Давно перестав быть вождём, Однорукий пользовался всеобщим уважением – и заслуженным. А Кы-А, получив травму в детстве, мучительно переживал свою никчёмность. Хотя вождь много раз повторял, что мой друг сделал охотников Тойби сильнее, Кы-А в это не верил. Наверняка обидные слова Космача жгли его сердце, как муравьиный яд – открытый порез! Нет, я не оставлю друга! Буду идти в одной группе с ним. Я прошла посвящение, и до следующей полной луны – пока вождь будет моим мужем – Космач ко мне лезть не посмеет. Может быть, я сумею упросить вождя дать нам другого сопровождающего?
Но Космач меня опередил. Во время вечерней еды он заявил вождю:
– Ты хочешь объединиться с другой Тойби? Думаешь, ей нужны наши калеки и больные? Мне они не нужны! Если ты их так любишь, сам и охраняй – ты же у нас лучший охотник! А я поучу мальчишек вместо тебя.
– Получить травму и заболеть может любой. В этом случае помогает вся семья. Покалеченные и больные нам нужны, а взбесившийся зверь – нет! Либо ты выполняешь мой приказ, либо ищи себе новую Тойби.
Вождь сказал это, не глядя на Космача, но так, что я даже поёжилась. Однако Рыжий и не думал униматься.
– Если бы на её месте была Светловолосая, кто бы её нёс – я или ты? – Он насмешливо махнул в сторону носилок с заходившейся кашлем женщиной.
Вождь ничего не ответил, но зазвучали раздражённые голоса охотников.
– Кончай болтовню, Космач!
– Мы хотим получить жён по жребию, а не слушать тебя!
– Давненько ты не участвовала в жеребьёвке, старуха, – оскалился Рыжий. – Поэтому и предложила двух мужей, верно? Ну, держись!
– Моя мать не участвует в жеребьёвке! – отрезал вождь.
– Это ещё почему?! – взвился Космач. – На всех женщин не хватит!
– Хватит.
Поднялись двое юношей, что ходили с вождём на охоту, а вчера показывали дорогу к поляне с костром. Они родились в один день от одной матери, и в Тойби их звали братьями.
– Мы исключаем себя из жеребьёвки, – объявили братья.
Космач расхохотался.
– Чему ты учишь мальчишек, вождь? Идти против природы, отказываясь от женщин?
* * *
На другой день Космач перестал оскорблять увечных, зато на остановке прицепился к старухе.
– Что, сынок пожалел тебя? А по мне ты не так уж стара!
Не отвечая Рыжему, она занималась лечением. Кашель, раздирающий грудь женщины, стал безостановочным. Всем было понятно, что больная протянет недолго…
Кы-А стоял в стороне от группы. Подойдя к нему со спины, я вытащила из-под накидки два обломка орлиной кости.
– Их можно склеить…
Крутанувшись ко мне, Кы-А блеснул глазами.
– Ты меня обманула, Лил-Ыт! Или пошутила. Злая шутка.
– Я не обманывала и тем более не шутила…
– Звуки рождались в моём сердце для тебя! Можно склеить вещь, их не склеишь!
Моего друга переполняла обида, его губы кривились словно от боли. Но он должен услышать меня!
– Я давала тебе обещание, когда моя ми-а была жива. А вождя своим мужем выбрала, потому что об этом просил дух ми-а! Разве ты сам не видишь, каким он стал? В его лицо пора втирать краску, чтобы оно выглядело живым! Дух ми-а просил разделить с ним горе, неужели ты не понимаешь?! Ведь ты тоже её любил!
Какое-то время Кы-А смотрел на меня с сомнением, потом кивнул. Бросив своё копьё, он взял протянутые обломки и попробовал их состыковать.
– Не получится склеить, Лил-Ыт. Слишком неровный раскол.
– У тебя получится, Кы-А. В следующую луну я стану твоей женой по собственному желанию. Обещаю.
Космач к нам подкрался бесшумно, и мы оба вздрогнули, услышав его лающий смех.
– Этому не бывать, Хромоногий! В следующую луну она получит по жребию двух мужей, и ей станет не до калеки. Особенно, если среди её мужей окажусь я! – Рыжий вцепился в мой локоть, но я с отвращением выдернула руку и отскочила подальше.
Внезапно глаза Кы-А расширились, он с криком бросился ко мне, толкнул назад, к Космачу, а сам прыгнул вперёд. Прыгнул неловко, на свою увечную ногу. Она его подвела, и Кы-А упал на колено. Жуткий лающий хохот пронзил мои уши! В нескольких шагах от Кы-А два крупные пятнистые зверя разинули пасти с капающей слюной…
* * *
Гиены, как люди, живут и охотятся семьями. Зубы пещерных гиен перегрызают кости мамонтов, поэтому их большие стаи отнимают добычу у всех, включая людей. Семейство, наткнувшееся на нашу стоянку, было малочисленным. Гиены сожрали шкуру и кости убитой охотниками косули и пошли по нашему следу. Догнав медлительную группу увечных и больных людей, они сочли их лёгкой добычей. Но даже покалеченные охотники хорошо владели копьями, и, вдвое уменьшившись, стая гиен отступила. А наша Тойби потеряла Кы-А…
Вождь должно быть сердцем почуял неладное, поэтому поспешил навстречу нашей группе. Он донёс тело Кы-А до стоянки. Земля была твёрдой и каменистой, чтобы выкопать в ней яму, пригодную для могилы, потребовались руки всех здоровых охотников.
Мать вождя позволила мне втереть краску в тело. Но от моих слёз краска растекалась, и старуха мягко меня отстранила. Когда она закончила, вождь спустился в яму и уложил Кы-А на правый бок, головой на восход солнца. Подогнул ему ноги в коленях и подложил его правую руку под щёку. Мне казалось, что мой друг спокойно спит… В изголовье Кы-А вождь аккуратно сложил его инструменты. Я протянула ему обломок орлиной кости с двумя просверленными отверстиями, и он положил его под левую ладонь Кы-А.
– Наполните свои мысли благодарностью, – обратилась к людям старуха, когда её сын вылез из ямы. – Пусть дух Кы-А станет лёгким!
Мужчины и женщины долго стояли в молчании.
– Юноша, которого мы потеряли, был самым необычным в нашей семье, – тихо сказал вождь. – Его мысли бежали быстрее, чем ноги самого быстрого из охотников, и направляли его ловкие руки. Кы-А придумал, как делать наконечники из кремневых пластин и из кости, создал звуки, проникающие в сердце… Пусть дух его станет лёгким! Тело засыпьте получше, чтоб не разрыли гиены.
В яму полетели камни и комки земли. Я зажмурилась, словно каждый брошенный камень бил по Кы-А, причиняя ему боль, и стояла, пока всё не стихло. Кто-то тронул меня за руку, и я услышала голос вождя: Побудь этой ночью со мною, Лил-Ыт.
* * *
Его мать утешила бы меня быстрее. Нашла бы мудрые слова, похлопала по плечу, и я затихла бы. Но вождь не говорил мудрых слов, а, укрыв меня шкурой, молча обнимал, как поранившегося ребёнка. Так поступила бы моя ми-а, и от этой мысли я безостановочно всхлипывала. Прошедший день не склеивался в мой голове – слишком неровный скол, как утром сказал мне Кы-А… И ещё он сказал, что звуки, которых нет в природе, рождались в его сердце для меня… А теперь я лежу с вождём, а мой друг… Если бы Космач не отнял у меня копьё… Кы-А бы жил… Жил!
Вождь развернул меня лицом к себе.
– Что ты шепчешь, Лил-Ыт?
– Это Космач виноват!
Он в недоумении приподнялся на локте.
– В чём, Лил-Ыт?
Я говорила, захлёбываясь слезами.
– Кы-А первый увидел гиен… у меня за спиной… и ринулся к ним… чтобы спасти меня… Но у него не было… копья…
– Почему он оставил копьё?
Пока я рассказывала, слёзы иссякли, меня захлестнула жгучая ненависть к Космачу.
Когда я подхватила брошенное Кы-А копьё, Космач вырвал его, прорычав: «Охотник здесь я, а не ты!» И – ничего не сделал! Только когда зубы гиены вонзились в горло Кы-А, он метнул оба копья. Космач хотел, чтобы Кы-А погиб! Поэтому не дал мне всадить копьё в пасть гиене и намеренно задержал свой удар.
Когда я закончила, вождь закрыл ладонью глаза, обдумывая мои слова.
– Это очень серьёзное обвинение, – произнёс он после молчания. – Ты готова его повторить на совете Тойби?
* * *
Утром вождь созвал совет.
– Когда человек в опасности, долг того, кто с ним рядом, прийти на помощь. Это – закон нашей Тойби! Лил-Ыт говорит, что Космач нарушил его. Повтори то, что ты рассказала мне, Ли-Ыт.