Еще одна веская причина его холода. Но не решающий.
Бах склонил голову и прищурился, глядя в звездное ночное небо. Над поспешно разбитым лагерем нависла аура бледного света, исходящего от десятков фар, фонарей, а также от факелов, сигнальных огней и автомобильных фар. Тем не менее темнота над головой казалась глубже, чем обычно, а мерцание звезд ярче. Ее свет казался холодным, почти враждебным. Одна из этих точек белого света, казалось, двигалась, но он не был полностью уверен.
«Нервничаете, лейтенант?» Джеймс Форрестол закончил разговор с Бушем и остановился рядом с Хилленкеттером, чтобы снять тонкие очки и протереть их концом галстука. В этом не было необходимости. Он полировал свои очки около сотни раз с тех пор, как Бах сел с ним в машину в тот день; явный признак его нервозности.
Бах тоже нервничал. У него были для этого все возможные причины. У всех так было. Тем не менее, он пропустил несколько секунд и бросил на Форрестола почти пренебрежительный взгляд, прежде чем ответить: «Нет. Должен ли я?"
Форрестол снова надел очки, игнорируя неуважительное поведение Баха; что-то, что - как знал Бах - на самом деле полностью противоречило его нормальному образу жизни.
Форрестол был известен не только как наездник параграфов, но и как настоящий урод.
«Ну, это я », - вздохнул он. Его рот казался зажатым даже во время разговора - типичная черта, за которую он получил прозвище «трудный» во время двух мировых войн. «И, может быть, это тоже должен быть ты», - он снял очки, моргнул, протер глаза, надел их обратно и снова моргнул. «Черт возьми, я не вижу ничего в этих праздничных огнях. Это действительно необходимо? "
Бах поймал предостерегающий взгляд адмирала Хилленкеттера и сформулировал свой ответ чуть менее насмешливо, чем на кончике языка. «Скорее всего, вы не заметите ее приближения даже в полной темноте ... сэр», - сказал он. «Если только они не находятся прямо над вами. Максимальная скорость, которую мы смогли доказать, составляла более семисот узлов ".
Форрестол нахмурился, но Бах не мог сказать, был ли он поражен или задавался вопросом, как исправить его собственный способ акцентирования слова « сэр» . Наконец он издал звук, который мог быть коротким смехом или фырканьем. «Это утешает», - сказал он. «Тем более, если учесть, что мы пригласили их в непосредственной близости от нашей ядерной базы».
«Мы их не приглашали, сэр», - махнул рукой Бах над точно расположенными фарами. «Эти огни указывают точную широту и долготу, которые они нам дали», - он посмотрел на часы. «А также точное время. Вы пригласили себя. Но они не вовремя ".
«Давайте дадим им академическую четверть часа», - сказал Форрестол, пожимая плечами. «Может быть, их часы отличаются от наших», - он моргнул, глядя в небо еще несколько секунд, затем повернулся к востоку. Выражение его лица и голос стали более серьезными. «Какого черта здесь? Это мне не нравится."
«Может быть, это их способ показать нам, что они не боятся нас».
Форрестол нахмурился, но ничего не сказал, вместо этого повернувшись к адмиралу Хилленкеттеру явно насмешливым тоном. «Лейтенант Бах, кажется, уже стал настоящим экспертом в этой области, не так ли?»
«Он знает не больше, чем любой из нас, Джеймс, - холодно сказал Хилленкеттер. Но не меньше, добавил его взгляд: невысказанный, но отчетливо видимый. Бах удивился, почему Хилленкеттер так открыто встал на его сторону. Насколько он знал, Форрестол и адмирал были давними друзьями.
Но в то же время он был достаточно умен, чтобы не вдаваться в подробности. Очевидно, он и Форрестол были не единственными здесь, кто нервничал больше, чем они хотели признать, и, возможно, отреагировали иначе, чем обычно. Он снова взглянул на небо, едва подавив импульс снова взглянуть на часы, и позволил своему взгляду скользить по оцепленной территории, вероятно, в сотый раз. Бесчисленные фары и маяки сделали это , казалось бы , случайно невозможно увидеть ничего более расплывчатые тень и размытых очертаний. По правде говоря, этот эффект был преднамеренным. Даже Бах с трудом мог идентифицировать двойные стволы полдюжины зенитных орудий среди припаркованных грузовиков, палаток, приборных панелей и радиомачт, хотя он точно знал, где они находятся. Час назад над лагерем низко пролетел самолет, и пилот заверил его, что орудия полностью невидимы с воздуха.
Для ее глаз ...
Баху становилось все труднее подавлять свои настоящие чувства. Он не просто нервничал. Он очень волновался. И он был напуган. Он полностью согласился с Форрестолом в одном: ему не нравилась вся эта история. Нисколько.
Что-то произошло.
Бах почувствовал это еще до того, как позади него сменился фоновый шум. Внезапно послышался заметный оттенок беспокойной активности, затем дрожащий, почти истерический голос закричал: «Что-то приближается. Невероятно быстро! У меня есть место в ноль восемь пять! "
Бах напрягся. Его глаза искали небо в указанном направлении. Яркий белый свет начал пульсировать среди мерцающей звездной диадемы. На этот раз он был уверен, что не просто вообразил это.