Литмир - Электронная Библиотека

Во время рассказа все внимательно слушали старика, ибо, когда он говорил, то говорил красиво и по делу.

Народ ждёт, когда, наконец, Карл взойдёт на трон и будет править. Они верят ему, зная, что Ивейн воспитывал в нем не только храброго воина, но и справедливого лидера.

– Что если он окажется таким же ублюдком, как его папаша? засмеялся Хэйдан.

– Надеюсь, никто этого не слышал, – посмеялся бард.

– Время Шерольда на исходе, пора что-то менять. – Ну и народ, – ещё сильнее засмеялся Хэйдан, опустошая кружку. – Что им вечно неймётся?

– Хватит, Хэй, – остановил я. – День только начался, а ты пьян в стельку.

– Я не пьян, – спорил Хэйдан.

– Иди, отоспись, а позже я сам найду тебя.

– Ты прав, Ниан, – согласился Хэй. – Я ужасно хочу спать, – встав из-за стола, он побрёл, пошатываясь к стойке.

– Хэй, выход в другой стороне, – напомнил я. Хэйдан обернулся и пошёл к выходу.

– Фрейя, проводи его до комнаты, – попросил я.

– И думать не хочу…

– Фрейя! она, нахмурив брови, встала и пошла за Хейданом.

– Ниан, вы достойный человек? – внезапно спросил старик.

– К чему этот вопрос? – встревожился было я.

– Я был с тобой не до конца честен, поэтому если ты ищешь ответы – я дам их.

– Какие ответы?

– Сегодня узнаешь. После закрытия таверны, я буду ждать тебя у мельницы рядом с конюшней, – объяснил бард. – И, Ниан, приходи один.

Я кивнул головой и затем покинул заведение…

Ближе к вечеру, когда солнце окончательно скрылось за далёким горизонтом, я пошёл проверить Хэйдана, которого как назло нигде не было. Фрейя тоже его не видела. Тогда я с Фрейей пошли на поиски. Мы знали, где его искать, поэтому направились к борделю.

В одном из них действительно находился Хэйдан. Он сидел за одним из столиков в компании двух красивых женщин. Одна из них, та, что была с темными волосами сидела на коленях у мужчины, другая, та, что с белыми волосами сидела на столе, разведя ноги в сторону, открывая Хэйдану очень интимный обзор.

– Уйдите! – скомандовал чей-то голос.

– Не слушайте этого… – Хэйдан обомлел, когда увидел перед собой принца Карла.

– Нам надо поговорить, – требовал Карл.

– Ваша милость, – кивнул Хэйдан, прогоняя женщин.

– Чем я могу быть полезен? – Иди за мной! Хэйдан проследовал на улицу за принцем.

– О чем разговор? – спросил Хэйдан, опираясь о стенку.

– Об одной женщине, которую ты поимел, – сказал Карл.

– У меня много блудниц было, друг мой, я не видел твоего клейма – засмеялся Хэйдан. – Ты хоть скажи конкретно.

– В этом нет нужды, пёс! – приблизился принц. – Та женщина поступила глупо, а ты воспользовался

– Думаю, я знаю, о ком идёт речь, она сома этого хотела, – снова посмеялся Хэй. – Слышал бы ты её стоны, …

– Закрой пасть! крикнул Карл

– Давно её так не ублажали, я её спаситель, ваша милость! – присел в неуклюжем реверансе Хэйдан. Но только он договорил, Карл сильным ударом сбил его с ног. Хэйдан от хмеля и так еле держался на ногах, но продолжал смеяться.

– Кажется у нашего Наследного принца слишком маленькое достоинство, чтобы доставлять удовольствия женщинам.

Карл был в ярости. Он схватил Хэйдана за доспех.

– Ты заблуждаешься собака с кем разговариваешь я тебя казню, и толкнул к стене.

– Ниан мне говорил, о твоём благородстве, чести. Но я этого не вижу в тебе. Если бы ни твой титул я прирезал бы тебя – бастард

– Как ты меня назвал? ты не забывай кто перед тобой стоит. Отвечай мне что она хотела от тебя, она что-то предложила тебе?

Хэйдан посмотрел на принца с непониманием и ответил – она хотела ласки и мужского внимания, только себя она и предложила. – Карл снова схватил Хэйдана и хотел ударить его

– Карл! – услышал мой голос. – Я не позволю тебе! Я был взволнован, пытаясь охладить свою ярость.

– Ниан, – улыбнулся принц. – Какая удача мне выпала.

– Оставь его, – потребовал я. – По правилам турнира…

– Остынь, тупица, – засмеялся на этот раз Карл.

– Разве ты видишь арену, песок под ногами или топот толпы? Мы не на арене! Пока государство участвует в турнир никто не участвует в драках, Вам ли это не знать ваше светлость. – Чего ты хочешь, Карл?

– Я? – улыбнулся принц.

– Все так хвалят тебя, называют чемпионом, – взмахнул руками Карл. – Но что скрывается под маской незнакомца? Как по мне, то ты убогий воин, не умеющий держать меч. Сейчас я преподам тебе урок!

В этот момент прибежала Фрейя, и слегка оклемался Хэйдан.

– Троя против одного, – улыбнулся принц.

– Фрейя, уведи от сюда Хэйя! – сказал я.

– А как же ты? – встревожилась она, увидев, как Карл достал свой меч.

– А я преподам урок принцу, – загадочно ответил я.

– Будь осторожен, я вернусь за тобой.

– Я сам приду.

– Сомневаюсь, – засмеялся Карл. – Если ты проиграешь, то я убью тебя! А если одолеешь меня, то повесят тебя за нападение и убийство Наследного принца! Ты проиграешь в любом случае… С этими словами Карл бросился на меня. Я быстро среагировал и ушёл в сторону от выпада принца.

– Уходите, Фрейя! – крикнул я своим друзьям. Девушка кивнула, помогая Хэйдану идти.

– И где тот чемпион, от имени которого мужчины бегут в страхе, а женщины даром раздвигают ноги? Где тот воин, Карл? – кричал я. Я посмотрел в сторону, куда ушли Фрейя и Хэйдан. Увидев, что они ушли, достал свои мечи.

– Наконец-то! Это такая честь, видеть Ниана в стиле Димахера, – поднял и направил в мою сторону меч Карл.

– Знаешь, кто обучил меня?

– Довольно слов, Ниан, сражайся! – Карл снова бросился на меня и получил лёгкую рану, затем ещё и ещё.

– Моим учителем был принц Эрик! и это его мечи – защищаясь, говорил я. – Он многому меня научил.

– Мой брат не стал бы учить тебя!

– Твой брат? – переспросил я, вворачиваясь от не простого выпада Карла.

– Если ты не в курсе, то спешу сообщить новость – Эрик не твой кровный брат! нанося лёгкий колотый в плечо. – я выбил меч из рук Карла. – Разве брат предал бы брата, который тебе доверял?

– О чём ты говоришь? – растерянно спросил Карл.

– О той, которую выпорол на площади до смерти твой отец на глазах Эрика! О той, которую он любил и был счастлив! О той, которая в своём чреве… носила своё чадо!

Я уронил принца на землю, совершив ловкую подсечку.

Карл медленно поднявшись, думаешь, мне легко было видеть своего брата, в тот день, когда запороли до смерти Эллию?

– Ты вспомнил её имя? – удивился я.

– Я и не забывал его!

– Почему, когда Эрик рассказал тебе, что хочет бежать из Эрлигаста вместе с Эллией, ты рассказал Шерольду?

– Так Эрик думал, что это я его предал? – чуть тише переспросил Карл.

– А разве это не так? Ты завидовал своему брату! И тебе было обидно, что если он сбежит с той, которую любит, тебя сводило с ума, ведь ты хотел доказать самому себе, что ты лучше его! Но это не так!

– Что за бред? – усмехнулся Карл. – Я не предавал Эрика! я не пошёл бы против него из-за какой-то детской обиды! Я не придавал брата, слышишь! Я любил его и был рад его поступку! Я поддержал его, но не предавал!

Я взглянул на принца. Во мне было странное чувства недоверия к Карлу. Да, принц мог убедительно лгать и искусно обманывать. я знал, что это не правда, что принц виновен, что именно он предал Эрика.

– Я тебе не верю, кто тогда рассказал отцу?

– Он мне не верит, – засмеялся Карл. – перед тобой не обязан отчитываться, но если встретишь его, то передай, что не я его предал!

– Всю свою жизнь и до самой смерти Эрик думал, что ты ненавидишь его. Он знал обо всем, но молчал… молчал потому что думал…

Остановись, Ниан, – вскрикнул Карл. – Больше не слово! – он подошёл к стене и съехал по ней вниз. – Как это произошло?

– Быстро, – ответил я, подходя к принцу. – Он просил передать тебе, я передал письмо. – Все твои письма он получил, но сохранилось лишь это.

21
{"b":"742206","o":1}