«А потом он приходит, не так ли?» Крэнтон попытался добавить в свой голос как можно больше насмешек, но оттенок страха, сопровождавший его слова, испортил намеченный эффект. «Лохшинское чудовище - не смеши меня! Они пугают своих детей подобными историями, когда не хотят спать. Или обмануть ничего не подозревающих дураков из города ».
«Вы имеете в виду меня», - сказал О’Баньон, покачивая головой. Крэнтон попытался возразить, но О’Баньон одним быстрым движением заставил его замолчать и покачал головой. «Я не против тебя, моя дорогая. Может быть, я думал бы так же, будь я на твоем месте. Но вы не слышали того, что слышал я “.
«Разговор сумасшедшего», - прорычал Крэнтон. “Что это обозначает?”
«Но он описал его !» - настойчиво ответил О’Баньон. «Описано так подробно, как не смог бы даже я. Это может , человек не придумал, Стив. Я - “
Где-то недалеко от лодки с двумя мужчинами что-то хлопнуло по поверхности воды. О’Баньон прервался на середине слова, выпрямился, как стрела, и уставился прищуренными глазами в бархатную черноту, лежавшую, как удушающее одеяло, над озером. “Что это было?”
«Твое чудовище», - проворчал Крэнтон. Но его голос дрожал еще сильнее, чем раньше.
О’Баньон проигнорировал его. «Есть что-то», - пробормотал он. «Я чувствую это очень ясно …» Он еще секунду смотрел на черную поверхность воды, резко повернулся и начал махать руками. «Лампа!» - крикнул он, - «Быстрее, Стив, и камеру!»
Дно лодки ударило по дну. Крэнтон на мгновение потерял равновесие, скользнул вперед по узкой скамейке и в шоке вцепился в край лодки. Лодка затряслась. Это было похоже на то, что что-то мягкое, податливое - но все же чрезвычайно сильное - ударило его. Снова послышался шум воды, разошедшейся одним сильным ударом. Волна ударила в лодку, залила корпус и залила пассажиров потоком ледяной воды.
Крэнтон выругался, наклонился вперед и попытался липкими пальцами вытащить свое снаряжение из водонепроницаемого масляного мешка.
«Поторопись, Стив, - нетерпеливо сказал О’Баньон. «Есть что-то - я это чувствую очень ясно».
Озеро внезапно наполнилось шумами. Волны ударяли по лодке с все более короткими интервалами, и где-то слева и не очень далеко от них что-то темное и массивное двигалось по озеру.
«Карбидная лампа!» - нетерпеливо потребовал ответа О’Баньон. “Сколько времени это займет ?!”
Крэнтон сел с сердитым рычанием, протянул маленькую лампу странной формы О’Баньону и уставился в темноту, его сердце бешено колотилось. Он тоже считал, что теперь он что-то узнал - но только что-то, не будучи в состоянии сказать что.
Но как бы то ни было, это было здорово.
«Черт возьми, Джефф, давай убираемся отсюда», - пробормотал он. «Мне это не нравится».
О’Баньон слегка приподнял стеклянную колбу лампы и дрожащими пальцами пытался зажечь спичку, но ветер погасил пламя быстрее, чем он успел попасть в лампу. Его взгляд снова и снова блуждал по озеру и всасывал черную тварь , появившуюся посреди тьмы. Лодка теперь дико раскачивалась на волнах и медленно начала поворачиваться. Новый жуткий звук начал смешиваться с завыванием ветра. Ни один из них никогда раньше не слышал звука: что-то вроде темного, бесконечно затрудненного дыхания и фырканья, но настолько мощного, что двое мужчин в крошечной лодке вздрогнули.
«Пойдем отсюда», - снова сказал Крэнтон. “Джефф - пожалуйста!”
Вместо ответа О’Баньон зажег еще одну спичку, прикрыл пламя рукой и, наконец, зажег лампу.
Крэнтон ослеп, закрыл глаза, когда тьма над лодкой внезапно уступила место белой, неприятно ослепляющей яркости карбидной лампы. О’Баньон моргнул, левой рукой поднял лампу на высоту головы, а другой возился с замысловатым расположением зеркал, которые должны были фокусировать их свет и отбрасывать их далеко на озеро. Мерцающий треугольный конус яркого белого света порхал по поверхности воды. О’Баньон выругался, поднял лампу чуть выше и поправил зеркало. Треугольный ковер света превратился в тонкий пучок света, выходивший на озеро на пятьдесят или более метров. Где-то в его конце что-то двигалось; что-то бесформенное, черное и титаническое. Раздался невольный, невероятно глубокий рокот, когда легкий палец на мгновение вызвал причудливую форму из темноты, а затем пошел дальше.
«Прекрати, Джефф, пожалуйста!» - выдохнул Крэнтон.
«Вот оно!» - пробормотал О’Баньон. «Я был прав, Стив - Трумэн не лгал», - он повернулся, схватил Крэнтона за воротник свободной рукой и указал лампой на озеро. «Посмотри, Стив! Трумэн не был сумасшедшим! Он прав! Это существо действительно существует! Это реально, и … “
Крэнтон отвел руку. «Я не хочу знать!» - крикнул он. «Я хочу уйти отсюда, больше ничего! Черт возьми, Джефф, ты не понимаешь? Этот монстр убьет нас! “
О’Баньон в замешательстве моргнул. Ему, похоже, не приходило в голову, что они в опасности.
На лодку обрушилась новая, особенно мощная волна; настолько жестокие, что и О’Баньон, и Крэнтон потеряли равновесие и упали друг на друга.
Проклиная, они снова поднялись наверх. Лодка дико раскачивалась, но каким-то чудом лампа не погасла. Мелово-белый луч света промелькнул над озером тонким бледным пальцем, пронзил небо и снова затонул.
“Ради бога, Джефф - не надо!”
Крик Крэнтона был заглушен чудовищным ревом. Тень на конце луча света стала чудовищной, взорвалась клубом черной блестящей чешуи и огромным прыжком прыгнула на двух мужчин.
Лодка встала на дыбы. Еще одна волна ударила его по корпусу, оторвала одно из весел, а конец другого закружил, как дубинка; Крэнтон закричал, когда дерево, сильное для предплечья, ударило его по затылку и снова бросило вперед. О’Баньон тоже закричал от ужаса, упал и уронил карбидную лампу. Мелово-белый луч света снова обогнул озеро, когда лампа ударилась о край лодки и с шипением погасла.
Но за долю секунды до того, как луч света поглотила тьма ночи, в его центре появилась огромная кошмарная фигура …
О’Баньон впоследствии не знал, что произошло на самом деле и в каком порядке. Что-то ударилось о лодку и разбило ее, как игрушку. Он закричал, услышал рев Крэнтона рядом с собой и проглотил воду, когда его с силой стихии бросили в озеро и толкнули глубоко под поверхность воды. Инстинктивно он задержал дыхание, наступил на воду и попытался сильными размашистыми движениями уплыть от того места, где затонула лодка. Его сердце колотилось, а на груди, казалось, стальной обруч медленно сжимался. Ослепленный страхом, он протянул руку, вырвался на поверхность воды и жадно втянул воздух в легкие.
Озеро вокруг него кипело. Как будто невидимый режиссер отодвинул облака на заднем плане, чтобы в достаточной мере осветить ужасную сцену, луна сияла через огромную треугольную щель в дождевых облаках, а озеро ярко освещалось серебристым светом.
О’Баньон проплыл несколько ярдов к берегу, проглотил еще воды, когда новая волна накрыла его и потянула вниз под своим всасыванием, затем выскочил на поверхность, фыркая, и оглянулся.
Лодки не было. Озеро, прежде еще спокойное, как огромное зеркало, превратилось в хаос пенистых волн и бурлящего движения. Не было никаких следов Крэнтона или того, что затонуло их лодку.
О’Баньон глубоко вздохнул, повернулся и уплыл к берегу. Вода была ледяной, и он чувствовал, что его силы убывают с каждой секундой. Когда он наконец добрался до заросшего водорослями берега, у него едва хватило сил вылезти из воды.
Седовласый ирландец несколько секунд лежал, дрожа и с колотящимся сердцем. Чёрное бессознательное состояние проникло в его мысли и угрожало настигнуть его, а в левой ноге пробудилась пульсирующая, нарастающая боль. Наконец он встал на локти и колени, отполз от воды и снова рухнул. Его дыхание было хриплым и прерывистым, когда он перевернулся на спину и снова посмотрел на озеро.
Луна все еще озаряла Лох-Шин бледным жутким светом. Его поверхность снова успокоилась, только кое-где все еще плавали осколки дерева или части их оборудования, и точно в середине, где это существо появилось, большие мерцающие пузырьки воздуха поднимались на поверхность через равные промежутки времени и лопались.