— Что ты имеешь в виду? Он подарил тебе кольцо, сделал тебе предложение. Единственным вариантом, что это будешь не ты — если ты откажешь ему.
Джиа не выглядит убеждённой.
— Ты когда-нибудь влюблялась?
На мгновение я думаю, что это шутка, то, что заставит её смеяться, но заметив искренность в выражении её лица, я подавляю самодовольную ухмылку.
— Нет.
— Когда папа был ещё жив, он сказал мне: «Ты знаешь, что ты влюблён в кого-то, когда растёшь вместе с этим человеком. Ты чётко видишь свою жизнь, словно собственное отражение, а когда начинаешь жить этой жизнью — это ощущается правильным», — говорит она.
Я сжимаю её руку. На мгновение я завидую её разговорам с папой о парнях, его советам. У меня этого никогда не было. Никогда не было таких моментов.
— Ну, ты можешь представить себе завтрашний день без него? — спрашиваю я.
Джиа морщится, а затем облегчение разливается по её лицу. С мягкой улыбкой сестра качает головой.
— Вот тебе и ответ, сестрёнка.
* * *
Следующим утром Джиа подняла меня ни свет, ни заря и показала город. Её дом располагался где-то в сорока пяти минутах от центра Чикаго, но поездка была стоящей. Мы сходили в музей естествознания — это была её идея. Сестра повела меня в Сирс-та́уэр — одно из самых высоких зданий в мире, и хоть было прохладно, мы стояли на смотровой площадке и любовались видом озёра. Похоже, холодный воздух не пугал и других людей, пришедших взглянуть на него. На обед мы сходили в один из самых известных ресторанов Чикаго под названием «Lou Malnati’s» и заказали пиццу. Она определённо оправдала ожидания.
— Боже, как это здорово, — говорю я, прежде чем отправить большой тянущийся кусок сыра в рот.
— Думаю, здешняя еда является лучшей частью города, — отвечает сестра, разрезая пиццу с таким толстым коржом, как моя лазанья. — Я говорила с мамой этим утром, пока ты спала.
— И что наша любимая мама имела нам сказать? — с сарказмом спрашиваю я, страшать услышать её ответ.
— Она хочет, чтобы ты вернулась домой завтра и ни минуты позже. — Сестра хихикает.
— Ты же знаешь, что я вполне способна вернуться домой самостоятельно. Мне не нужна охрана.
— Знаю, но не могу понять, почему ты хочешь снова терпеть четырёхчасовую поездку на автобусе с кучкой незнакомцев. Не могу себе представить, что это был твой лучший опыт.
Вот в этом она права.
— У меня вечерние занятия, но Уильям свободен до вторника, так что он предложил отвезти тебя обратно. — Джиа делает глоток своей диетической соды.
Я сразу же морщу лицо.
— Оу-у, Джиа, я не хочу застрять с твоим бойфрендом в одной машине на такое долгое время. — Понимаю, что ною.
— Я думала, что он тебе нравится, — нахмурившись, говорит она.
— Он кажется неплохим, но шестичасовая поездка с практически незнакомцем кажется странной, — говорю я, скрещивая руки на груди.
— Не могу поверить, что ты действительно дуешься.
— Я не дуюсь, — возражаю я, чувствуя, что таки дуюсь.
— Послушай, это не займёт шесть часов. Столько могла занять поездка в автобусе, должно быть он делал сотни остановок. И разве тебе не хочется получше узнать будущего сводного брата? — дразнится сестра.
Я с ухмылкой смотрю на неё.
— Ты даже ещё не знаешь, выйдешь ли за него замуж.
Джиа хмурится.
— Поэтому такая поездка — хорошая идея. Ты сможешь узнать его получше и дашь мне знать, что думаешь.
— И ты позволишь мне — гормональной, саморазрушительной семнадцатилетке — приложить руку к принятию самого важного решения в твоей жизни? — саркастично произношу я.
— Мама и Мартин тоже познакомятся с ним, — замечает она, и я стону.
— Агх, Это тот семейный ужин, который я просто до смерти хочу посетить, — говорю я, желая иметь другое место, куда бы я могла сбежать.
— Ладно тебе, если бы ты была милой и убедилась, что встреча с моими родителями не самый худший опыт в его жизни, было бы просто здорово, — умоляет сестра.
— Я подумаю. Не то, чтобы у меня вообще был реальный выбор, — стону я.
— Как думаешь, маме он понравится? — с натянутой улыбкой спрашивает Джиа.
Приходится подавлять смех.
— Эм-м, не знаю. — Она хмурится, и я говорю: — Ладно, просто… я почти не знаю этого парня, но он кажется немного круче на поворотах, чем твои обычные парни.
— Ты будешь удивлена. Уильям хорошо умеет убираться, — с ухмылкой говорит Джиа. — И его семья действительно сплочённая.
— Ты имеешь в виду, что они состоят в банде? — шучу я.
— Нет, Гвен, но отец Уильяма является очень важным человеком, — произносит она.
Здорово, ещё один претензионный сноб может войти в наше семейное древо.
— Ты же знаешь, какой может быть мама. Просто убедись, что она не слишком наседает на него, — с просящей улыбкой говорит Джиа.
Ага, ведь мама всегда прислушивается к моему мнению.
— Ладно, — смягчаюсь я, поднимая вверх руки.
О чём она думает? Я не никогда не отправила бы своего потенциального мужа одного домой знакомится с родителями. Она сошла с ума. Другое дело, если бы он был породистым мужчинкой, застёгнутым на все пуговицы и с идеально причёсанными волосами. Уже могу без сомнения сказать, что Уилл маме не понравится. Задаюсь вопросом: не занимается ли Джиа саботажем. Возможно, она действительно не хочет выходить за него замуж, и это будет последним гвоздём в крышку его гроба. А, ладно, у меня полно собственных проблем. Надеюсь, мама будет слишком взбешена из-за меня, чтобы допрашивать Уилла. Потому что если он поразит её своим «Я — учитель, который ненавидит школу», — это будет его последняя ночь в нашем доме… Ну, по крайней мере, моё возвращение домой будет весёлым.
Глава 5
Лиза
— Мне нужна моя машина прямо сейчас, чёрт тебя подери, Джек!
Слышу, как Иви кричит в трубку, когда я захожу в дом. Невольно с отвращением смотрю на неё, прежде чем направиться в свою комнату и хлопнуть дверью. К счастью, я смогла добраться домой автостопом от дома моего менеджера Синди. Могу поспорить, что мама уже жалеет о том акте доброты по отношению к этому козлу столетия. Она так орёт, что я её до сих пор слышу. Снимаю рабочую форму, которая всегда пахнет кофе, и сажусь на кровать. Хватаю домашний телефон и звоню Крису. Он не отвечает. Я вздыхаю и звоню другому члену нашей странной, разобщённой банды уличных подростков.
— Привет, мне нужна машина. Сможешь подвезти меня? — скучающе говорю я.
— Нет. Я не очень хочу, чтобы ты приходила на вечеринку. Ты кайфоломщик, — отвечает Эйдан в только ему свойственной тупой манере.
— Когда это я тебе кайф ломала?
— Да всегда. Многие девушки не подходят к нам с Крисом, потому что думают, будто мы с тобой, — ноет он.
— Это только позволяет тебе отбирать девушек, которые не являются шлюхами, — спорю с ним я.
— Да, ты права. Ладно, я буду в десять. — Эйдан смеётся. — Погоди, — говорит он, прежде чем я кладу трубку.
— Что?
— Твоя подруга Аманда. Думаю, я могу сегодня немного повеселиться с ней. Не обломай меня.
Начинаю протестовать, но парень уже бросил трубку. Агх. Не может быть. Эйдан не может ничего делать с Амандой. Причина, по которой мне так трудно сохранять подруг, — они западают на хулиганское поведение Эйдана и его выбеленную улыбку. Я хватаю джинсы и белый свитер, который слишком облегает тело, но выглядит хорошо. Пробегаюсь пальцами по волосам, наношу немного блеска для губ и слегка подкрашиваю глаза карандашом. Распределяю помаду по губам, беру куртку и направляюсь на кухню.
Крики прекратились. Мама сидит на диване. У неё довольное лицо — не напряжённое, не скривлённое.
— Джек извинился, — счастливо говорит она.
— Здорово. Когда он пригонит нашу машину?
— Сегодня. Он сказал, что просто многое навалилось. Он не хотел причинять нам неудобства.
Я закатываю глаза и беру бутылку воды из холодильника.
— Нам нужно сходить в продовольственный магазин. Если ты оставишь мне денег, я это сделаю, — произношу я, умышленно меняя тему.