====== Глава 17. “Тюрьма Грин Гросс. Таинственные испытания Второго Уровня”. ======
Коичи крепко сжимал ткань собственной робы, глядя на мощное здание тюрьмы. Серый камень навевал тоску, а чёрные решётчатые окна только усиливали тревогу. Даже тучи по какой-то причине нависли над этим злосчастным местом. «Оставь надежду всяк сюда входящий», — промелькнула навязчивая мысль в голове. Всё здесь внушало чувство липкого страха и ужаса. Наверное, в самом Грин Гросс было ещё хуже.
На борту корабля Смокера находились несколько переодетых в дозорных пиратов. Разместив их так, чтобы потом они смогли незаметно проникнуть внутрь, солдаты Морского Дозора напряжённо следили за построением. Нельзя было дать малейшего шанса слугам Нисы заподозрить неладное. Как только они всем строем войдут внутрь, пираты быстренько, словно мыши, разбегутся по разным этажам. А там будь, что будет, как говорится. И по мере приближения к пристани, напряжение только нарастало.
Некоторые пираты, входящие в альянс спасения, давно уже погрузились под воду. Другие смирно изображали из себя дозорных на замаскированных кораблях. Нужно было действовать максимально осторожно и не привлекать к себе лишнего внимания.
Вот таким странным составом они прибыли на место.
Заместитель начальницы Грин Гросс, Людвиг, который встречал их у входа, представлял собой медведеподобным мужчиной. Казалось, он может своим грузным телом закрыть весь вход. Длинная до колен борода и кустистые брови делало его круглое морщинистое лицо ещё более старым. Невероятно большие широкие ладони могли служить настоящим опахалом в жаркие дни, если такие бывают в этом месте. Он словно древний и величественный зверь возвышался над остальными. И только круглые чёрные глаза-бусинки совсем не сочетались с его грозным видом, сбивая с толку. С ними Людвиг из страшного чудища превращался в великана из сказок. Не хватало только летающих вокруг феечек для полноты картины. Несмотря на эту устрашающую своими размерами фигуру, он выглядел вполне дружелюбным, хлопая причудливо глазками.
Коичи очень хотелось заржать, как конь. Да, «страшный» и «грозный». Этот чудак напоминал больше рисунок из детской книжки про добрых великанов. У таких есть обязательно уютная хижина и какая-нибудь фигурка единорога на подоконнике. И дозорный чуть было не засмеялся, когда из нагрудного кармана выглянула миниатюрная цветная лошадка, сделанная из разноцветных ленточек. «А я думал», — смеялся про себя Коичи. — «Что веселее козы Сенгоку и розовой шубы Дофламинго ничего больше нет. Надеюсь, у этого громилы будет нормальный голос, а не писклявое нечто».
— Добро пожаловать, — поприветствовал их Людвиг громким оглушающим басом. Можно сказать, говорил голосом «из ада», что было довольно символично. Всё-таки здесь тюрьма, а не парк аттракционов.
«Но игрушка меня всё ещё смущает», — прочистил уши дозорный. — «Может, Мугиваре не так уж и плохо здесь? Хотя нет. Его же казнить хотят. Мда, интересный у них тут подбор кадров».
— Мы прибыли по приказу Верховной, — на лице Смокера не дрогнул ни один мускул. — Что нам необходимо делать?
— Пройдёмте, — широкая ладонь махнула в сторону входа. — Вы должны подписать некоторые бумаги.
Отряд во главе с вице-адмиралом неспешно прошёл внутрь.
На первом уровне не было ни камер с заключенными, ни таинственных комнат. Только голые безжизненные стены, одна-единственная дверь, лифт и пару лестниц по его бокам, ведущих вниз. Вход в Грин Гросс закрывался двумя огромными дверьми, которые открывались с помощью рычага. Всё было минимизировано. Мёртвая тишина царила на всём уровне, внушая беспокойство.
Людвиг тяжёлой поступью двигался в сторону двери кабинета, не обращая внимания на происходящее за спиной. Именно в этот момент группа пиратов отделилась от дозорных, скрывшись в темноте лестничных коридоров. Коичи смотрел им вслед, думая о том, удастся ли ребятам спасти Мугивару. Почему-то его не покидали смутные сомнения. Словно внутренний голос говорил о том, что их всех ждёт что-то нехорошее. Но что? Эти пираты очень сильны. Сколько они преодолели за это время? Да и уверенность в своей операции спасения воодушевляла и поражала одновременно. А сам Мугивара ещё удивительней в своих стремлениях. Раз сказал, что победит, значит так и будет. Но тогда, почему сердце бьётся в груди, как ненормальное? Вряд ли у Коичи проблемы с давлением. Молодой мужчина тихонько вздохнул. Нехорошее предчувствие терзало его душу.
— А где начальник тюрьмы? — спросил Смокер, вырывая Коичи из дурных размышлений.
— Начальница ушла по важным делам, — ответил ему Людвиг, открывая перед ним дверь. — Сюда.
Смокер приказал оставаться остальным снаружи, уверенно заходя внутрь. На столе лежало несколько бумаг, которые ему предстояло прочитать и подписать. Самая ненавистная работа дозорного.
— Тут немного, — словно оправдываясь, произнёс великан.
— Подпись везде ставить, да?
— Угу…
Мужчина нетерпеливо заскрипел ручкой по поверхности бумаги, которая насквозь пропахла чернилами. В документах не было ничего особо важного. Обычный текст, в духе «ознакомлен с правилами и т.д.». Это было необходимо лишь для галочки. Не то, чтобы Смокер не понимал, для чего всё это нужно, но почему-то сегодня этот процесс его сильно выбесил. В воздухе витало ощущения неправильности происходящего. Он словно был не в своей тарелке. Хотелось поскорее уйти отсюда и больше никогда не возвращаться.
— Вот, — Смокер сдержался, чтобы не бросить документы прямо в лицо Людвигу.
— Угу, хорошо, — пролистав, ответил заместитель. — Можете идти на свой корабль. Вам скажут, когда нужно отконвоировать заключённого.
— Хорошо, — выплюнул Смокер, направившись на выход.
Выйдя на свежий воздух, мужчина вдохнул его полной грудью. Но легче не стало. Раздражение всё ещё не покидало дозорного, заставляя кровь бурлить по жилам. Кулаки беспорядочно то сжимались, то разжимались. Коичи, заметив состояние командира, обеспокоенно подошёл к нему.
— Смокер-сан, вы хорошо себя чувствуете?
— Отлично. Разве не видно?
— Тогда пойдёмте.
— Без тебя знаю, салага.
Коичи покачал головой. Не нравилось ему абсолютно всё.
— Никто не ощущает себя придурком в этом маскараде? — стараясь снять с себя форму дозорного, проговорил Фокси.
— Главное, мы проникли внутрь, — ответил Бон-тян.
— Лучше бы нам найти лестницу сразу на Пятый Уровень, — пробормотал мистер Три.
— Нико Робин, — обратился к бывшей подчинённой Крокодайл. — Ты уже нашла комнату наблюдения?
— Эй, давай повежливее с дамой!
— Не переживайте, мистер Зеро. Я нашла её, но вырубить охранников не могу. Стены комнаты сделаны из кайросеки. Придётся ворваться внутрь.
— Я с вам, Робин-чван. Как истинный мужчина, я прикрою вашу великолепную спину. Можете на меня положиться.
— Это мило с твоей стороны, Санджи-кун, — женщина улыбнулась. — Но я думаю, что смогу справиться самостоятельно. Вам лучше идти с остальными.
— Я настаиваю, Робин-чван. Не могу же я бросить в беде такую красавицу, как вы?
— Хорошо, Санджи-кун.
— Ах, как я счастли-и-ив~, — пропел Санджи и тут же повернулся к другим пиратам. — А вы идите. Только попробуйте облажаться.
— Пф, — Фокси закатил глаза.
— Не переживай, дружище! — воскликнул никогда не унывающий Бон-тян. — Муги-тян будет спасён. Мы не подведём.
— Вся надежда на тебя, Бон-тян, — кивнул Санджи.
— Идём, Санджи-кун. Удачи нам всем.
— Да, Робин-чван~
Археолог и кок мгновенно скрылись в одном из тёмных коридоров. Как только звуки их шагов стихли окончательно, оставшаяся группа спасения направилась искать проход на следующий этаж.
Второй Уровень был таким же тихим, как и Первый. Единственное отличие было в многочисленных камерах с несчастными заключёнными. Те сидели с поникшими головами. Взгляд был потухший. На полу кое-где валялись выбитые зубы. Стены были повсюду окрашены яркими кровавыми пятнами — последствия ударов головой об холодный камень. Губы приняли странный бело-голубой оттенок, делая заключенных похожими на мертвецов, хотя их грудь равномерно поднималась и опускалась. На коже красовались странные кровоподтёки и ссадины. Такие получаются в ходе стягивания верёвкой или чем-то похожим. У некоторых были неестественно вывернутые руки и ноги, но следов человеческой хватки на них не наблюдалось. Ужасное зрелище. И самое противное — гробовая тишина. Ни единого вздоха, крика, хрипа. Словно все эти люди были бездушными куклами.