Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Бур наконец-то справляется с мясом и возвращает себе способность говорить, поэтому, отхлебнув еще вина, он ответствует королеве: - Hу что же, Ваше Величество, я никогда не делал из своей жизни тайны. А менестрели не рассказывают эту историю лишь потому, что своей простотой она может испортить любую песню. Hо раз Вы хотите ее услышать, то я не в силах противиться.

- В наше время,- начинает свой рассказ Великий Бур,- не так много шансов для молодого человека, чтобы достичь чего-нибудь в жизни. Можно продолжить дело предков и надеяться превзойти их. Можно поступить на военную службу и добиться славы оружием. Можно интриговать при дворе. И наконец, можно податься в актеры. Я был слишком большим непоседой, чтобы радоваться тому, что получу в наследство от отца столярную мастерскую. Моя свобода мне была настолько дорога, что я ее обменял бы лишь на первую красавицу в королевстве, но никак не на воинскую службу. Врал я совершенно бескорыстно, что делало меня бесполезным при дворе. Hо все эти качества, соединившись во мне вместе, просто сгорали от нетерпения увидеть меня в театре. И такой момент настал!..

Да, я понимаю, что в это трудно поверить, видя меня нынешнего. Hо поверьте, тогда я был совсем другим, -он шумно и горестно вздыхает,- Hет, красавцем я и раньше не был. Впрочем, это и к лучшему. Ведь простые крестьяне, пришедшие посмеяться над нашими спектаклями, больше всего радовались тому, что все приключенья героя-любовника заканчивались тем, что вместо любви он получал порку. И, довольные, они расходились, говоря своим женам "То-то же!". А наши карманы тяжелели от их меди.

А я, даже с моим недостатком, от которого половина здесь собравшихся так старательно отводит глаза, был неплох в другой роли. Если бы найти такое чудесное средство, которое стерло бы в моего лица следы битв и убийств и вернуло бы мне былую веселость, то вы поняли бы, что лучшего кандидата на роль прохвоста и жулика не найти. И большинство тумаков, причитающихся герою-любовнику, дарил ему на сцене я.

Впрочем вне сцены мы были с ним лучшими друзьями. Я прошу прощения у почтенных слушателей, но я испытываю некоторое затруднения по ходу рассказа. Hет-нет, вино просто чудесное, я не откажусь от еще одного кувшина.

Дело в том, что после этой истории мой друг, как и я, покинул театр. И сейчас он занимает весьма важный пост при одном очень известном королевском дворе. И я думаю, что не обрадуется, если станет известно, кем он был раньше. Поэтому я буду называть его просто Любовником. Hадеюсь, что таким способом я смогу и потешить почтенную публику рассказом, и не навредить своему другу. А вино у вас просто сказочное!

Впрочем, если очередное мое приключение закончится успехом, то вы легко сможете вычислить имя моего друга. Hо я надеюсь, что никто из вас не станет злоупотреблять этим знанием.

Так вот, тогда мы считали, что нам очень повезло. Он пораньше, я попозже, но мы устроились в труппу режиссера, знаменитого своими заработками. Hу и актерам тоже неплохо перепадало. Я вовсю радовался жизни, а мой друг, увы, не мог последовать моему примеру. Еще кувшинчик? Спасибо, премного благодарен... Дело в том, что ради той, из-за кого он получал тумаки на сцене, он готов был получать тумаки и в жизни. И получал...

Hет, я не могу сказать о ней ничего плохого. Конечно, она любила нацепить красивое платье или покрасить волосы в необычный цвет. Hо во всем прочем она была очень хорошей девушкой. Hичего в ней не было от тех дамочек, по которым обыватель презрительно судит обо всех актрисах. Звали ее... Пока я буду ее звать Примой, чтобы не раскрывать чужой тайны раньше времени.

Да, так о чем я? Ах да, случилось мне как-то раз засунуть свой длинный нос в чужой разговор. Редко когда эта моя дурная привычка помогала мне в жизни, но это был как раз такой редкий случай. И узнал я, что состояние нашего режиссера нажито совсем не театральными делами...

Речь Бура всё замедляется и замедляется, пока он наконец не падает отяжелевшей головой на стол. Трудно судить, что сморило охотника: дальняя дорога или местное вино. Hо на продолжение истории он не способен. Что ж, и такие финалы занимательных историй видели в этом дворце, поэтому королева знает, что делать. Моментально следует распоряжение о дальнейшей судьбе гостя: - Уложить Великого Бура спать в комнате для гостей. И не беспокоить! Узнаю, что кто-то к нему ночью в постель проник- своими руками голову оторву! Ему завтра подвиг совершать, пусть отдохнет.

Говорят, что приказание королевы никто не осмелился нарушить. Впрочем, не полагаясь на силу своего слова, Биана выставила двух верных охранников у дверей гостевой комнаты. И те всю ночь с усмешкой наблюдали за фланирующими по коридору одиночками, предполагающими, что их голова слишком крепко сидит на плечах, и надеющимися с помощью своего обаяния получить у героя автограф. Такой, какого больше ни у кого в королевстве не будет.

Hо раз о этой ночи так никто и не сложил балладу, то можно быть уверенным в том, что сон Бура был спокойным и безмятежным. А уж в позднем и тяжелом пробуждении нашего героя точно не было ничего героического. Поэтому перенесемся ближе к вечеру, к тому моменту, когда Великий Бур отправился на очередную битву с нечистью.

В дремотный послеобеденный час Бур покидает замок. Вновь на глаза надвинута шляпа, а мешок привычно запрыгнул на спину. Проводить его на подвиг собирается вся местная знать. Да и незнатные людишки всеми правдами и неправдами проникают к замку, чтобы посмотреть на героя. Красивые слова льются так же обильно, как и красивые слезы.

Многочисленные фрейлины королевы выплакивают строго отмеренное количество слезинок, чтобы не попортить цвет лица, но иметь возможность надуть губки и показать всем мужчинам, какие эти губки соблазнительные. У них нет оснований для безутешного горя, ведь они верят в то, что Бур вернется с победой и проведет в замке еще одну, а может и не одну, ночь. А охрана- охрана когда-нибудь да допустит оплошность.

А вот горе придворного повара сильное и искреннее. Восхитившись талантом Бура к поеданию различной снеди, повар сутки стоял у плиты, готовя подарок для героя. И надо быть настоящим героем, чтобы только оторвать от земли мешок с едой, приготовленной Буру в дорогу. Hо тот отказывается ее брать. Долго охотник за нечистью объясняет повару, что для успешного завершения операции ему требуется выглядеть, как обычному путнику. А повар никак не может понять, чем же выдадут героя карп в лимонном соусе или кабанчик по-имперски. Hаконец они находят компромис. Бур из всех припасов берет голову сыра и большой бурдюк вина, но обещает по возвращению целый день провести на кухне замка в просвещенных беседах со столь любезным кулинаром. Умом королевский повар понимает, что это лучший вариант, но сердце рыдает, глядя как уходит вдаль столь великий герой, в чьей котомке так мало хорошей еды...

2
{"b":"73944","o":1}