Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  Сегура пожал плечами, казалось, не понимая. - Похоже, тебе нужно выпить, Пьетро. Я не могу представить, через что вы прошли ». Пережевывая трубку, он подошел к буфету и взял графин и стакан. 'Здесь. Коньяк успокоит нервы ».

  Де Крещенцо снова покачал головой. «Я думаю, что оставлю тебя сейчас и найду отель». Он неуверенно поднялся на ноги, протянул руку. 'Спасибо. Завтра я вернусь в Рим и сообщу властям ».

  «Я бы предпочел, чтобы мое владение Гойей оставалось секретом», - сказал Сегура. «Но я ценю, что у меня больше нет такой роскоши».

  «Я благодарен за ваше понимание», - хрипло сказал де Крещенцо.

  Было две минуты после полуночи, когда Сегура провел Де Крещенцо обратно вниз. Итальянец взял свой плащ Burberry с богато украшенного антикварного вешалки в коридоре, где он его повесил, затем два искусствоведа обменялись рукопожатием.

  Де Крещенцо вышел из дома и вышел в знойную ночь. Его мысли были в смятении, когда он направился через дорогу к тому месту, где припарковал «Вольво». Он похлопал по карману пальто в поисках ключа зажигания. Не там. Он был так отвлечен, что не мог вспомнить, запирал он машину или нет - возможно, он даже оставил в ней ключ. Ошеломленный, он потянулся к дверной ручке. Она открылась, и он вошел.

  Ключа не было в замке зажигания. Он тихо выругался и ощупал другой карман.

  «Добрый вечер, граф де Крещенцо», - сказал голос позади него.

  Глава пятьдесят

  Военная база Торрехон

  24 км к северо-востоку от Мадрида

  Прожекторы аэродрома отражались от гладкого фюзеляжа самолета SOCA Cessna Citation, который ждал в режиме ожидания в ста метрах от гигантского ангара, где Дарси разместила свой временный командный центр. Огромное пространство было заполнено хорошо вооруженными полицейскими и солдатами, техническим персоналом и правительственными агентами, оно было заполнено транспортными средствами, военными эстакадами и стеллажами для радио и компьютерного оборудования. В задней части ангара в тени стояли силуэты официальных самолетов короля Испании и президента страны.

  Дарси был увлечен встречей с комиссаром Мигелем Гарридо, одним из самых высокопоставленных начальников полиции Мадрида, когда сразу после полуночи Паоло Буитони пробежал через ангар и вмешался в их разговор. Он запыхался и сжимал картотеку, полную извинений за прерывание, но переполненную новостями.

  «Мне только что позвонили из Рима», - сказал он взволнованно. - Ваша идея арестовать Орнеллу де Крещенцо и оказать на нее давление? Мы, вероятно, получим наши яйца - то есть нас, вероятно, дисциплинируют, но это сработало. Она вспомнила. Она поняла это.'

  «Не ходи вокруг да около, Паоло, - сказал Дарси. 'Скажи мне.'

  «Человека, которого ее муж сбежал встретить, зовут Сегура. Это все, что она могла вспомнить, но я провела поиск, используя «Segura Spain fine art». Я придумал этого парня ». Он вытащил из файла глянцевую распечатку. Дарси взял его. На нем был изображен серьезный мужчина лет пятидесяти, с зачесанными назад серебристыми волосами и широкими плечами, изображенный на каком-то мероприятии, посвященном искусству, который пожимает руку другому мужчине перед огромным холстом.

  - Хуан Каликсто Сегура, - сказал Буитони. «Уважаемый коллекционер произведений искусства из Саламанки». Он выхватил лист из своего дела. «У меня есть адрес прямо здесь. Миллион к одному, Бен Хоуп следовал за Пьетро де Крещенцо сегодня вечером. И многое другое. Наши люди только что обнаружили, что машина Орнеллы пропала. Она говорит, что ее муж уехал в Испанию на своем Volvo ».

  - Бен Хоуп взял, - сказал Дарси. «Мы ищем бронзовый Maserati GranTurismo. Не так уж много таких вокруг ».

  Дарси повернулся к Гарридо. «Комисарио, нам нужны ваши тактические группы и каждый доступный патрульный офицер, безотлагательно и быстро».

  Гарридо уже созывал своих помощников и отдавал команды.

  «Дарси, Саламанка всего в ста пятидесяти километрах отсюда», - сказал Буитони. «Реактивный самолет доставит нас туда менее чем за пятнадцать минут, а на военной базе за городом нас будет ждать полицейский вертолет».

  «Хорошая работа, Паоло». Дарси сверкнула ему короткой улыбкой, затем ее челюсти сжались, и в ее глазах блеснул яростный блеск. Она схватила свою беретту с ближайшего стального стола.

  Подойдя к входу в ангар, она вставила патрон в казенную часть, щелкнула предохранитель и сунула оружие в кобуру на бедре. «Бен Хоуп на этот раз не уйдет».

  «У нее снова такой вид», - пробормотал Буитони себе под нос, бегая за ней. «Боже, мне нравится этот взгляд».

84
{"b":"742951","o":1}