думаю, ее можно принять. Я понимаю, тебе неловко, что отец Гаррета платит за твое обучение, поэтому позволить Арлину покрыть расходы на учебу — это, может быть, лучший вариант. Что касается других твоих трат, то решать тебе. Просто убедись, что у твоего дедушки правильные мотивы. Если его предложение чем-либо обусловлено, то я думаю, тебе следует отказаться от его денег. Однако ты, похоже, ничего такого не почувствовала.

— Нет, не почувствовала. — Я снова поднимаю глаза. — Он показался мне милым стариком. Вот почему я в таком замешательстве. Из-за всего. Оплата колледжа, знакомство с его женой. Я чувствую, что не должна даже хотеть снова с ним встретиться, но он мой дедушка, и часть меня вроде как хочет узнать его ближе.

— Тогда, может быть, именно так и следует поступить. Просто пообедай с ним и его женой и посмотри, как все пойдет.

Фрэнк вздыхает и качает головой.

— Что-то не так?

— Никогда бы не подумал, что буду поощрять тебя общаться с Синклерами.

Задняя дверь открывается, и мы слышим, как на кухню заходит Райан. Его ключи звякают, когда он вешает их на крючок.

Райан заходит в гостиную и садится.

— Джейд, твой парень участвует в реалити-шоу по кабельному телевидению?

Фрэнк смеется, словно это шутка, но Райан сохраняет серьезный вид.

— «Встреча выпускников частной школы», — говорю я.

— Так ты знаешь? — спрашивает Райан.

— Конечно. А как узнал ты?

— Когда я подвез Хлою до дома, то зашел к ней на несколько минут. Переключая каналы, я услышал имя твоего парня, а потом увидел его самого с какой-то девушкой. По крайней мере, мне показалось, что это был Гаррет: его показывали только со спины.

— Это был не Гаррет. Мой парень не принимает участие в шоу.

Когда я все рассказываю, Фрэнк и Райан, кажется, мне не верят. Но они обычно не смотрят подобные передачи и не понимают, насколько они фальшивы.

— По этой причине Гаррет и не смог приехать со мной, — продолжаю я. — Он прячется от фотографов и фанатов, которые постоянно его преследуют. Вот почему я ничего не стала вам рассказывать о шоу. Я не хотела, чтобы вы переживали, что я соприкасаюсь со всем этим. Однако сегодня был уже второй эпизод, а в следующий четверг будет последняя часть. Потом люди забудут о шоу, и все вернется на круги своя.

— Отцу Гаррета следовало подать в суд на продюсерскую компанию и на всех, кто к этому причастен, — говорит Фрэнк.

— Адвокаты рекомендовали мистеру Кенсингтону не обращать внимания. Борьба приведет только к тому, что вокруг Гаррета возникнет еще больше нежелательной шумихи. Мне нужно быстренько позвонить ему, чтобы узнать, смотрел ли он сегодняшний эпизод.

Я иду в свою комнату и звоню Гаррету.

— Эй, ты смотрел сегодня шоу?

— А как же поздороваться, прежде чем набрасываться на меня с вопросами?

— Извини. Привет, Гаррет. Как прошел твой день?

— Как и любой другой на этой неделе. Мне так надоело торчать здесь, что я с нетерпением жду начала занятий.

— Ну, так ты смотрел шоу?

Он смеется.

— Тебе ведь все равно, что я сегодня делал, да? Нет, я не смотрел шоу.

— Гаррет, ты должен знать, что о тебе говорят. У меня здесь нет кабельного, поэтому эту серию я не смотрела, но Райан видел часть шоу, когда был у Хлои, так что мне пришлось им все рассказать.

— Рано или поздно они все равно узнали бы. Не понимаю, зачем ты это скрывала.

— Может, ты слышал подробности от тех, кто смотрел?

— Как раз перед тобой звонил Декер. Он смотрел и рассказал, что я возил Аву кататься на лыжах в Вермонт. Похоже, мы отлично провели время.

— Для шоу просто идеально. Они могут спрятать своего «Гаррета» в горнолыжный костюм, и никто не догадается, что это не ты.

— Джейд, не думай об этом. Остался всего один эпизод, а потом мы будем жить, как жили раньше, и делать вид, что ничего этого не было. Во сколько вы с Райаном выезжаете завтра?

— Около восьми, так что где-то в полдень будем у Карсона.

— В этот раз обещаешь звонить мне?

— Да, ты будешь на связи?

— Я застрял дома, так что буду на связи весь день. Завтрашнюю ночь я проведу в общежитии, чтобы к твоему возвращению в субботу уже быть на месте. Нам нужно многое наверстать.

— Возможно, мне нужно будет немного поспать, прежде чем мы начнем наверстывать упущенное.

— Мне все равно, что мы будем делать, лишь бы поскорее тебя увидеть. Неделя разлуки — это слишком долго. Больше так не делай.

— Я? Это все по твоей вине! Или по вине Авы!

— Я шучу. Чуть не забыл: я забронировал тот домик на лето. Он в полном нашем распоряжении. А Харпер с Шоном поселятся рядом.

Два дня назад мы с Гарретом выбрали домик на берегу моря, расположенный в городке в паре часов езды на север от Лос-Анджелеса. Это место нашла Харпер, и нам с Гарретом оно тоже пришлось по душе, как только мы увидели его на сайте. Дом сдавался с обстановкой и нам даже понравился дизайн: все было чисто, просто, с удобной на вид мебелью.

28
{"b":"744416","o":1}