Литмир - Электронная Библиотека

Не успел маг унестись мыслями в мечты, как его вернул к реальности очередной конверт, брошенный прямо на грудь. Альбус удивленно приподнял бровь, в ответ сова хитро отвернулась и словно захихикала. Воистину животные похожи на своих хозяев! Альбус вскрыл конверт.

“Дорогой Альбус,

Никак не могу уснуть. Мои мысли встревожены нашим будущим. Оно кажется настолько огромным, что не умещается в моей голове. А ты о чем сейчас думаешь?

Твой Геллерт”

Альбус бросился к письменному столу, и его перо застрочило новое послание.

“Дорогой Геллерт,

Я тоже не могу уснуть. Я думаю о своем предназначении, о судьбе, о том, что мой мир кажется маленькой клеткой, в которой нет возможности развернуть крылья. О том, что я больше не одинок. И это согревает мое сердце.

Твой Альбус”

Сова приняла очередное письмо и растворилась в прохладе ночи. Альбус опустил голову на столешницу. За окном сияла полная луна, город мирно спал, не подозревая о том, как два мятежных мага изнывают от переполняющих их головы мыслей.

Уже знакомая сова осторожно положила небольшой сверток прямо перед Альбусом. Он аккуратно развернул бумагу. Внутри лежала записка и кусок нежнейшего австрийского шоколада. Маг откусил небольшой кусочек и расплылся в улыбке, наслаждаясь любимым вкусом.

“Дорогой Альбус,

Я чувствую горечь в твоих словах. Не печалься. Уверен, однажды ты расправишь свои крылья. А сейчас улыбнись. Я знаю, что ты уже улыбаешься.

Ты удивительный волшебник, и удивительный друг.

До скорой встречи!

Твой Геллерт.

P.S. Я же обещал воспользоваться твоей слабостью в своих интересах”

Альбус написал быстрый ответ: “Тебе это удалось. Спокойной ночи, Геллерт” и отдал его нетерпеливой сове. Он лег спиной на свежие простыни и откусил еще один небольшой сладкий кусочек. Неприятный разговор с Аберфортом растворился словно мираж. Альбус улыбался, в его сердце царил полный покой, а на губах таял теплый шоколадный вкус, напоминающий об альпийских лугах, эдельвейсах, горных вершинах и мальчишески звонком смехе Геллерта.

========== Вендиго ==========

Солнце продолжало безжалостно жалить Годрикову Впадину золотистым ядом своих лучей. Ни единого облака, способного бросить на землю хоть немного спасительной тени, ни единого порыва благословенного ветра. Алые, диамантовые и сливочные брызги сочных цветков в магических палисадниках бесстыдно сверкали своей красотой перед увядшими растениями соседних угодий.

Стол в гостиной Дамблдора был накрыт к завтраку белоснежной хрустящей скатертью. Ариана расправляла в вазе свежие лилии, их нежные лепестки с зеленоватыми прожилками дрожали от легких прикосновений, наполняя комнату дивным ароматом. Аберфорт расставлял изящные тарелки из французского фарфора. Геллерт же корпел на кухне над фруктовым салатом. Подвернув рукава, он ловко расправлялся с сочным манго, изредка поднимая глаза на остальных.

- Так когда, ты сказал, вернешься в Дурмстранг? - Как бы мимоходом бросил Аберфорт, пытаясь дотянуться до салфеток, что лежали на верхней полке дубового резного шкафа.

- Не припоминаю, чтобы говорил об этом хоть раз. - Геллерт сделал вид, что увлечен магическим процессом чистки винограда. - Если тебе это так интересно, я не вернусь туда никогда. - Маг взмахнул палочкой в сторону, и салфетки спустились прямо в руки Аберфорта. Тот выглядел раздосадованным. - А на каком курсе учишься ты?

- На третьем. - Процедил сквозь зубы Аберфорт, возвращаясь в гостиную.

- Вот как? - Геллерт послал салатницу лететь следом за Абрефортом. - Чем планируешь заниматься в будущем? - Он схватил из корзинки сочное яблоко и отправился к накрытому столу.

- Мы с Альбусом собираемся найти достойную работу и устроить безопасную и счастливую жизнь Ариане. - Аберфорт едва скрывал раздражение. Ариана сразу же это почувствовала и заметно напряглась. Геллерт тепло улыбнулся девушке, разряжая обстановку.

- Ариана, душа моя, не могла бы ты принести к этим прекрасным лилиям пару алых роз? Увидишь, букет станет просто невероятным! - Ариана застенчиво кивнула и поспешила в сад. Как только дверь за ней закрылась, лицо Геллерта приняло серьезное выражение. - Я полностью поддерживаю твое рвение заботиться о своей семье, но при чем тут Альбус? -

- Что значит при чем? Он наш старший брат! - Возмутился Аберфорт. Грубые простоватые черты его лица вкупе с маленькими невыразительными глазами были так непохожи на утонченную красоту и грациозность Альбуса. - Он должен нести ответственность за нас!

- Что за жалкая попытка принизить собственного брата? Ты играешь роль главы семейства, говоришь и ведешь себя как старик, проживший добрую сотню лет. Решаешь за других, что им следует делать, хотя сам при этом не способен выучить банальное заклинание первого уровня! - Аберфорт побагровел от злости. Геллерт подошел к нему совсем близко, не отводя пристального взгляда. - Да будет тебе известно, Альбус намного умнее и талантливее всех, кого я когда-либо видел в своей жизни! Он, как никто, заслуживает право распоряжаться собой так, как посчитает нужным. Надеюсь, однажды, ты тоже это поймешь. - Вернулась Ариана, и Геллерт сразу же переключился на розы в ее руках. Аберфорт плотно сжал губы, пытаясь успокоиться.

Наверху хлопнула дверь, и по лестнице легким шагом сбежал Альбус. Он с удивлением осмотрел гостиную. Заметив Геллерта, маг расплылся в счастливой улыбке.

- Всем доброго утра! И тебе тоже, Геллерт! - он подошел к другу и похлопал его по плечу. - Не ожидал, что ты к нам заглянешь!

- А я не ожидал, что ты будешь спать так долго. По-моему количество твоих слабостей только множится. - Театрально вздохнул Геллерт, не теряя смешинок во взгляде.

- Разве уже полдень, дорогая? - Альбус поцеловал Ариану, усаживаясь за стол вместе со всеми.

- Да, пожалуй, полдень. - Мягко улыбнулась Ариана. - Я была очень рада познакомиться с твоим другом! Мне кажется, вы с ним похожи.

- Правда? - Альбус поднял глаза на Геллерта и на мгновение задумался. Казалось, маг притягивал к себе солнечный свет, таким лучистым и ярким он казался за этим столом. Его длинные волосы обрамляли острые скулы золотистыми волнами, большие кошачьи глаза казались совсем прозрачными, легкая улыбка не сходила с четко очерченных губ. Неужели сам Альбус производил на остальных такое же впечатление?

За светскими беседами о здоровье миссис Бэгшот, новых сортах роз и традициях разных чародейских школ время пролетело незаметно. Геллерт всячески старался избегать острых тем и поддерживал за столом озорное легкое настроение. Даже Аберфорт изо всех сил улыбался, что было ему не свойственно. Он был подобен лимону, притворяющемуся сладким персиком, и это немало забавляло Гриндевальда.

Сложив в корзинку для пикников пару бутылок с соком, свежие овощи, фрукты, горячие булочки и нежнейшую пармскую ветчину, Альбус коснулся плетеной поверхности палочкой, уменьшая корзинку до размера спичечного коробка, положил ее в карман и вышел из дому. Возле входной двери его ожидал Геллерт, мирно беседовавший с Арианой. Сестра ласково улыбнулась и коснулась руки Альбуса.

- Надеюсь, вы хорошо проведете время! - В ответ маг привычным жестом, полным нежности, погладил ее волосы.

- Спасибо, родная. Ты тоже не скучай. - Альбус помахал сестре и вышел со двора. Геллерт подмигнул девушке и направился следом за другом.

Ариана проводила их долгим понимающим взглядом. Она чувствовала, что ее брат начал меняться. Что-то в его улыбке, манере речи стало иным, появилась какая-то незнакомая задумчивость. Был ли в этом виновен его новый друг, этот светловолосый юноша с горечью в душе, она не знала.

Альбус и Геллерт быстро пересекли город, миновали озеро с редким иссушенным леском, и уже поднимались по извилистой змейке дороги в гору. Подъем был непростым, хоть оба юноши и были в хорошей физической форме. Воздух дрожал над нагретыми камнями, каждый вдох казалось, обжигал легкие, но здесь, в отличие от долины, уже чувствовалось легкое движение ветра.

6
{"b":"742156","o":1}