Литмир - Электронная Библиотека

— Луффи, ты такой…

Он не договорил. Его пальцев, крепко сжимавшие прутья, мягко коснулись другие, тонкие и холодные. Гарп взглянул на внука. Луффи смотрел на него с некой грустью. Мальчишеские черты лица приобрели какую-то мягкость, несмотря худобу. Он несильно сжал пальцы мужчина, поглаживая костяшки. Юный пират неожиданно ощутил горечь в горле. Она была неприятной. Словно кто-то противно скрёб стенки когтями. Луффи уткнулся лбом в фаланги пальцев старика. Почему-то вспомнились моменты, когда дед нёс его обессиленного на своей широкой спине. Тогда он становился с ним намного мягче и ласковее, стараясь не потревожить его сон. А маленький Луффи висел на нём плюшевой игрушкой, иногда сжимая пальчиками края рубашки. Было так хорошо и спокойно в надёжных и сильных руках дедушки. Пускай он был с ним жёсток, строг, суров — мальчишка любил его. Искренне. Всем сердцем.

— Дедуль, — голос был тихим, слегка сиплым. — Всё будет хорошо. А если нет…не переживай.

— Л-Луффи, ты… — старик удивлённо взирал на чёрную макушку.

— Я тебя люблю.

Гарп весь затрясся. Он мгновенно протянул руки через решётку, сгребая в объятия внука. По щекам мужчины скатывались крупные слёзы. Он сдавленно хрипел, стараясь не зарыдать в полный голос. Одна рука крепко сжала худое тельце, а вторая зарылась в непослушные чёрные вихри. Плевать, что мальчишка весь в крови и грязи. Мужчина растерянно расчёсывает пальцами слипшиеся волосы, старается очистить немного круглое лицо, целуя в лоб. Прижимает ближе, чтобы чувствовать биение юного сердца. Луффи полностью расслабляется в родных руках. Он чувствует себя действительно хорошо. Ему тоже хочется плакать, но он не станет лить слёзы. Мугивара прильнул к груди деда, нежно улыбаясь в пиджак. За столь долгое время пират почувствовал чьё-то тепло. И то, что это тепло исходило от родного человека, делала его только счастливее. Как в детстве. Даже лучше, чем в детстве.

Они оба не заметили, что решётка перед ними исчезла. Дедушка и внук продолжали обниматься, не обращая внимание ни на что. Ниса стояла неподалёку. Она убрала в какой момент прутья, понимая, что с ними им было бы тяжело проявлять такие нежности. Верховная ухмыльнулась. Картина была действительно прекрасна. Её можно было сравнить со всеми великими творениями искусства. И они бы были ничто, по сравнению с этой. Нравилось ей наблюдать за данной сценой проявления любви? Откровенно говоря, ей было приятно осознавать, что она задела Гарпа за живое. Всё-таки Мугивара очень интересный человек. Так увлекательно следить за ним.

Но идиллию нужно было прекратить. Время посещения подошло к концу. У Мугивары должны остаться силы на ещё кое-кого.

— Не вежливо, конечно, с моей стороны вас останавливать, — Ниса резко вернула на место решотчатую дверь. — Но вам пора прощаться. Ну, Мугивара Луффи, попрощайся с дедушкой.

Луффи со злобой взглянул на Нису, но тут же смягчился. Гарп держал его пальцы в своих больших ладонях. Мужчина, успокоившись, перестал молча лить слёзы. Он напоследок пожал руку своему внуку, ободряюще ухмыльнувшись.

— Мне пора, Луффи, — старик встал на ноги, взял лампу и пошёл к выходу. — Удачи тебе, глупый мальчишка.

— Сам глупый, бе, — Луффи показал ему язык, весело хихикая.

Гарп улыбнулся. На душе стало гораздо легче. Наверное, Луффи в чём-то прав. Он действительно был тоже немного глупым. Почему-то хотелось верить внуку. Может всё обойдётся? Если это так, то ему не о чем беспокоиться. Мужчина уверенно двинулся назад к лифту, где его ожидала мисс Рин. Девушка жестом пригласила его в кабину, улыбаясь уголками губ. Она не стала спрашивать о том, как прошла встреча. Это не столь важно. В конце концов, Госпожа сама поделится впечатлениями, если захочет.

Добравшись до собственного корабля, Гарп отдал приказ отплывать. И уже на пути в генштаб он продолжал смотреть вслед исчезающей из виду подводной тюрьме, где находился его внук. Всем сердцем он желал ему поскорее выбраться на свободу. Было бы чудесно снова надавать ему фирменных «кулаков любви». Дед он или нет? Гарп громко рассмеялся своим мыслям, напугав некоторых дозорных. Они не очень понимали реакцию старика, сославшись на то, что ему пора провериться у врача. Только зря они это сказали вслух. У старика всё ещё была отличная реакция.

Ниса была довольна. Перед ней ещё минуту назад сидел вполне счастливый и радостный от встречи с дедом Мугивара Луффи, а теперь он готов пергрызть ей глотку. Его чёрные глаза яростно прожигали в ней дыру. Страшное зрелище. Но так даже веселее. Верховная издевательски смеялась.

— Ну, что ты так на меня смотришь? Посмотри со сколькими людьми я смогла связаться.

Возле решётки были выстроены в ряд несколько ден-ден муши. Все они отличались друг от друга цветом, размером и внешностью. И все эти лица улиток были до боли знакомыми.

— Разве ты не хотел бы поговорить со своими друзьями? Сказать напоследок ободряющую речь?

— Зачем ты это делаешь?!

— Тише, не кричи. Давай позвоним всем твоим друзьям одним разом. Уверена, они будут рады тебя услышать.

Ниса одновременно включила все ден-ден муши. Послышались шорохи, а потом и голоса.

— Уважаемые короли, принцы и принцессы, — громко объявила Ниса, заламывая за спиной руки. — А также жители Небесного Острова! С вами на связи Верховная Ниса и ваш обожаемый заключённый пират — Мугивара Луффи! Давайте вместе поболтаем с ним перед тем, — лицо Нисы внезапно помрачнело и сделалось поистине коварным и злым. — Как я его казню, а вы сможете только наблюдать, не в силах ему помочь. Ох-хо-хо!

Смех женщины разнёсся по всему Грин Гросс, пробирая до мурашек.

— Я считаю, — произнёс Кид, сидя за большим столом. — Что нужно организовать дву группы. Одна будет орудовать в тюрьме, а другая — в море. Мой корабль почти покрыт той фигнёй с острова Рыболюдей. Я буду находиться под водой, чтобы в случае чего устроить внезапную атаку.

— Думаешь, — сказал Санджи. — Понадобиться плыть в Дьявольское Огниво?

— Для подстраховки, — ответил за красноволосого Траффи. — Мы имеем дело с серьёзным врагом. Если мы не сможем вытащить Мугивару-йо из темницы, то придётся это сделать в месте его казни.

— Группа, которая отправится в тюрьму, должна быть небольшой, — продолжил Кид. — Где-то человек пять-семь. Нельзя разбрасываться сильными людьми. Нужны действительно способные. Кто из вас, детсадовцев, готов сунуться туда?

— Только не Зоро! — замахала руками Нами. — Он сильный, но потеряется в один момент.

— С маримо будут одни проблемы. Я пойду за Луффи.

— Я тоже, — высказал желание сэр Крокодайл. — С моей способностью, я смогу вызволить Мугивару. Иссушить что-либо или кого-либо — это ко мне.

— Да, не поспоришь, — вздрогнула Нами.

— Я тоже иду, — сказала Робин. — Отвлеку внимание наблюдающих за заключёнными.

— Ох, Робин-чан~

— Эй, меня не забудьте! — Фокси вздёрнул гордо нос, выставив ноги на ширину плеч.

— Ну, Расколотоголовый может пригодиться, — сказал Усопп, снова ввергая мужчину в депрессию.

— Это монстры, — произнёс удручённым голосом пират.

— Вы абсолютно правы, — кивнул Багги, почёсывая свой нос.

— Я иду, — подал голос Тройка.

— Ты идёшь в первую очередь, мистер Три. Ты создашь ключ и освободишь Мугивару от оков.

— И он тогда сам разнесёт эту тюрьму, — усмехнулся мистер Один.

— Это все? Отлично, тогда…

Внезапно в бар вошли двое человек. Один — молодой парень с коротким зелёным ёжиком. Лицо его было хмурым. Зоро устало выдохнул, найдя нужное место. Ему надоело ходить по городу, как ошалевший. Хорошо, что нашёлся человек, который привёл его сюда. Но он был явно не доволен тем, кем был этот «помошник». Мужчина шёл рядом с ним. Это был высокий человек, с ярким гримом и в пуантах. На спине его накидки красовалась большая надпись, гласившая: «Окама вэй». А сам он всё время подпрыгивал на носочках. Широкая ослепительная улыбка растянулась на его вытянутом лице.

18
{"b":"742342","o":1}