– Шагом, Зефир.
Леди Дэршир снова села в кресло у окна гостиной и посмотрела на мужа.
– Думаю, что у нас может появиться проблема.
Харри Чалси, маркиз Дэршир, в последний раз бросил взгляд на часы на каминной полке. Он пропустил большую часть раннего заседания в Парламенте и не был уверен, что рад тому, что остался дома этим утром.
– Он помогает ей сделать то, с чем мы безуспешно пытались помочь ей много лет.
– В его глазах светится далеко не братская привязанность.
Нет, не братская. И в ее глазах – не сестринская любовь.
– Если мы сейчас отошлем его прочь, то это может подтвердить эти проклятые слухи.
– Или может дать понять, что мы пытаемся придерживаться приличий в нашем доме. Харри, мы должны что-то сделать. Он… простолюдин.
– Он не простолюдин. И у него чертовски прекрасная репутация.
– Как у коннозаводчика! Ты не можешь согласиться на то, что он станет твоим зятем. Или еще хуже. Его собственная семья не признает его. И что, если в его намерениях нет ничего благородного? Ты видел, что могут сделать слухи. Да помогут нам небеса, если это станет реальностью. Да помогут небеса Тибби.
– Может быть, мы видим то, чего нет, – ответил через некоторое время маркиз, сам не уверенный в том, что верит собственным словам. – В дружбе нет ничего дурного. И как только разразится следующий скандал, несколько слухов обо всем этом просто исчезнут.
– Ты слишком снисходителен, Харри. Потворствуя Тибби в ее безудержном веселье – это одно. Но то, что ты позволяешь этому продолжаться, не делает чести ни ей – ни нам. Особенно когда за ней ухаживает Оливер Салливан.
– Я знаю это, Хелен, – чуть более резко ответил он. – Но вмешиваться тогда, когда никакого вмешательства не требуется, может настроить ее против нас. А тогда к кому она обратится?
Маркиза нахмурилась.
– Что ж, хорошо. Но мы все будем очень пристально наблюдать за этим. Ты можешь восхищаться Уорингом, но это не делает его подходящим женихом.
– Я знаю. Как только Тибби научится ездить верхом, он уйдет. И она сможет … в чем-то другом, и жизнь пойдет так, как и должна.
– Надеюсь, что ты прав. Но я не стану просто игнорировать состояние дел до этого момента.
– И я тоже.
Изабель бросилась в дом, чтобы нацарапать записку Барбаре Стэнли, отменяя их совместный ленч. Несколько недель назад мысль о том, что она предпочтет езду на лошади завтраку и походу за покупками с Барбарой, одновременно позабавила и испугала бы ее.
Но сегодня отмена встречи на самом деле не имела ничего общего с лошадьми. Дело было в том, что она проведет часть дня вместе с Салливаном. Вероятно, появится еще больше слухов, но после прошлой ночи Изабель не могла заставить себя беспокоиться о них. Не сегодня. В конце концов, люди будут разносить эти чертовы сплетни независимо от того, будет она хорошо вести себя или нет.
– Готовы? – спросил Салливан, подводя Молли к подставке, когда Изабель снова присоединилась к нему во дворе конюшни.
Конечно же, необходимо на самом деле ездить верхом. Расправив плечи, она поднялась на подставку и вытянула руку.
– Готова, – заявила девушка, радуясь тому, что в ее голосе прозвучало больше уверенности, чем она ощущала.
Салливан положил ее ладонь себе на плечо и сложил собственные ладони, чтобы она могла встать на них. Мускулы под ее пальцами напряглись, когда он подтолкнул ее вверх, в дамское седло. В какое-то мгновение, пока Изабель устаивалась и смотрела вниз на его запрокинутое лицо, на этот выбившийся локон волос над одним зеленым глазом, ей захотелось наклониться и поцеловать его. И ей было все равно, кто может увидеть это.
Салливан резко откашлялся и отвел взгляд.
– Вы помните, как держать поводья, да?
Она сделала вдох.
– Да.
Он показал ей короткий повод, который прикрепил к уздечке Молли.
– Я буду держать это и ехать рядом с вами, чтобы вы не уехали туда, куда не хотите ехать.
Изабель кивнула, забирая поводья в руки так, как он показывал ей. Рядом с ней Салливан забрался в седло массивного черного Ахилла, в то время как позади него грум Делвин сел верхом на одну из лошадей, принадлежащих ее семье. Черт. Все же она предполагала, что ей необходим сопровождающий, даже когда поездка не являлась светским мероприятием.
– Оставайся позади нас, Делвин, – приказал Салливан в ответ на ее последнюю мысль. – Молли – само спокойствие, но я не хочу, чтобы кто-нибудь наскочил на нас без предупреждения.
Делвин сделал почтительный жест.
– Слушаюсь, мистер Уоринг.
С ободряющей улыбкой Салливан подтолкнул Ахилла в бок.
– Поехали, – проговорил он. – Прикажите Молли двигаться шагом.
Стараясь, чтобы ее руки перестали дрожать, Изабель щелкнула поводьями.
– Шагом, девочка, – приказала она настолько дружелюбным тоном, насколько смогла.
Они начали двигаться, и Изабель не вывалилась из седла.
– Хорошая девочка, Молли, – прошептала она, потрепав кобылу по шее.
Сам по себе Салливан, наверное, скакал бы рысью или галопом, или даже стоял в седле, проезжая по улице, ведущей к Гайд-парку, но девушка вообще не могла поверить в то, что едет верхом на лошади. Двигаться медленным шагом само по себе казалось приключением. На мгновение крики Мэри промелькнули в глубине ее сознания, и Изабель стиснула поводья. Сегодня такое не произойдет. Сегодня лошадь сделает то, что она прикажет. Она не позволит случиться обратному. Салливан не позволит, чтобы что-то пошло не так.
Мимо прогрохотала тележка молочника и Изабель снова напряглась.
– Наблюдайте за ушами Молли, если вы не уверены в том, как она отреагирует, – послышался низкий, протяжный голос Салливана, находившегося в трех футах от нее. – Видите? Она услышала мой голос, затем снова прислушивается к вашим командам.
– Да.
– Если вы заметите, что она прислушивается к чему-то еще, кроме вас, напомните ей, что вы здесь.
Изабель кивнула.
– Знаю, я веду себя глупо.
– Вовсе нет. Вы ведете себя очень храбро.
– О, пожалуйста.
Выражение его худого, красивого лица оставалось серьезным.
– Я не поддразниваю вас. У вас есть отличная причина для страха. Все, что я могу – это показать, как именно вы можете предотвратить еще один такой же несчастный случай. Именно вы решили предпринять усилия и научиться чему-то.
Девушка улыбнулась. Она не смогла удержаться.
– Благодарю вас, Салливан.
Мягко улыбнувшись в ответ, он склонил голову.
– Пожалуйста, Изабель.
Когда они въехали на тропинку в Гайд-парке, она не удержалась и оглянулась вокруг, чтобы посмотреть, кто еще может присутствовать здесь. Казалось, что экипажи были повсюду, и Изабель без труда разглядела, по меньшей мере, дюжину всадников, которых знала если не по имени, то по внешнему виду. И все они увидят, как она катается верхом с Салливаном Уорингом.
Итак, будет еще больше слухов. За исключением того, что в этот раз они все будут правдивыми. И если Салливана поймают, когда он сегодня ночью вломится в очередной дом… О, ей не хотелось портить этот момент. На самом деле, ей хотелось еще тысячу таких моментов. Но она не могла.
– Могу я попросить вас об услуге? – начала Изабель, зная, что направляется прямиком к катастрофе.
– Что это?
– Не вламывайтесь ни в чей дом сегодня ночью.
Он стиснул зубы.
– Изабель…
– Вы видите, что все эти люди смотрят на нас? – прервала она его. – Я не возражаю против того, что они знают, мы… друзья. Думаю, меня даже не волнует, какие слухи они могут распустить. Но вы знаете, что случиться с вами – а теперь и со мной – если вас разоблачат? Или если вы пострадаете? – Ее голос дрогнул.
– Друзья, – мрачно повторил Салливан. – Мы снова вернулись к этому, не так ли?
О Боже.
– Вы бросите меня здесь, если я скажу «да»?
Поджав губы, он покачал головой.
– Не смотря ни на что, я не оставлю вас в бедственном положении.