Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- У ВАС НИЧЕГО НЕ ВЫЙДЕТ! - воскликнул маг.

Дракон и Геронда удивленно уставились на пришельца.

- Всему есть предел, Энджи, - грозно изрек Каролинус. - Джеймс уже дошел до ручки. Твой муж, прыгая, как кузнечик, по свету, использует магическую энергию направо и налево. На каждом шагу он совершает ошибки, и просто чудо, что ему каждый раз удается выбраться из очередной передряги. Мало того что он без надобности тратит энергию, ему еще пришло в голову использовать для своих нужд средства, позаимствованные из другого мира. Мне хватает забот с Джеймсом. Два строптивца - для меня много. Я старый человек, Анджела Эккерт. У тебя ничего не получится!

- Я должна найти Джима!

- Но не таким способом! - рявкнул Каролинус.

Анджела обрела человеческий облик.

- Как ты посмел! - возмутилась Энджи.

- Я всего лишь вернул тебе истинное обличье. Быть драконом ты не имела права. Анджела Эккерт, чтобы найти Джима, тебе надо придумать что-то другое. По своей воле драконом ты больше не станешь и никого другого в дракона не превратишь. Другое дело, если в дракона тебя превратит Джим. В его действия я вмешиваться не буду. Он волен делать все, что в его компетенции. Ты же не только нарушила нормы Энциклопедии некромантии, но и действовала без какого-либо на то разрешения, самостоятельно, без присмотра мага. На мгновение ты нарушила равновесие сил. Все вокруг зашаталось.

- Пусть себе шатается, - сказала Энджи. Она выпрямилась, сделавшись чуть ли не выше ростом, повернулась к Каролинусу и сверкнула глазами не хуже мага:

- Я найду Джима, где бы он ни был. Тебе не остановить меня. И берегись, если окажется, что из-за твоего противодействия я не смогу спасти его.

- Господи помилуй! - вскричал Каролинус.

- Запомни, что я сказала, - в сердцах добавила Анджела.

- Энджи, то, что ты говоришь, - полная бессмыслица, - сказал Каролинус. Разве ты не знаешь, что не в состоянии причинить зло Повелителю Магии?

- Ничего, я соберусь с силами, - угрожающе проговорила Анджела.

- Господи помилуй! - снова вскричал Каролинус. - Я и не знал, что ты...

- Теперь знаешь, - прервала мага Анджела.

- Дорогая моя, поверь, я переживаю за тебя, я переживаю за Джима. Я помогу Джеймсу, если смогу. Но я буду просто счастлив, если ты спасешь его сама, не прибегая к магии. Ты избрала неверный путь для достижения цели, и тебе не позволят им воспользоваться. Прости меня. Это мое последнее слово.

Каролинус исчез.

Энджи взяла себя в руки и немного успокоилась. Она посмотрела на Геронду. Геронда ответила ей понимающим взглядом:

- Не расстраивайся, Анджела. Мы спасем Джеймса и Брайена. Отыщется какой-нибудь другой путь.

- Какой другой? - опустошенно проговорила Энджи.

Послышалось легкое покашливание, такое тихое, что ни Энджи, ни Геронда не обратили бы внимания на раздавшиеся звуки, если бы не полная тишина, установившаяся на башне. Покашливал Гоб. Увидев две пары устремленных на него глаз, гоблин смутился. Собравшись с духом, он заговорил тоненьким голоском:

- У меня есть мысль...

Энджи умиротворенно взглянула на гоблина:

- Очень хорошо, Гоб. Извини, может, ты поделишься ею в другой раз? Мы с леди Герондой сейчас заняты.

- Нет-нет! - возбужденно запротестовал Гоб. - Я хочу посоветовать, как можно быстро добраться до Пальмиры. Может, это удастся сделать с помощью дыма.

Энджи с Герондой удивленно посмотрели на гоблина.

- Но ты же говорил... - начала Геронда.

- Я помню, что говорил. Я сказал мне не поднять в воздух двух взрослых человек. Но у меня появился план, и если я договорюсь...

- Договоришься? - оживилась Энджи. - С кем?

- Не с тобой, миледи, и не с миледи Герондой, - ответил Гоб. - В замке Малверн есть свой гоблин. Я не очень хорошо его знаю. Мы встречались всего несколько раз, и то случайно, когда катались на струйках дыма. Если я смогу довезти до Пальмиры леди Анджелу, то, может, гоблин из Малверна довезет леди Геронду, если захочет.

- Если захочет? - гневно воскликнула Геронда. - Ты думаешь, он посмеет отказаться?

- Не следует принуждать его, миледи. Гоблин из Малверна не похож на меня. Он очень робок и не улетает далеко от дома. Позвольте мне поговорить с ним. Я могу отправиться в путь хоть сейчас, а вы доберетесь до Малверна верхом. Если я уговорю гоблина, мы будем ждать вас на крыше самой высокой башни.

- Думаешь, ты сможешь уговорить гоблина? - спросила Энджи.

- Я не обещаю, миледи, но постараюсь, - ответил Гоб. - Сделаю все, от меня зависящее. Тот гоблин очень робок, но, может быть, мне удастся разбудить в нем скрытые силы, которыми наделены все гоблины.

- Надеюсь, - сухо сказала Геронда.

- Я сделаю все возможное, миледи, - возбужденно проговорил Гоб. Действительно сделаю. Поверь.

- Мы верим тебе, Гоб, - сказала Энджи. - Ты должен понять леди Геронду. Она не меньше меня хочет поскорее добраться до Пальмиры. Мы должны спасти сэра Брайена и сэра Джеймса, твоего лорда.

- Я знаю, - ответил Гоб. - Думаю, все уладится. Встретимся в Малверне.

Струйка дыма поднялась ввысь и, набирая скорость, поплыла на восток. Через несколько секунд Гоб пропал из виду.

***

- Они что, намерены уморить нас голодом? - воскликнул Брайен. - Собираются продержать в этой клетке до Нудного дня?

Брайен ходил взад-вперед по клетке. Джим сидел на тюремной койке, поначалу показавшейся ему весьма подозрительной. Она была так мала, что спать на ней смог бы только ребенок. Да и прочность мебели внушала опасения. К счастью, все обошлось. Койка выдержала вес Джима.

- Догадываюсь, о чем ты думаешь, Брайен, - сказал Джим. - Обещаю воспользоваться магией, если возникнет необходимость. Пока еще время не пришло. Я бы не трясся так над магической энергией, если бы не разговор с Каролинусом. Оказывается, он сам старается пользоваться магией как можно реже Каролинус разговаривал со мной как никогда серьезно. Не давал воли чувствам. Маг сказал мне, что я должен действовать самостоятельно, а он будет лишь изредка давать мне советы. Каролинус прав. Пока все не испытаешь на собственной шкуре, ничему не научишься...

- Подожди, - тихо сказал Брайен. - Сюда идут. Чем меньше о нас будут знать, тем лучше.

67
{"b":"74268","o":1}