Из меня вырвалось то ли рыдание, то ли смех, нечто среднее. Марлин с Сиреной оказались у меня за спиной, и потом Сирена переместилась на другую сторону клетки, осветив лампой встроенный склеп, где удерживался Рэйвен. Я не могла видеть его с места, где сидела, но я увидела лицо Сирены, и поняла насколько всё было плохо.
— Нам придётся очень осторожно его освобождать, — прошептала она Марлину. — Иначе он лишится крыльев.
Я уверенней села на краю ямы, приготовилась и посмотрела вниз. Дыра была V-образной глубокой впадиной, выбитой в камне. Рэйвен был подвешен вверх ногами, его крылья были пригвождены к стенам. Его лицо было испещрено кровью, но глаза были открыты, и я смогла увидеть пульсацию вены на его горле. Когда Марлин воспользовался кинжалом, чтобы сковырнуть звено цепи, тремор боли пронёсся по его лицу.
— Продолжай говорить с ним, — прошептал мне Марлин. — Это отвлечёт его разум от боли.
— Итак, — сказала я, сделав глубокий вдох. — Купальный костюм Хелен. Он в красно-белую полоску, как леденец в виде посоха, и три яруса оборок…
— Два, — поправил меня Марлин. — Один ты оторвала, чтобы перевязать мне руку.
— Т-ты ф-флиртуешь… с… моей… девушкой? — спросил Рэйвен.
— Именно, — ответил Марлин, вырвав стальной штифт и тем самым вынудив Рэйвена ахнуть в агонии. — Так что тебе лучше бы выбраться отсюда и вернуть её.
— Д-да, — смог выговорить Рэйвен в едва различимом шёпоте. — Я п-планирую сделать это. Только… вот если… я… вмурован…
— Не переживай, дружище, оставайся там сколько захочешь.
— Но девочки! — выдохнул Рэйвен. — Они?..
— Исчезли, — ответила Сирена. — Но остальные осматривают камины в поисках зацепок. Чуть позже это место будет кишеть людьми.
— Оно уже, — я услышала голос Натана, исходивший из клетки.
— Слава Колоколам! — воскликнула я. — Все на борту…
— Целы и невредимы, — ответил Натан, встав на колени рядом со мной. — И обыскивают дом на улики, чтобы понять куда исчезли все девушки.
— Я не смог с-пасти их, — проскрипел Рэйвен.
— Нет, полагаю отсюда ты и не смог бы этого сделать, — сказал Натан, не со злым умыслом. — А теперь, почему бы нам не перестать болтать и вынести тебя отсюда?
Натан с Марлином поддержали вес Рэйвена, в то время как мы с Сиреной распутали его крылья от цепей. Когда мы высвободили его, мы смогли вытянуть его из кошмарной ямы. В тусклом свете было невозможно сказать, насколько серьёзными были раны, но, по крайней мере, он был жив.
— Мы можем вернуть его в Равенклифф на яхте, — начала было Сирена, но Рэйвен прервал её.
— Сначала найдите девочек!
— Но мы понятия не имеем где они, — напомнила я.
— Мы знаем, — из дверного проёма клетки послышался голос Хелен.
Мы все обернулись, чтобы посмотреть на неё. Сначала я подумала, что она стояла в тени, но когда она шагнула в свет нашей лампы, я увидела, что она с головы до ног была покрыта пеплом. Она обыскивала камины. В руках она сжимала наполовину обгоревший листок бумаги. Мы все встали, чтобы увидеть её, когда она вошла глубже в клетку. Даже Рэйвен, который всячески старался устоять на ногах, ухватившись за Марлина и Натана, опустил взгляд на бумагу, которую она держала.
Это, похоже, было на некого рода брошюру или программку — вероятно, для церковной службы, потому что изображённое на листке здание выглядело как грандиозный собор с одной взмывающей вверх башней.
Где-то я уже видела эту башню.
Руки Хелен дрожали так сильно, что было сложно прочитать текст. Я уловила "Яркое театральное" и "Торжественное открытие" и "Музыкальное предст… и "Самое высокое здание в мире!"
— Это программа торжественного открытия Вулворт-билдинг28. Тут говорится, что будет дано танцевальное представление девушками академии Блитвуд, под руководством венского учителя танцев господина Хофмейстера…
Танцы на вершине возвышающегося здания? Ко мне вновь вернулся образ танцоров, двигающихся как роботы, танцевальный пол оформлен в виде тикающих часов…
Голос Пифагора разрушил моё видение.
— Мы нашли снаряды и провода, и пакет от минного пороха.
И затем я вновь услышала голос ван Друда — "Они будут танцевать под мою дудку, пока их время не истечёт".
— Это бомба, — сказала я. — Ван Друд планирует использовать наших девочек, чтобы взорвать бомбу на открытии Вулворт-билдинг. Нам надо остановить его!
— Тогда нам надо действовать быстро, — сказала Хелен, тряся программку так сильно, что с неё полетели хлопья пепла. — Открытие сегодня вечером.
ГЛАВА 33
— В этом есть некий ужасный смысл, — произнёс Сэм Гринфедер спустя несколько часов, после того как мы все собрались в бальном зале.
Рэйвен отдыхал в одной из спален на верхнем этаже, с ним осталась Рен, за которой послала Сирена, и его товарищи-Дарклинги столпились вокруг него для поддержки. Раннее утро я провела, помогая ей и Сирене выправлять сломанные крылья Рэйвена. В эти часы мои учителя и друзья исследовали дом в поисках больших улик и вернулись с дюжиной сожжённых программок церемонии открытия Вулворта, выброшенных пакетов пороха, фрагментов проводов и часовых механизмов. Они также нашли Блодьювед и остальных ястребов, запертых в клетках и чуть ли не до смерти изморенных голодом в подземелье. Натан исчез на несколько часов и вернулся с Омаром и Малышом Марвелом и проектом Вулворт-билдинг, который по его словам он "нечестным путём" добыл в офисе архитектурного бюро. Агнес и мисс Кори уехали в центр города, чтобы попробовать выяснить, что они смогут обнаружить в Вулворт-билдинг, но вернулись они с удручающе незначительной информацией.
— Событие находится под строжайшими мерами безопасности, поскольку предполагается присутствие особо важных персон, — сказала нам Агнес. — Сенаторы США, конгрессмены, Европейская знать — до меня дошёл слух, что Фердинанд Австрийский собирается побывать там! — она также сообщила, что толпы людей уже собираются в Сити-Холл-парке, и вся территория ограждена полицией.
— Это огромный проект, — сказал нам Сэм. — Самое высокое здание в мире — и одно из самых дорогих когда-либо построенных. Это как раз тот тип инвестиций, в которые, по моему предположению, Орден вложил свои деньги. Я слышал разговор на Уолл-Стрит, что осмотрительные инвесторы покупают доли в здании. Фрэнк Вулворт заявляет, что это будет самое прибыльное дело в мире и, в конце концов, он нажил своё состояние благодаря чёткому пониманию, где разместить свои дешёвые магазинчики, и оценивая потребности среднестатистического покупателя.
— Похоже, это хорошие инвестиции, — сказал мистер Беллоуз, запустив руку в волосы.
— Как и "Титаник" был, — сказал Сэм.
— Но это же огромное здание в самом сердце Манхэттена, — сказала мисс Кори. — Оно потонуть не может.
— Нет, — мрачно ответил Сэм, — но я слышал на улицах, что Вулворт вложил все свои деньги в это здание, и не застраховал его. Если здание взлетит на воздух, вся династия Вулвортов уйдёт вместе с ним, впрочем, как и Орден.
Повисла минута молчания, во время которой мы смотрели друг на друга. Мы не были производящей благоприятное впечатление компанией: два учителя, библиотекарь, юрист, один личный ассистент, индус-гипнотизёр, карнавальный артист, семь школьниц и один школьник — все мы были измождены и покрыты пеплом.
— Мы должны остановить его! — воскликнула мисс Шарп.
— Но как? — спросила мисс Кори. — Кто поверит нам, если мы расскажем о кучке загипнотизированных школьниц, планирующих взорвать Вулворт-билдинг? И, конечно же, приглашения я не получала. И вы слышали, что сказала Агнес — полиция оцепила всё здание.
— Они не будут охранять окна верхних этажей.
Голос исходил из дверного проёма, где стоял Марлин со Спарроу и Ориол. Я вскочила на ноги, увидев их.
— Рэйвен?..
— Исцеляется, — сказал Марлин. — И спит. С ним всё будет хорошо. Нам надо остановить это — и мы можем сделать это вместе. Наши люди могут перенести вас на крышу, и оттуда мы сможем войти внутрь.