Литмир - Электронная Библиотека

В этой части провинции нас встретило буйство красок и бесконечные поля, по которым туда-сюда сновали огромные комбайны, больше похожие на монстров, лесополоса стала значительно меньше, а дороги оказались полупустыми.

— Найт, мне нужно объяснить тебе пару моментов, — спустя некоторое время поездки заговорила Марси.

Я повернулся к ней, еле оторвавшись от окна. Мне хотелось больше смотреть на Кантан, запоминать его. В той жизни я никуда толком не выбирался и видел мир только на картинках.

— Наша семья имеет практически самый низкий статус в клане, увы, — продолжила она. — Это началось тогда, когда умер ваш отец. К сожалению, все его связи со временем потерялись, а пивоварен осталось всего пять, — она вздохнула.

— А сколько было? — я чуть сполз по спинке кресла.

— Больше двадцати, — ответила Ксера. — Но мы просто не успевали со всем справляться, так быстро разрушалась семья. Мы рассказывали тебе тогда, на ужине.

Я кивнул, хоть и не запомнил сбежавших и почивших родственников по именам, но в целом всё это уже прекрасно знал.

— Из-за ситуации с пивоварнями не только мы сами потеряли значительную часть дохода, но больше не смогли поддерживать общие клановые производства и технику. Не смогли больше вкладываться в поставки уборщиков урожая, стали получать меньше зерна для переработки… В общем, это долгая история, — закончила она.

Пока говорила Ксера на меня нет-нет косился Атрис, а Марси только печально вздыхала.

— Ниже нас по статусу только те, у кого даже бога-покровителя нет, — вставил Атрис, — хотя, учитывая, что этот пустоголовый божок где-то пропадал кучу лет, считай, не сильно отличаемся.

— Сегодня мы представим клану Найта, сразу в качестве санкари, это немного поправит наше положение, — сухо сказал Ксан.

— Да, все сразу в ноги кланяться начнут, — Атрис скривился. — У нас не было санкари два поколения, и мы почти разорены, думаешь, один он сможет это исправить?

— Тебе пока что это сделать не удалось, — также спокойно ответил дядя.

Я не думаю, что Ксан хотел как-то уколоть Атриса, но у него это явно удалось, потому что тот отвернулся к окну и больше ничего не говорил.

— Никуда не лезь первым, главный стол на приёме мы тоже не можем занимать. Старайся ни с кем не спорить, и не конфликтовать, — снова заговорила Ксера. — Ты поймёшь, как себя вести, только смотри на нас.

— Терпеть унижения? — я хмыкнул.

— Нас никто не унижает, но придерживайся правил клана, — чуть более строго добавила она. — В этом нет ничего постыдного.

Я слышал, как усмехнулся Атрис и в чём-то я мог с ним даже согласиться — слишком уж я не привык к настолько очевидной иерархии, хотя в обычной жизни встречался с ней повсеместно. Может, мне только так казалось через призму восприятия и шелухи про то, что все равны. Всё же, всегда находились те, кто оказывался чуть «ровнее».

Ещё спустя час машины свернули с главной дороги. Теперь нас окружал настоящий тоннель из раскидистых деревьев — ветки бурого цвета ложились прямо на землю и всё вокруг усыпали мелкие бордовые цветы. Единственное сравнение, приходящее на ум — ивы.

Этот тоннель привёл нас к огороженной территории настоящей огромной усадьбы. Насколько много построек было видно через забор даже издалека.

Когда створки высоких ворот неспеша открылись, машины прошуршали по дорожке, подвозя нас к главному входу, где стояли двое мужчин — один возрастом, примерно, как Блас, второй помоложе.

У меня чуть свело живот. Меня подобные мероприятия никогда не вдохновляли, как минимум, я всё ещё не до конца запомнил столовый этикет, да и вообще, скопление народа на меня давило.

— Не волнуйся, — Ксера положила ладонь мне на плечо. — Если что, ссылайся на плохое самочувствие и тяжелые дни.

Я улыбнулся в ответ — ага, буду ходить весь день и жаловаться, что мне плохо, тогда точно ничего необычного за мной не заметят.

К моему великому облегчению, никто из встречающих не оказался главой клана Эбисс, это оказался распорядитель мероприятия и портье, который с великой радостью приветствовал и Тоуск и нас, торопливо рассказывая, где находятся наши гостевые комнаты и просил подождать пять минут, пока вернётся носильщик, чтобы доставить вещи до комнат.

Стало малость полегче. В поле зрения каких-то толп народу пока не наблюдалось.

— Хейге Стверайн, — ко мне обратился распорядитель, — прошу.

Он протянул мне небольшой сложенный втрое буклет, где была нарисована схема усадьбы и напечатано расписание. Вплоть до завтрашнего ужина, после которого все разъедутся. Сейчас я больше ощущал себя на какой-то экскурсии.

Мы приехали к торжественному ужину в честь сбора, который должен начаться уже совсем скоро. От этого незнакомого ощущения слегка пересохло в горле. Лучше бы на очередную дуэль попал, честное слово.

* * *

Марси сориентировала меня в пространстве, и мы направились в зал торжеств, стоящий отдельным зданием. Пришлось идти по широкой аллее, уставленной невысокими статуями, освещёнными оранжевым светом фонарей.

Я здоровался со всеми, благодарил за поздравления, что стал санкари, кланялся, но никого не мог запомнить. Приходилось улыбаться и делать вид, что всё идёт по плану. Мне хотелось уже побыстрей дойти до зала, сесть и больше ни с кем не общаться, но, похоже, это мне не светило. Я шёл под руку с Марси, и она совершенно никуда не спешила.

— Не суетись, — негромко сказала она. — ты знаешь, я почти уверена, что Найт вёл бы себя также. Он должен был в первый раз поехать вместе с нами. Хорошо, что ты здесь, я не знаю, как пережила бы этот день…

Она снова тосковала, а я не мог ей сказать ничего вразумительного, а как-то проявлять жалость не хотел, потому что сам не любил подобного отношения.

— Ксан сказал, что меня представят клану и всё такое, — я чуть наклонился к ней из-за чего пришлось пойти ещё медленнее, — это сейчас?

— Нет, — Марси улыбнулась. — Сейчас точно нет. Глава клана произнесёт речь, расскажет о планах на завтра, потом все смогут просто пообщаться. Мы не часто собираемся.

Я облегчённо выдохнул. Ксан и Атрис шли впереди, и даже не оборачивались, но остановились перед входом в зал, дожидаясь нас. Марси придерживала меня за локоть.

— Пока рано. Улыбайся и приветствуй всех, — негромко сказала она.

Через какое-то время к нам подрулил полный рыжий мужик, в светло-зелёном хитоне, от чего его фигура напоминала заплесневевшую бочку.

— О, сейге Стверайн, — он слащаво улыбнулся и неторопливо кивнул Марси. — Рад приветствовать. Я немного опоздал.

— Я тоже рада вас видеть, хейге Китс, — Марси мило, но дежурно улыбнулась.

— Вижу, вы всё-таки решили представить нам младшего сына, крайне приятно, — толстяк протянул мне пухлую руку.

Я ответил на рукопожатие, но ладонь оказалось неприятно потной, и я еле сдержался, чтобы не показать это выражением лица. Пока зелёный толстяк тряс мою руку, он заметил браслеты, слегка выглядывающие из-под укороченного рукава.

— О, так в вашей семье появился санкари? — на его лице расплылась улыбка.

— Да, так и есть, — ответил я вместо Марси. — Чем очень горжусь.

— Похвально, похвально, — хрюкнул Китс, — правда этим не спасти вас от убытков.

Я понял, что он пытается сказать. Тут даже никаких хитрых уловок и многозначительных фраз не требовалось.

— Полагаю, что вы уже должны быть за столом? — я чуть наклонил голову, уставившись прямо на мужика.

— Э-э-э, — тот коротко огляделся. — Пока нет.

— Значит, ваши дела ненамного лучше. Прошу прощения, надеюсь, и у вас всё наладится.

Моя невинная улыбка, по ходу дела сейчас выглядела, как оскал, потому что Китс ничего не ответил, будто подавился собственными словами. Даже эта улыбочка дурацкая сошла с его лица. Китс отвалил, и я повернулся к Марси.

— Прости, но я терпеть не могу таких, как он, — я пожал плечами.

— Тут многие на него похожи, но не все. Не суди по Китсу, в клане много очень хороших семей.

42
{"b":"741407","o":1}