Литмир - Электронная Библиотека

– Почему ты не поздоровалась? – спросил он, удивлённый невоспитанностью Миранды.

– Здороваться с домашней прислугой? За кого ты меня принимаешь?!

Флинн аж споткнулся. Прислуга? У богатых даже слуги красивые… Они шли дальше, и его восхищение постепенно сменялось другими чувствами. В первую очередь, надо признать, это была зависть. Зависть ко всем, кому посчастливилось жить здесь. Кроме того, ему открылось более глубокое понимание социальных процессов, происходящих вокруг Купола. Флинн осознал, что люди, обитающие в этом раю, ни за что на свете его не покинут. На их месте он бы тоже до смерти бился, защищая подобную привилегию. Только, увы, он не был на их месте. Поступив в смешанную школу, он получил, конечно, призрачный шанс когда-нибудь заработать достаточно, чтобы купить крошечную квартирку под Куполом. Зато он почти наверняка будет работать здесь. А это уже немало.

Флинн предполагал, что, попав под Купол, испытает сильный гнев. И был удивлён, почувствовав лишь покорность судьбе, слегка сдобренную надеждой. Он любовался всеми чудесами, скрытыми за непроницаемыми сводами Купола, и думал лишь о том, как ему повезло увидеть это своими глазами.

– Вот мы и дома, – сказала Миранда. – Я пригласила друзей.

Вокруг бассейна резвилось несколько подростков. Миранда одолжила Флинну плавки и показала маленькую кабинку, где он мог переодеться. Зайдя внутрь, парень принялся озадаченно разглядывать смехотворную полоску ткани, лежавшую у него на ладони. Океан уже давно превратился в огромную жидкую помойку, и Флинн никогда не купался. Еженедельные уроки плаванья в школе он тоже не посещал. Так что ему ни разу в жизни не приходилось надевать плавки. Флинна приятно удивил приём, оказанный Мирандой. Поду мать только – даже пригласила его к себе! Не желая показаться неблагодарным, он решил всё-таки натянуть на себя странный эластичный лоскуток. Плавки были ему на несколько размеров малы. Но, может, здесь, под Куполом, так модно? Он обернул полотенце вокруг бёдер и пожал плечами.

«Зато хоть разок искупаюсь по-человечески…» – промелькнуло в голове.

Флинн вышел из кабинки и присоединился к ребятам, ждавшим у бассейна с бирюзовой водой.

– Окунёмся? – предложила Миранда.

Полотенца были сброшены на газон, и гости приблизились к бортику. Сначала Флинн отметил новое для себя ощущение – травы под босыми ногами – странное, но приятное. И лишь потом обратил внимание, что больше ни у кого нет столь комичного одеяния, каку него. На молодых людях были длинные кальсоны, на девушках – идеально сидевшие купальники, выгодно подчёркивавшие фигуру.

– Ну, ты идёшь? – поторопила Миранда.

– Как-то не хочется, – пробормотал Флинн, рискуя показаться глупым.

Но у хозяйки были другие планы. Она бесцеремонно сдёрнула с него полотенце. Раздались смешки. От неожиданности и досады Флинн застыл неподвижно. Миранда быстро щёлкнула его на телефон и замелькала пальцами по экрану.

– Готово! – вскоре объявила она. – Выложено в социальную сеть Купола.

– А как ты подписала? – промурлыкала её подружка.

– «Купальный костюм Серого. Мало денег – мало плавок!» – провозгласила Миранда, гордая своей остроумной формулировкой.

Смешки переросли в громовые раскаты хохота. Флинн кипел от негодования. Он подобрал полотенце и попытался прикрыться. Но дело уже было сделано. И всё же он обязательно поквитается с этой заразой!

Ловко она его унизила! Секунду-другую Флинн всерьёз хотел влепить Миранде пощёчину. Но сдержался. Она была Неприкосновенной, он – Серым. И безукоризненная форма, которую одолжил Ван Дуйк, ничего не меняла. Если он поднимет руку на Миранду, его тут же выгонят из школы.

Опустив голову и провожаемый потоком острот, Флинн поплёлся в кабинку, чтобы переодеться. Интересно, что он будет рассказывать завтра в докладе? Единственная мысль поддерживала его. Флинн мстительно надеялся, что Исис, проводя экскурсию по трущобам, как-нибудь задаст жару этому гнусному Ориону Паркеру…

Снаружи раздался голос взрослого:

– Миранда? Ты не в школе?

Флинн услышал, как юная стерва рассказывает матери про социальную практику Ван Дуйка.

– Серый под Куполом?! В нашем саду?! – взвизгнула мадам Бергсон. – Да этот учитель спятил!

8. Исис

Куда ни глянь – всюду полуразрушенные здания, скучные лица и всё погружено в серый туман. Химический смог, окутывающий планету, словно ощупывает каждый квадратный сантиметр своими липкими пальцами. Я наловчилась отыскивать крупицы цвета в недрах вечной серости. Возможно, это просто вспышки моей фантазии, а на деле – лишь более светлые оттенки серого. Но я рада и этому.

– Забавная идея отправить нас в гости друг к другу. Не находишь?

Я смотрю на Ориона Паркера и пожимаю плечами.

– Ну, если это развлечёт наших учителей, то почему бы и нет. А о чём ты напишешь в своём отчёте?

– Смотря по обстоятельствам.

– Каким обстоятельствам?

– Ну, например, будешь ли ты по-прежнему показывать то, что я и сам вижу каждый день из окон своей бронированной машины, или наконец решишься провести меня в свою вселенную.

«Провести меня в свою вселенную…» Я хмурюсь.

– Слушай, выражайся нормально. Высокий слог в Зоне Затопления не в ходу.

Мраморное лицо Ориона остаётся неподвижным. Ужас, как меня бесит его спокойная уверенность!

– Я хочу воспользоваться случаем, чтобы узнать, как вы живёте, – добавляет он. – Думаю, другой подобной возможности в обозримом будущем не представится. Например, мой отец точно будет в бешенстве, узнав, что я разгуливал тут без телохранителя.

Я внимательно смотрю на него. Высокий, хорошо сложенный, но без излишеств. С прекрасными синими глазами. Одетый в униформу Серого, он даже красив… Мой взгляд опускается ниже и упирается в дорогие ботинки. И я тут же спохватываюсь. Этот человек никогда не будет одним из нас…

– А почему ты хочешь узнать, как мы живём?

– Чтобы почувствовать себя в вашей шкуре. Понять, что делает вас порой такими агрессивными…

– Агрессивными? Издеваешься? Это вы нас ненавидите! Смотрите как на неполноценных! Вышагиваете в своей белой форме, будто на параде! Даже в столовой вас кормят лучше…

– Что касается школьных обедов, то это вопрос адаптации наших желудков. Мы не привыкли к той пище, которую употребляете вы.

– Ну да, конечно… и ты веришь в эти глупости…

Продолжая подобного рода дискуссии, я веду Ориона всё дальше, в недра Зоны Затопления. Мы лавируем между лачуг, беспорядочно лепящихся друг к другу. Иногда проходы между ними так узки, что мы не можем протиснуться вдвоём.

– Ты меня здесь проводишь уже второй раз, – замечает Орион. – Это, конечно, настоящий лабиринт, но я уже начинаю в нём ориентироваться.

– Молодец. Ну а что ты хочешь увидеть?

– Например, место, где ты живёшь.

– Я? Ты… Ты имеешь в виду мой… дом?!

Орион кивает.

Я погружаюсь в раздумья. У меня нет никакой охоты показывать ему нашу хибару. Зачем? Чтобы он потом, смеясь, рассказывал своим дружкам, что я сплю в крохотной комнатушке вдвоём с братом? А каморка родителей так мала, что, когда они ложатся, их головы и ноги упираются в стены?

– Нет, это невозможно, – отвечаю я.

– Ладно. Тогда покажи мне ваш рынок. Место, где вы покупаете еду. Должно же здесь быть нечто подобное, нет?

Рынок? Почему бы и нет. В этот час там не особо опасно.

– Хорошо. Идём.

Я выхожу из жилых кварталов Зоны Затопления и направляюсь в торговую зону. Мы проходим мимо бесчисленных ларьков, где в основном мастерят мебель и одежду – из отбросов, найденных либо на помойках, окружающих Купол, либо в необитаемых районах старого Нью-Йорка. Орион смотрит во все глаза. Такое впечатление, что он даже наслаждается этим бардаком и хаосом. Наконец мы попадаем на рыночную площадь. Это огромная плавучая платформа, освобождённая от самодельных лачуг. Сейчас здесь топчутся несколько продавцов со своим жалким товаром. Кто-то продаёт кур – это для богачей. Но в основном предлагают рыбу и сушёные водоросли.

8
{"b":"741493","o":1}