Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  Рэй жил именно в таком доме.

  Рэй уже толкнул незапертую входную дверь и быстрым жестом протолкнул Ким мимо себя в сухость. Когда я подошел к нему, он вытолкнул меня в холл - мрачную, только тускло освещенную лестницу, в которой совсем не было ничего привлекательного. Свет исходил от лампочки, свисающей с потолка на проволоке; провод и проволочная обойма вокруг лампы немного покачивались; весь коридор был залит мерцающим светом, в котором я увидел Ким как нечеткую фигуру. Мне пришлось несколько раз моргнуть, прежде чем я смог лучше рассмотреть окружающую обстановку. Пришло время что-то сделать со своим истощением. Например, положи меня на ухо на пару часов. В противном случае, чтобы прикончить меня, не нужны ни Бах, ни ужас.

  «Кто-то снова оставил входную дверь открытой», - пробормотал Рэй, поднимаясь по скрипучей деревянной лестнице передо мной. Я понял, что Ким уже остановилась перед дверью на первом этаже, ожидая нас. Я искал ее взгляд, но она смотрела мимо меня в никуда, может быть, задумавшись или уклончиво, потому что в основном она не хотела разговаривать со мной больше, чем я с ней. По крайней мере, я не мог видеть в ней каких-либо необычных изменений, кроме темных кругов под глазами и прядей волос, которые спутывались и падали на ее лоб. Кимберли всегда умела выглядеть свежо и аккуратно; эта черта была в ней выражена гораздо сильнее, чем во мне. Вид ее заставил меня почувствовать, как нож крутят мне в животе. Это было просто унизительно.

  Рэй протиснулся мимо меня и порылся в карманах брюк в поисках ключа. Тогда он, казалось, был поражен. «Этого не существует», - сказал он больше себе, чем нам. Он стукнулся в дверь, и она распахнулась с небольшим скрипучим звуком. «Похоже, у меня тем временем был посетитель».

  Я почувствовал покалывание в шее, и мышцы живота, казалось, сжались. В холле было тихо, если не считать отдаленного стука посуды и нескольких приглушенных голосов, которые могли доноситься из радио или телевидения. Но молчание могло быть обманчивым; зал над нами был скрыт от глаз и поэтому был подходящим укрытием для тех, кто преследовал нас. Но как можно было спокойно ждать нас в квартире.

  Рэй, казалось, думал в том же духе, что и я. «Оставайся здесь», - прошептал он. «Я сначала посмотрю, что происходит».

  Я просто молча кивнул и смотрел, как Рэй толкнул дверь и исчез в темной квартире. Я быстро переглянулся с Ким и увидел в ее глазах то же беспокойство, что и я. Это было странно, но в первую очередь я подумал о Стиле, нашем безжалостном преследователе, который без колебаний застрелил молодую пару в гостинице «Драйвер» только потому, что принял их за нас двоих. Я действительно поверил ему, что он нашел Рэя и теперь ждет его здесь, в квартире, или, может быть, даже специально для всех нас троих. И все же это не совпало: Сталь не стал бы оставлять дверь дома или квартиры открытой, для этого он был слишком большим профессионалом. Это явно был не его почерк.

  Мы молча ждали, пока я пытался следить за коридором и входной дверью. Ничего не произошло. Секунды тянулись, казалось, бесконечно. В конце концов, это стало для меня слишком красочным. Инстинкты подсказывали мне следовать за Рэем, но я сделал это и осторожно подошел к двери. Когда я собрался взять ручку, я услышал еще один звук - пульсирующий писк, как у телефона, который отключили более тридцати секунд. Шум меня раздражал; это было еще одним признаком того, что здесь что-то не так. Но через полуоткрытую дверь я ничего не увидел, кроме темноты и нескольких размытых точек света из домов напротив.

  Я оставался на месте десять секунд и ничего не слышал, кроме звонка телефона. Затем я мягко прижал тыльную сторону руки к дверной панели, глубоко вздохнул и сделал один шаг через порог.

  В тот же момент что-то вспыхнуло, ослепляющий свет, который ослепил меня, так что я автоматически вскинул руку, чтобы защитить глаза. Но я знал достаточно, чтобы знать, что я в ловушке; Внезапно я почувствовал знакомое ощущение пустоты внизу живота и кислый привкус в горле. То, что я увидел, заставило меня вздрогнуть, и после этого я стоял как вкопанный на мгновение. Были двое мужчин с пистолетами в руках, которых я не знал, и еще один мужчина, который держался немного в стороне. Прошло мгновение, прежде чем я смог увидеть его в ярком свете: это был Фил Альбано, один из ближайших приближенных Баха.

  Возвращение в штаб-квартиру Majestic было для меня кошмаром; Ким и мне удавалось избегать похитителей Баха, пока мой брат Рэй, из всех людей, не пустил их по нашему следу. Majestic означал, что артефакт был утерян для нас навсегда, это единственное очевидное свидетельство существования инопланетян, без чьей помощи наша история стоила не больше, чем топтание двух безумцев. Но «величественный» также означал, что наша свобода передвижения была ограничена и, возможно, даже наша жизнь оказалась в острой опасности: невозможно было предвидеть, что Бах собирался с нами делать.

  Я сел рядом с Филом Альбано на заднем сиденье просторного «Плимута», одного из тех семейных вагонов, в которых вряд ли можно заподозрить агентов такой организации, как «Маджестик». Ким и моего брата посадили во вторую машину; очевидно, Альбано счел полезным разлучить меня и Ким.

  «Как ты узнал о нас?» - спросил я Альбано, пытаясь вовлечь его в разговор. Но, как я и ожидал, он не ответил. С неподвижным лицом он сел рядом со мной; черные солнцезащитные очки на его носу выглядели в темноте еще более неуместными, чем обычно.Я снова и снова задавался вопросом, как ему на самом деле удавалось воспринимать каждую деталь через темные очки, тем более что я никогда не замечал, что он в какой-то момент однажды что-то упустил.

  «Что ты делаешь, Фил?» - угрюмо сказал я. «По крайней мере, я доставил тебе Сталь». Когда он не ответил, я продолжил: «Ты поймал его, не так ли?»

  На этот раз ответил Альбано. «Да, мы его поймали», - тихо сказал он. «Для того, чтобы вам было нужно, чтобы вы в любом случае больше не беспокоились».

43
{"b":"743345","o":1}