Хотя они оба знали, что это было не все, что они сделали прошлой ночью.
- Я знаю, что смогу получить хорошую работу в Штатах, если ты покажешь мне еще немного, - тихо добавила она.
- Ты недооцениваешь себя, ты уже читаешь по-английски.
- Ты боишься, что я задержу тебя допоздна? Ты слишком много работаешь? - В ее взгляде было такое обещание, что у него перехватило дыхание. - Не волнуйся, здоровяк. Я уложу тебя, если ты этого хочешь.
- Чего я хочу, - сказал он, потрясенный осознанием правды, - так это просто быть с тобой.
Медленная улыбка изогнула ее губы, и она крепко обняла его, прижимаясь ближе, вздыхая, когда он обвил руками ее тело.
- Ты такой хороший человек, Броуди Мур. И хороший учитель тоже.
Закрыв глаза, он продолжал держаться. Хороший человек? Хороший учитель? Черт возьми, он мог быть образованным, иметь ученую степень и быть способным преподавать, это правда, но он никогда не беспокоился об этом. Слишком много работы, слишком много времени.…
И если он столкнулся с правдой здесь, то должен был столкнуться и с этой - он был довольно ленив в своей жизни, и вполне доволен этим.
- Я не тот человек, за которого ты меня принимаешь.
- Нет? - ее улыбка была доброй. - Ты не проехал пятьсот миль, чтобы убедиться, что Гриффин в порядке, пока он борется с этим огнем для нас? Ты не приложил руку к этому делу, хотя мог бы остаться в деревне на весь день и позволить другим сделать это? Ты не тратишь свое драгоценное время на сон, помогая мне учить английский? - она наклонилась ближе и прижалась губами к его уху. - Ты не занимался со мной любовью под ночным небом и не показывал мне небеса, о существовании которых я и не подозревала?
- Нина... - мужчина обхватил ладонями ее лицо и заглянул глубоко в глаза, испустив беспомощный стон, когда увидел отраженные в них эмоции. - Дома я совсем другой. Я не очень много работаю, я просто катаюсь на коньках, и ... и близкие мне позволяют.
- Все дело в твоей сексуальной улыбке.
- Я серьезно. До недавнего времени я был дерьмовым братом, и я не хотел бы видеть тебя снова после того, как мы...
- Тсс. - Она приложила пальцы к его губам. - Я не знаю того человека, которого ты описываешь. Я знаю человека, перед которым стою, человека, который поможет мне лучше читать по-английски, а потом будет сводить меня с ума всю оставшуюся ночь, потому что нам хорошо вместе. Сейчас. - Она вздохнула и улыбнулась. - Есть вопросы?
Броуди убрал ее пальцы со своего рта и улыбнулся в ответ, его грудь расслабилась от облегчения, от возбуждения, от других вещей, которые внезапно перестали его пугать.
- Никаких вопросов.
От ее улыбки у него перехватило дыхание и сердце.
- Хорошо.
* * *
Слишком взвинченный, чтобы заснуть, Гриффин оставил Броуди снаружи с Ниной и вошел в гостиницу. Он был уже на полпути к кухне, когда понял, что есть одна вещь, которую он хочет больше, чем еду.
Линди.
Он пошел обратно по коридору, но Линди нигде не было-ни в гостиной, ни во дворе. Он проверил ее комнату, в которой не было женщины с огненными волосами.
А еще там нет диких котят.
Что она сделала с Люцифером? И как после того дня, что они провели вместе, у нее хватило сил быть где угодно, только не в этой постели?
Выйдя снова, на этот раз через заднюю дверь гостиницы, Гриффин услышал ее голос в темноте и двинулся вперед. Он нашел ее сидящей у ручья, Люцифер сидел у нее на коленях и хлопал лапой по подбородку.
- Успокойся, - сказала она коту, который изо всех сил старался взобраться на нее. - Ты действительно думал, что я не вернусь за тобой? - женщина тихо рассмеялась, перекрывая шум прибывающей воды. - Так бы тебе и надо, несносный маленький блохастик.
- Мяу.
- Да, конечно. - Она погладила маленькую спинку, и Люцифер выгнулся от удовольствия. - Послушай, я не собираюсь бросать тебя или что-то в этом роде, но, честно говоря, я не очень хорошая ставка.
Удивленный, Гриффин резко остановился. Линди думала, что она не очень хорошая ставка? Она, с силой и храбростью десяти мужчин? Как она могла в это поверить?
Все еще не видя Гриффина, Линди плюхнулась на спину на берегу ручья, подняла котенка и посмотрела ему в лицо.
- Послушай, Кот... я не настолько хороша для тебя. Я требовательная и напористая, и, честно говоря, я даже не такая хорошая. Серьезно, - прошептала она, - ты должен бежать, спасая свою жизнь.
Котенок не казался обеспокоенным, и Линди издала тихий смешок, который разбил сердце Гриффина, заставив Люцифера опуститься к ее груди.
- Почему ты не бежишь? - спросила она, прижимаясь щекой к его щеке.
Гриффину до боли хотелось подойти к ней, доказать, что она ошибается насчет того, что это плохая ставка.
Но и он не был хорошей ставкой.
Поэтому он собрался с духом, что было нелегко, повернулся и пошел прочь.
Глава 19
Отдохнув от пожара, Том быстро принял душ у себя дома, затем прошел по своей хорошо протоптанной дорожке к гостинице, вошел через заднюю дверь и сразу же оказался на кухне. Как он и предполагал, Роза была там, указывая нескольким местным женщинам, как все расставить; “все” было больше блюд и блюд с едой, чем Том мог сосчитать.
- Ты готовила для всех нас? - спросил он, улыбаясь, когда она резко обернулась, выглядя необычайно встревоженной.
- Ты всем рассказал? - потребовала она ответа.
- Почему ты всегда отвечаешь на мой вопрос одним из своих? - мужчина дотронулся до самого кончика ее озабоченного носа. - Все будут здесь, как только приведут себя в порядок. - Он наклонился, чтобы погладить Таллулу, которая сидела у него на ноге и, дрожа, ждала его внимания. - Для импровизированной фиесты они выйдут из леса.
- А Нина…
- Она тоже будет здесь. Ее одержимость поездкой в Штаты сменилась одержимостью братом Гриффина. Она не упустит шанса потанцевать с ним. - Том не был наивен; он знал, что его дочь питает к мужчинам исключительно здоровый аппетит. Ему просто не хотелось думать об этом, особенно потому, что на этой неделе она жаждала безработного, бесцельного американца, черт побери.
- А где Линди? - спросила Роза.
- Девчонка сегодня работала, должно быть, устала. Она не могла уйти далеко.
Роза поджала губы и нахмурилась.
- Не волнуйся, ты же знаешь нашу девочку. Ее привлечет запах еды.
Это вызвало улыбку у женщины, которая, вероятно, готовила весь день.
- Она заслуживает небольшой фиесты, si?
- Экспромт или нет, - согласился Том. - Ты же понимаешь, что это разозлит ее, когда она все поймет. Она ненавидит быть в центре внимания.
- Она так много для нас делает. Ей нужна жизнь, и так как она не получит ее для себя, мы собираемся помочь ей. Если она так измучена, как ты говоришь, она все равно не станет задавать вопросов.
- Она устала, да, но чертовски умна… - мужчина замолчал, когда Роза взяла его лицо в свои загрубевшие от работы руки. - Что?
- Ты же знаешь, что эта фиеста с таким же успехом могла бы быть и для тебя, Том Фаррелл.
Слегка ошеломленный ее прикосновением, более чем немного ошеломленный тем, как ему хотелось прижать ее руки к себе, чтобы она никогда не смогла остановиться, мужчина моргнул.
- Роза…
- Си?
- Не пугайся, но…
- Ты хочешь поцеловать меня?
Не в силах вымолвить ни слова, он просто смотрел на нее.
- Ох, Том. – Женщина нежно улыбнулась. - Как получилось, что за все это время ты ни разу не подумал об этом раньше?
Он снова моргнул, медленно, как сова.
- О чем именно ты подумала?
Ее пальцы скользнули в его длинные волосы, удерживаемые длинной веревкой. Женщина придвинулась чуть ближе.
Его тело отреагировало.
- Это, - прошептала она. Ее губы чувственно изогнулись, когда Роза отстранилась. - Подумай об этом как-нибудь, ладно? Я устала ждать. - Улыбнувшись в его удивленное лицо, женщина развернула его и выпроводила из кухни.