Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   В книге сказка была правильной - Феликс побеждал Темного Рыцаря. Неправильно прозвучал финал истории в исполнении Доры...

   - Успокойся, братик... Хочешь... хочешь, я сейчас сбегаю на кухню и принесу тебе варенья... вишневого варенья хочешь?

   - Угу, - Феликс все еще продолжал плакать.

   - Ну, тогда пообещай, что когда я вернусь, ты уже не будешь плакать...

   Принц кивнул и согласно хлюпнул носом.

   Варенье действительно подняло настроение Феликса.

   - Завтла ты ласскажешь мне плавильную сказку? - спросил он, чмокнув сестру в щеку сладкими, липкими губами.

   - Конечно! Спокойной ночи, братик!

   "Что это было?" - спросила себя Дора, оказавшись наедине с собой. Но стоило ее голове коснуться подушки, как тяжелый, глубокий сон поглотил принцессу.

   Она не слышала, как звал ее Феликс...

   Не слышала, как посреди ночи ожил замок...

   Не слышала торопливых шагов на лестницах...

   Не слышала, как рвало кроваво-красной жижей скрючившегося от боли ее маленького брата...

   Она услышала только громкий стук в дверь утром. Когда все было кончено.

   Внезапно вывалившись из сна, она еще не пришла в себя, когда на пороге комнаты возник Король.

   - Ты сделала это...нарочно? - этот вопрос должен был ударить ее наотмашь, но последнее слово неожиданно споткнулось. Вопрос испугался сам себя.

   - Что?

   - Ты захотела править королевством? - дикий, никогда прежде не виданный Дорой гнев горел в отцовских очах.

   - Отвечай! Тебя попросили это сделать? Кто?

   - Что... что случилось?

   - Что случилось? - его голос превратился в рык. - Что случилось? Твой брат мертв!!! Твой брат мертв, он не дышит, его сердце не бьется, его душа покинула тело!!! Неужели ты не понимаешь, что ты наделала?!

   - Я? - Дора растерянно смотрела в лицо отцу. Она не узнавала его. Какая-то непроглядная, тяжелая и страшная тень легла на родные черты.

   - Немедленно одевайся и спускайся в библиотеку. Я жду тебя там.

   Когда Дора закрыла за собой тяжелую дверь библиотеки, она увидела сидящего в кресле отца и стоящего подле него магистра Альбуса. Девушка по-прежнему плохо отдавала себе отчет в случившемся. Она одевалась поспешно, неправильно застегнула сзади пуговки на платье (одевалась она сама, система воспитания магистра Альбуса не предполагала наличия у принцессы прислуги такого рода) и от этого теперь чувствовала себя неловко. Взглянув в лицо отцу, она ощутила, что гнев его гаснет, заменяясь безграничной скорбью. Магистр Альбус был мрачен и суров. Его и так обычно бледное лицо словно светилось каким-то холодным, горьким светом.

   - Подойди сюда, Дора, - сказал он. - Принц Феликс мертв, - видно было, что спокойный тон дается ему с трудом.

   Дора молчала. Она не могла осознавать происходящее, она не могла думать вовсе, что-то мешало ей - она словно ломилась в наглухо закрытые двери собственного сознания - и не могла войти.

   - Ты убила его? - жестко спросил отец.

   Дора молчала. Она только слышала, видела, чувствовала - но не понимала

   - Дора, расскажи нам. Расскажи, кто надоумил тебя это сделать. Расскажи сама. Не вынуждай идти на крайние меры, - в голосе отца прозвучала смутная, но ощутимая угроза чего-то особенно страшного, крайне страшного. - Тебя заставили?

   - Ваше Величество, - вдруг произнес Магистр Альбус - Я думаю, что на принцессу не производилось прямого воздействия...

   - Что? Ты всерьез думаешь, что...- удивление и ужас отразились на лице короля. - Ей самой могло прийти в голову.... отравить брата...подмешать в варенье яд... она? Хотела единолично править страной?

   - Нет. Я думаю, что...Я совершил огромную ошибку. И это меня Вы должны подвергнуть наказанию... Я недооценил возможности магии...

   - Магии? - в устах отца это слово напоминало лицо гостя, заглянувшего в дом, где, как он сам знал, ему были не рады. - Но ведь ты сам сказал, что это отравление...

   - Это колдовство. Наши враги воспользовались тем, что Ваши дети не были защищены от воздействия злых чар. Проклятие. Я о нем не раз слышал, но сталкиваться ни разу не приходилось... Я всегда считал магию умением совершать простенькие трюки, чтобы произвести нужное впечатление. Проклятие и тому подобные вещи казались мне сказками. Но теперь... Боль затмила рассудок Вашего Величества и Вы не замечаете некоторых нестыковок... в этой истории...в частности того, что принцесса ела варенье вместе с братом... взгляните, на ее лице имеются очевидные подтверждения этому...

   Дора тут же ощутила на губах липкую сладость.

   - Принцесса не хотела убивать брата. Она стала невольным орудием наших врагов. Проклятие - это значит... это значит, что всё, к чему прикасается Проклятый человек, становится опасным для других... Проклятый несет страдания и смерть всем окружающим... Дора, - произнес магистр мягко и вкрадчиво, - Дора, видишь в углу апельсинное дерево в кадке? А на столе - графин с водой? Подойди, пожалуйста, и вылей воду из графина в кадку с деревом.

   Словно механическая кукла, Дора выполнила все, о чем просил магистр.

   Несколько минут все трое молча смотрели на дерево.

4
{"b":"741292","o":1}