— Знаю. Но тебе стоит немного расслабиться, иначе совсем не будет хватать сил на всё остальное.
— Да, Нами-сван, — Санджи тут же материализовался с бокалами в руках. — Возьмите освежающие коктейли. Они помогут вам почувствовать себя лучше.
— Спасибо, Санджи-кун, — от улыбки рыжеволосой и археолога парень чуть не расплылся лужицей возле ног.
— Нами-сван~ Робин-чван~
— Эй, — неожиданно раздался голос Коичи. — А мне? Я тоже хочу, Санджи-сан.
— Ладно. Сделаю и вам тоже.
— Коичи! — Ташиги внимательно следила за подчинённым. — Не досаждай мугиварам.
— Между прочим мы идём им навстречу, Ташиги-тян. Помогаем спасти их капитана. Думаю, мне не откажут в чём-нибудь вкусненьком.
— Ты решил лишить их ценных запасов? — усмехнулся Смокер.
— Ну, я же не Мугивара. У меня нет способностей резинового фрукта.
— Ты и без него всё сожрёшь за раз! — возмутились его товарищи.
— Вы все жадины! — по-детски надул щёки дозорный. — Между прочим, вы меня благодарить должны. У меня, вон, какая тётка классная. Всех необходимых людей для сложной спасательной операции собрала. Если бы не я, то хрен бы эти пираты смогли добраться без происшествий.
— Во-первых, — щёлкнула его по носу Ташиги. — Конечно, спасибо твоей тёте за понимание. Во-вторых, мы пока ещё не доплыли до Грин Гросс. Пока рано радоваться. И тем более хвастаться.
— Вы все злюки, — буркнул мужчина, принимая бокал от Санджи. — Спасибо.
— Не за что, — сказал кок. — Эй, маримо! Кончай глядеть в пустоту. Помоги Фрэнки проверить оборудование.
— Оборудование? — заинтересовался Кид, поворачиваясь к мугиварам. — Слышал, что у вашего корабля есть любопытное оснащение. Мол, такое крутое, что у меня должны глаза из орбит выпасть.
— Это тебе кто сказал? — спросил Усопп.
— Мугивара, твою мать. Этот сопляк в шляпе всё время рассказывал про классного плотника, который построил самый лучший в мире корабль. Чуть не убил горластого засранца. На нервы действовал своей трескотнёй. Может покажете, что у вас там имеется?
— Ага, щас, — возмутился снайпер. — С чего вдруг нам выдавать свои козыри, Колючкоголовый?
— А я смотрю у Мугивары слишком борзые ребята бродят. Хочешь сделаю твой нос короче на пару сантиметров вот этой рукой?
— Н-Не надо. Г-Глубоко из-з-звиняюсь.
— Давайте вы не будете друг с другом ссориться, — покачал головой Чоппер.
— А то придётся устраивать кому-то срочную операцию, — усмехнулся Ло, глядя на Усоппа и Кида. — Учти, Юстасс-йо. Если с кем-то из мугивар что-нибудь случится по твоей вине, то Мугивара-йо тебе оторвёт колючки.
— Тебе врезать разок по наглой морде? Мне ваш Мугивара не страшен.
— Кстати, — встрепенулся Коичи. — Кид, а нафига ты попёрся с нами его вызволять? Вы же вроде не друзья?
— Мы соперники, дозорный. Этот поганец, как бы оскорбительно для меня это не было, достойный пиратишка, с которым неплохо соперничать за звание Короля Пиратов. Получить этот титул просто так, без всяких усилий, я не желаю. Не биться же мне с вон той тюленьей шапкой и его медведем.
— Ты бы им проиграл, — фыркнул Трафальгар. Бепо прикрыл рот мохнатой лапой.
— Понял, дозорный? Когда вызволим этого придурка, то снова пустимся в океан. Чтобы доказать, кто из нас станет Королём Пиратов.
— Понятно, — театрально вздохнул Коичи. — А то я было подумал, что это у вас с ним любовь такая. Безответная. Мугивара же невинен и чист, как стёклышко. И тут такой шанс показать себя во всей красе. Эх, жаль. А ведь как красива «пиратская романтика». Мда…
Впервые мужчина узнал, что такое перепрыгивать с одного корабля на другой. Ещё ни разу ему не приходилось так высоко и далеко взметаться. Даже во время сражений с некоторыми пиратами, дозорный не переходил на территорию вражеского корабля, убегая от режущих и колющих предметов. Он словно имел два мощных крыла за спиной, помогающих «перелетать» с палубы на палубу. Казалось, ноги даже не касались скрипучих половиц. Так быстро он бежал от разъярённого пирата, грозящего своей металлической рукой. Глаза Кида налились кровью, а из ноздрей чуть ли не пар шёл. В воздухе летали различные предметы: ножи, кинжалы, вилки. Главной задачей Юстасса стало убийство временного союзника. Тот резво уворачивался от всего, что летело в его сторону. Этот «кролик» порядком разозлил пирата, обрекая себя на смерть.
Спасать несчастного дозорного никто не собирался. Даже Смокер спокойно стоял возле штурвала, безразлично глядя на эту сцену беготни. «Как дети, честное слово», — думал он про себя. — «Таким образом они покалечат окружающих. А это очень невыгодно».
Другие же просто наслаждались происходящим. Багги не боялся порезов, поэтому занял удобное место на носу «Санни» рядом с Усоппом. Канониру пришла неожиданно интересная идея и он крикнул Фрэнки, чтобы тот дал микрофон. Клоун быстро смекнул, что собирается сделать носатый. Когда всё необходимое оказалось в руках снайпера и мужчины, все услышали их бодрые голоса:
— Итак, сегодня у нас произошло увлекательное событие: «Охренительный забег дозорного и пирата»! И с вами ведущие я, Бог Усопп!
— И великий Клоун-Багги!
— Кто же победит в этой смертельной гонке? Дозорный, Коичи-кун? Или же «Капитан» Юстасс Кид?
— Делаем ставки, господа!
— Началось… — вздохнула Нами.
— Да, делаем ставки, — поддержал пиратов Фокси, продвигаясь к остальным кораблям. В его руках откуда-то возникло небольшое ведро, куда остальные члены альянса уже скидывали деньги.
— Я ставлю на Коичи, — хихикнула Робин. — Давай, Коичи-кун! Я возлагаю на тебя надежды!
— Ты издеваешься?! — мужчина еле увернулся от брошенного в него меча. — Лучше бы помогла!
— Думаю, Кид победит, — хмыкнул Сай.
— Ну, у него больше шансов, действительно, — усмехнулся Орлумб.
— Эй, Коичи-кун тоже неплох, — возразил Идео. — Смотри, как бегает прытко.
— Да, но Кид всё же более внушителен, — сказал Хайрудин.
— Твоя правда. Ставлю на него.
— Вы с ума сошли? — недоумевал Кавендиш.
— Брось, Пендиш, — усмехнулся Бартоломео. — Это же весело.
— Га-а-ады-ы-ы, спа-а-асите-е-е!
— Стой, зараза дозорная! Я тебе твою фуражку красивым цветочком в зад воткну! Покажу тебе ёбаную «пиратскую романтику»! Иди сюда, сволочь!
— Что за цирк они тут устроили? — тихо произнёс Крокодайл, чувствуя, как дёргается глаз.
— Успокойся, Крокодайл-йо, — Ло понимающе кивнул бывшему шичибукаю. — Я знаю этот взгляд. Поверь, ты привыкнешь.
— Смотрите, как ликуют наши болельщики! — продолжал вещать Усопп на пару с Багги. — Они бегут быстрее ветра! Кто же станет настоящим победителем?!
— Дозорный явно долго и усиленно тренировался все эти годы! Глядите, как ловко он крутанулся на месте! Ещё бы чуть-чуть и он лишился бы головы!
— Но Кид не отстаёт! Благодаря силе Дьявольского фрукта, ему неплохо удаётся играть в импровизированный дартс! Ух, вот это было сейчас близко!
— Помоги-и-и-те-е-е!
Эта беготня по кораблям могла бы длиться очень долго, если бы не лопнувшее терпение Киллера и Смокера. Первый помощник Кида крепко схватил своего капитана за шиворот и поволок в каюту, чтобы успокоить и привести в чувство. А вице-адмирал от всей души треснул кулаком по бедной голове подчинённого, от чего у дозорного замерцали в глазах звёзды. Белый Охотник швырнул Коичи на палубу, словно тот был мешком картошки, а не живым человеком. Воспитательные беседы были отложены на потом.
А тем временем ведущие пошли узнавать, кто сколько поставил на этих двух придурков.
Остальные пираты и дозорные вовсю смеялись и веселились. Эта небольшая сценка беготни знатно их позабавила. После напряжённой атмосферы грядущей неизвестности, происходящее стало глотком воздуха.
— Эй, ребята, — крикнул дозорным Санджи. — Как поживают детишки с Панк Хазард?
— О, всё отлично, Санджи-сан! Мы смогли их вылечить, и они спокойно вернулись к своим родителям.
— Фух, а то я беспокоилась, — вытерла пот со лба Нами.