Литмир - Электронная Библиотека

— Муги-тян всегда творит чудеса. Я был тогда так счастлив его увидеть! О, хочешь послушать мою историю знакомства? Это был ясный день…

— Нет, спасибо. Ты уже её рассказал раз сто, пока мы плыли в Грин Гросс.

— Ну, какие же вы все злюки…

— А что ты хотел? Мы — пираты.

— Странный этот Мугивара, — неожиданно сказал Тройка.

— Соглашусь, — усмехнулся Крокодайл.

— Удивительно, что такие люди всё ещё существуют, — энергично закивал Фокси.

— Поэтому мы и друзья, — заулыбался Бон Клей, активно втыкая колышки.

— Мистер Два, притормози! Я не успеваю создавать колья с такой скоростью, с которой ты их вставляешь.

— Виноват.

Крокодайл шёл впереди группы. Действительно, Мугивара имел невероятную способность притягивать к себе людей. Как бы не мужчина не хотел этого признавать, но он тоже попал под влияние парня в соломенной шляпе. И если раньше сунавани злился, то сейчас на его сухой и тёмной, как эти коридоры, душе было…хорошо. Даже легко. Без Мугивары, конечно, было сложнее справляться со всем этим абсурдом, что происходил вокруг. Но мысль о том, что скоро это сумасшедшее существо вернётся на положенное ему место, растекалась приятным теплом в области груди. В конце концов, этот дурень обещал стать Королём Пиратов.

— Кстати, — Фокси вдруг обеспокоенно посмотрел на временных союзников. — Ещё кое-что насчёт Мугивары.

— Что? — закатил глаза Галдино.

— У кого-нибудь из вас есть его библикарта?

Группа на мгновение остановилась. По всему этажу раздался громкий хлопок по лбу, означавший крайнюю степень возмущения.

— Кажется, — мистер Три провёл ладонью по лицу. — Мы немного облажались.

Бон-тян тихонько стал биться головой об стену.

— С ней мы могли бы быстрее выйти отсюда, — кивнул Серебряный Лис.

— Какая разница? Теперь уже поздно об этом говорить.

Только бывший шичибукай сделал шаг, как тут же перед ним возникло странное растение. Оно было похоже на ромашку, но с пурпурными лепестками, которые с невероятной скоростью закружились вокруг жёлтой сердцевины. Внезапно по коридору стали распространяться ярко розовые пары, вызвав у пиратов дикое желание закрыть слипающиеся веки и благополучно провалиться в царство Морфея. Что они и сделали. Группа из четырёх человек попало под воздействие очень сильного снотворного газа, испускаемого таинственным цветком.

На Третьем Уровне Грин Гросс воцарилась мёртвая тишина.

Чоппер внимательно обводил взглядом их шар. Крепко сжимая в копытцах что-то похожее на копьё, оленёнок твёрдым шагом маршировал по кораблю. Он представлял себя грозным и несокрушимым морским волком, как Усопп. Доктор тщательно осматривал пространство вокруг себя, ища взором неожиданного врага. Он был готов к любому коварному трюку со стороны тех, кто пленил его капитана.

Нами в сотый раз пыталась дозвониться до Робин по ден-ден муши. Но ответом ей всегда служила гробовая тишина. Солнце давно зашло, уступая место ночной мгле, а ребят всё ещё не было. Даже никакой весточки от них не поступало. Навигатор волновалась. Как они там? Всё ли идёт по плану? Почему ей никто не отвечает? Девушка становилась всё более раздражительней.

— Нами, не нервничай, — ободряюще улыбнулся штурману Фрэнки. — Всё будет су-у-упер!

— Знаю, но мне немного тревожно. Уже столько времени прошло.

— Ох, как же я волнуюсь! — воскликнула Порче, падая на руки Гамбурга. — Наш босс храбро пошёл вызволять Мугиварочку! У меня сердце сейчас не выдержит!

— Не переживай, Порче, — сказал Капоти. — Он справится.

— Цирк какой-то, — недовольно проворчал Кид.

Они находились под водой уже чуть больше шести часов. И только мимо проплывающий косяк рыб служил им единственным развлечением. Вокруг никого. С одной стороны, хорошо, что поблизости нет врагов. Но с другой, очень хотелось какой-нибудь движухи. Кид стал чувствовать себя одной из тех рыбёшек.

— Я сейчас сдохну от скуки.

— Да, окажи услугу, — ухмыльнулся Ло, за что получил грозный взгляд пирата.

— Я из твоей шапки сделаю подушку для собак.

— Ребят, не начинайте.

— Заткнись, длинноносый.

— Не обижай его, Кидди.

— Как ты меня сейчас назвал?! Я заставлю твоего медведя сварить из тебя бульон.

— Ну, это надолго, — устало вздохнул Киллер.

— Тютюн, ты чего так нервничаешь? — спросил его Чоппер, заметив дрожь воробья.

— Не знаю. У меня есть нехорошее предчувствие, — чирикнул ему Тютюн.

— О, не беспокойся! Всё будет отлично!

— Верно, Чоппер-семпай! — поддержал его тут же Бартоломео. — Луффи-семпай скоро вернётся к нам живым и невредимым.

— Если всё пройдёт хорошо, — фыркнул Кавендиш.

— Не смей даже сомневаться, Пендиш. Если что, то мы с удовольствием пожертвуем твоей жизнью.

— На салат порежу! — взгляд блондина не предвещал ничего хорошего, но Сулейман крепко держал командира за плечи.

— Командиры, перестаньте ссориться! Ведите себя достойно.

— Верно, — кивнул Хайрудин. — Нам ни к чему сейчас ругаться. Повредите только пузырю.

— Вот, слушайте…

— А-а-а!

Крик Усоппа сильно встревожил остальных. Взглянув на бледного канонира, они увидели быстро промелькнувший русалочий хвост. Но данная красавица имела слишком уродливый вид: тонкие безжизненные волосы, чёрные белки, кривые острые зубы. Их голос, больше похожий на визг, неплохо мог оглушить ничего не понимающих пиратов. Неестественно широкая улыбка внушала жуткий страх и омерзение.

Русалки мёртвой хваткой вцепились в пузырь «Саузенд Санни», стараясь его порвать. Быстро сориентировавшись, Ло подплыл к мугиварам на помощь. Один миг — и существа превратились в импровизированный паззл.

— Траффи! — благодарно завопили Нами и Усопп.

— Что это было?! — воскликнул Брук. — Я до смерти испугался, когда они проплыли рядом с моим носом. О, погодите. У меня же его нет. Йо-хо-хо!

— Это сирены, — ответил ему Итомимидзу.

— А разве они не должны тогда выглядеть слегка по-симпатичнее? — сказал Зоро.

— И где же чарующий голос? — ухмыльнулся Усопп.

— Не путайте русалок и сирен! Данные твари настоящие убийцы.

— Всё равно бабуля Кокоро гораздо страшнее, — помахал головой Зоро, стараясь прогнать ужасные воспоминания.

— Эй, они сейчас наши пузыри порвут! — прорычал Кид. — Чёрт, под водой драться слишком проблематично!

— С ними может справиться только Трафальгар, — произнёс Киллер. — Он на субмарине.

— О, тогда, — Усопп достал из недр своей сумки несколько семян, натянул покрепче резинку и метко запустил в место, которое хотели порвать сирены. — Ослепляющая Звезда!

Сирены на мгновение впали в бессознательное состояние. Ло моментально устранил проблему старым-добрым методом расчленёнки.

— Неплохо, бог.

— Траффи, не надо меня так называть. Это смущает.

— Но вы такой крутой, Усопп-сенпай~

— Так, — рявкнула Нами. — Не расслабляйтесь! Ещё не всё. Продолжайте сражаться с этими тварями. Самое главное — моя жизнь!

— От скромности ты не умрёшь, — усмехнулся Фрэнки.

Но, действительно, пришлось принять бой под водой с ужасными существами. А пока они отчаянно помогали друг другу уничтожать врага, одна из сирен спряталась за огромный валун, соединяясь по особому ден-ден муши с начальницей Грин Гросс:

— Мы сделали всё, как вы просили.

— О, вы уже закрепили на корабль дозорных камуфляж-ракуши?

— Да.

— Отлично. Вы молодцы. Я знала, что на вас можно рассчитывать.

— Что прикажете делать дальше?

— Продолжайте терроризировать наших гостей.

— А что насчёт тех, кто замаскировался под дозорных?

— О, о них не беспокойтесь. У меня есть пара идей, как их задержать. А пока делайте свою работу.

— Да, начальница.

Мисс Рин с удовольствием посмотрела на двух новых заключённых. Те наконец-то пришли в себя, что немало веселило. Злобный взгляд Нико Робин, направленный на неё, тешил самолюбие женщины. Блондинчик был ей не так интересен.

41
{"b":"742342","o":1}