Гораздо проще было представить себя например в космическом скафандре, улетающим куда-то нахрен в пустоту, в неизведанные дали... А чего? Улыбаешься такой по-Гагарински и махáешь, махáешь кому-то там рукой под гремящую из патефона песню: "Не кочегары мы, не плотники..." - вполне себе приемлемая картинка. А вот вообразить себя оказавшимся в такой вот толпе иностранцев - ну совсем уж не правдоподобно выглядит.
Я собирал мозги в кучу, а тем временем обладатель синих, как оказалось, а не черных спортивных штанов, весь светясь улыбкой и напоминая чёрную "Лампочку Ильича", чего-то там такое сказанýл.
Я, поддерживая светский разговор, разумеется вежливо поинтересовался: "Чё?". И у нас завязалась увлекательная высокоинтеллектуальная беседа. В ход шло всё - использовалась пантомима, нечленораздельные звуки, мимические гримасы и множество других доступных нам ухищрений.
Диалог выглядел весьма и весьма необычно.
За последние десять минут я с прискóрбием понял, что из всего моего, и без того-то скýдного запаса английских слов, в голове осталась лишь фраза : "Зыс из э тэйбл", но даже этот перл английской словесности здесь нé к чему было прилепѝть - вокруг, как назло, не было ни одного "тэйбола". Остальные же нерýсские слова все почему-то куда-то повывéтривались.
Собственно, это было вполне предсказуемым - военная служба не очень способствует познанию заграничных языков. Хоть вроде бы я и сам служил за границей, но... как-то не в ту заграницу меня тогда засунули... Я в той загранице даже с аборигенами общался на Великом Русском, ну как сказать общался... из всего Великого и Могучего использовалось лишь несколько слов типа : водка, тушёнка, менять... Остальное многообразие оборотов как-то не пригождáлось, а выученные мною там несколько мяукающих азиатских слов - относились в основном к взаимодействию мужских и женских тел, или обозначали некоторые части этих самых тел . Это конечно очень нужное сакрáльное знание, но я не представлял куда можно пристроить это знание в текущей ситуации.
Пара месяцев послеармейского обучения в институте не очень-то вернули меня "в строй", а уж работа слесарем...
Ни для кого же не секрет, что настоящие, пропитанные машинным маслом слесари испокóн веков общаются исключительно "по-французски".... Что уж говорить об элитной касте слесарей-ремонтников, чьи идиоматические изыски и виртуозные языковые обороты вообще до конца не изучены, но.... Даже эти редкостные познания никак не пригождáлись - мой оппонент не владел ни одним из французских диалектов, не говоря уже об утонченном слесарном.
Наш диалог, похожий на нечто среднее между индейскими плясками у костра и священнодействиями на санскрѝте выявил, что зовут моего соседа Эудис, что он всего неделю как приехал из Венесуэлы, родной язык у него испанский, и ещё довольно сносно трындит на английском.
Немного погодя, когда у меня уже даже руки устали от разговора, он притащил, отобрав у какого-то инопланетянина, очень ценную штуковину - испанско-английский словарик, легко помещающийся в ладошку.... Потрясающе нужная штука, в столь сложное для страны время...
Итак я подводил итоги на сегодняшний вечер.
В тот час, когда мои, ещё не ставшие любимыми, ещё не родные мне второкурсники закончили перепáхивать очередное болото. Когда они, обгоняя друг друга, радостной толпой штурмуют рейсовые автобусы. Когда заботливо прижимают к груди уворóванные с грядки клубни и грезят о завтрашних победах...
Я имею в активе следующее :
Целый зоопарк странных двуногих существ, белый номер в гостинице, и черного венесуэльско-испанского соседа, ни фига не понимающего по-русски.
Ну что ж - не самый плохой результат для начала "картошки"!
Нужно только наладить как-то международные отношения, и прийти к любимому в то время слову - к консенсусу.
Собственно, к консенсусу-то шагать долго не пришлось. У всех участников этой небольшой конференции не было разногласий по ключевому вопросу :
Необходимо придумать способ, как понять вот это вот существо, хлопающее напротив тебя глазами и издающее какие-то странные звуки. Короче : нАчать уже удалось - надо углУбить и расширшить, или как уж там это говорил Генсек? В общем пОнять, несмотря на разные языки и разнопланетную культуру.
И... как ни странно, это оказалось совсем-совсем не трудно.
Ты вот говоришь про всякие условности принятые в обществе. Про то как именно сказать "Ку", как правильно присесть... Что мол не так рукой помашешь, не так жестикульнёшь и тебя не поймут-с - ерунда это всё полная! Точнее не так.
Всё это существует. И где-то там корейцы подзывают собак так, как мы зовём к себе людей. А если кореец, где- нибудь в Рязани помашет по привычке так какому-нибудь Васе - тот не обидится, нет - он просто зарядит корейцу в бубен с ноги, и скажет приятелю: " А чё он?! Вот так вот руками делает..."
Всё это конечно же есть. Но это начинает работать, когда ты пытаешься встроиться в какое-то общество. Стать членом этого общества. Нет, ты конечно же хочешь стать его мозгом, ну или хотя бы печенью, только вот это общество вовсе не спешит делать тебя даже своим членом.
Да вот, к примеру, ты сам как делаешь?
Я прям так и вижу, как ты хватаешь какого-нибудь таджика с лопатой на улице, душишь его в дружеских объятиях, и, несмотря на то, что он вообще ни бе, ни ме, ни кукареку по-русски не понимает - начинаешь встраивать его к себе в общество...
- Брось же побыстрей свою кирку, - как бы взываешь ты, - скорее починяй мои гарантийные телевизоры! Встраивайся в наш дружный коллектив! Можешь махать рукой, приседать и делать "ку" так, как ты сие делать привык...