Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  Какие-то парни за соседним столиком, покрытым бутылками и стаканами, улыбались ему и пьяно махали ему, чтобы он подошел. Бен пожал плечами и, качнувшись, встал, чтобы присоединиться к ним. Он не понял всего последующего разговора, но смутно понял, что это были местные парни, которые праздновали чей-то день рождения - Бен понятия не имел, чей. В вихре расплывчатых впечатлений появилось еще больше напитков, звенели стаканы, и среди множества криков и шуток он обнаружил, что переключается с виски на пиво. Он был почти уверен, что перед ним время от времени пихают полный стакан, и он просто продолжал в оцепенении допивать. Боль в руке теперь полностью исчезла, но были и другие виды боли, которые не могло подавить никакое количество алкоголя.

  Он чувствовал, что бормочет ее имя. Качал головой, как будто мог заставить это уйти, просто отказавшись принять это.

  ' Quem são Vêês Falam? - спросил один из его новых друзей, хлопая его по плечу. О ком ты говоришь?

  Бен пробормотал ответ. Он сказал больше, чем хотел. Как только он начал, все вылилось наружу, пока он не остановил поток слов еще одним долгим глотком пива.

  « Ela é uma puta cadela», - сказал голос через стол. Бен кивнул. Затем нахмурился и посмотрел вверх, когда значение слов медленно дошло до меня.

  «Сука шлюха», - повторил парень по-английски. «Как и все остальные. Вы их трахаете, а потом бросаете. Прежде, чем они смогут сделать то же самое с вами. Я прав насчет этого, не так ли?

  Пара других кивали, улыбались и поднимали бокалы.

  Ухмылки радикально исчезли, когда парень, сказавший это, внезапно прыгнул вперед на своем стуле и разбил стол пополам головой. Напиток полетел. Очки разбились об пол.

  Бен едва чувствовал себя двигаться. Он понял, что он был на ногах. Запутанный в пальцах правой руки была большим мотком темных волос, пришедший от задней части головы парня. Парень был лицом вниз на полу, постанывая и держась за окровавленное лицо.

  На мгновение воцарилась ошеломленная тишина; затем вся группа вскочила со своих мест, и место взорвалось яростью. Бен увидел приближающийся удар и инстинктивно заблокировал его. Он двинул рукой и увидел, как еще один парень отлетел назад, в стену. Кто-то другой схватил кий с соседнего бильярдного стола и бросился на него, размахивая им, как битой. Бен отпрянул и почувствовал, как ветер пронесся в паре дюймов мимо его лица. Обойдя край бильярдного стола, он подхватил мяч, и когда парень вошел для второго удара, он швырнул его себе в лицо с близкого расстояния. Раздался короткий крик. Сигнал с грохотом упал на пол вместе с некоторыми маленькими бело-красными предметами, которые Бен понял, что это зубы.

  После этого никто не пытался напасть на него. Толпа разошлась, когда Бен отшатнулся и попытался дойти до двери. Затем ему навстречу устремился пол в баре, и кто-то выключил свет.

  Когда Бен проснулся, его первая мысль была, что кто-то решил вытащить его мозг через его храм с тупым штопором - пока он не понял, что это было только жесточайшим, наиболее наказывая головную боль, что он когда-либо знал. Он застонал, и моргал, чтобы убрать размытость в своем видении.

  Он сидел на какой-то жесткой скамейке. Он чувствовал колебания, исходящие от его ног и к позвоночнику, где его спина была прижата к твердой стене. Когда он попытался пошевелиться, то обнаружил, что его лодыжки и запястья крепко зафиксированы.

  Осознание этого прояснило его чувства, и он открыл глаза. Первое, что он увидел, было неулыбчивое лицо португальского полицейского, сидевшего напротив него в задней части полицейского фургона. Второе, что он увидел, это короткоствольное ружье, прижатое к пухлому бедру полицейского, дуло которого было направлено на него достаточно точно, чтобы разорвать его пополам, если он что-нибудь попробует. Не то чтобы он мог - теперь он видел, что его запястья и лодыжки были плотно прикованы цепями к трубчатому каркасу его скамьи.

  «Хорошо», - пробормотал он. 'Быть таким.' И снова потерял сознание.

  Глава шестидесятая

  Резиденция Феррис

  Кенсингтон, Лондон

  На линии снова был голос Брюстера Блэкмора, и судя по его тону, казалось, что он не зря звонил посреди ночи.

  - Подожди, - сказал Мейсон Феррис. Он скинул свои длинные тонкие ноги с кровати, натянул тапочки и вынес телефон из главной спальни, вне пределов слышимости миссис Феррис.

  - Кто это, Мейсон? - сонно пробормотала она, когда он вышел из комнаты. Он проигнорировал ее, вышел на длинную широкую площадку и тихонько захлопнул за собой дверь спальни. Лунный свет проникал сквозь высокие окна дома. Он встал и посмотрел на вид на Лондон, но не увидел его.

  «Уже два часа, Блэкмор», - сказал он в трубку. «Скажи мне что-нибудь, что я хочу услышать».

  «Бен Хоуп только что был арестован в деревне на северо-востоке Португалии», - сказал Блэкмор, и Феррис внезапно стал более настороженным. «Местная полиция узнала его после того, как вызвали на драку в баре. Пока мы говорим, его отправляют обратно в Рим, чтобы лечить в больнице Сандро Пертини, а затем перевести в тюрьму Регины Коэли ».

102
{"b":"742951","o":1}