Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— При Лане такое не ляпни — Расхохотался лорд Орди — А то она вместо него тебя на бои выставит. Вам с ней что, денег не хватает? Так мы с женой подкинем. Не дури, Роман. Император и, правда, недоволен твоей слишком активной деятельностью. Девочек Короне мы не вернем, разумеется. Самим пригодятся. Но и слишком наглеть не стоит!

— Твои ребята девчушек сопроводят до Дейтворта? — Роман устало прислонился к косяку двери — А то мне моя охрана самому понадобится. Наши с Ланой филейные части до Ловении довезти. Учение для Марика и Тани я оплатил полностью. Девочкам — только два курса. Годичных. Потом доплачу. А ты в курсе, что наша Тирка вышла замуж за Халси?

— Разумеется, в курсе — Ухмыльнулся глава Клана Ан Ришди — Братик рвал и метал все, что ему под руку попалось, когда узнал. Потом успокоился. И купил Халси дворянский титул. Он у нас теперь графский выкормыш. Из герцогства Милотского. Твоего герцогства, если ты не забыл, ещё. Императором за былые заслуги пожалованным! А то моветон какой то получался. Тирка — и замужем за безродным.

— Вот только этих Тиры с Халси мне в подданных не хватало — Роман раздраженно потер ноющие виски — Пап, а может, ты их себе заберешь? Мне эта парочка совершенно излишней будет! Два неугомонных придурка. С глазками! А у тебя патронов для «глори» случайно нет? А то я Халси подкинуть обещал. А заказать забыл. И для «лагеров» сотни три бы не помешало. А вообще, пошел я спать. К Ланке в кроватку. Вы с мамой по поводу внучки ещё не передумали? Так я пошел ваши ожидания отрабатывать! Тьфу, оправдывать!

+*+*+*+*+

— Мой Император, но так же нельзя! — Третий Советник Императора Империи выглядел обескураженно — Мы же с Вами знаем, что наследниц опальных родов забрали именно Анны! И отказываются их отдавать! А это же неуважение к Вашей власти!

— Тебе рассказать, где их взял младший из Аннов? — Император недобро улыбнулся, поигрывая в руках двумя маленькими шариками из кости — Так вот, он их вытащил из задницы, в которую я их своим указом загнал. И я совершенно не хочу, что бы об этом узнала та же пресса. Поэтому давай про них забудем! Тем более, что лорд Орди поступает вполне лояльно ко мне — иски о замене опекунов подали его адвокаты без всякой шумихи!

— Но их же уже подали! — Взвыл Советник, пряча взгляд от Императора — И если на судах всплывут факты, что девочек держали в карцере за малейшую провинность… Аристократок! В карцере! Наша знать на хвостах взовьется!

— Суды будут проходить в закрытом режиме, адвокатам Аннов шумиха тоже пока не нужна — Хладнокровно уточнил Император, перекидывая шарики из одной руки в другую — Ходатайство об этом поданы вместе с исковыми заявлениями. И не надо мне тут истерить!

— Но этот Ваш Орди отказывается передать Короне Тоаною Риджес! — Привел последний аргумент в подобие спора Советник — Которую его сын забрал!

— Во-первых, не Орди, а лорд Орди Ан Серри Ханн — Невозмутимо уточнил Император — Не хами! А во-вторых, Правитель Джамайлазии официально не сообщал, что у него дочь пропала. Так что кого там Роман где-то на помойке нашел — это не государственная проблема!

— Дочь Правителя Джамайлазии однозначно клейменная — Неуверенно сообщил Советник — С Храмовыми татуировками. Которые нельзя подделать! И если через несколько лет Анны предъявят свои претензии на трон Правителя провинции, то мало никому не покажется!

— А почему бы и нет? — Император с грохотом положил игрушку на стол — Анны, в отличие от многих, против меня не интригуют. Пусть заявляют. А если Риджерс действительно ухитрился дочь потерять… То мне очень интересно, как такое могло случиться? Ему трон надоел? Так пусть его Анны забирают! Хуже Империи от этого не будет.

— Но как же так? — Советник заполошно взмахнул руками — А как же Ваша власть? Если все будут делать, как им заблагорассудится, то что будет?

— Если это будут делать Анны, то все будет хорошо — Император покатал костяные шарики по своему столу — Их Клан никогда не предаст. Они верные. В отличие от твоего Клана, например. Ты же зачем ко мне пришел… Давай, угадаю… Орди сейчас у вас отберет пару графств… Ринго, например. И Стелли. Не плохие же графства? Сколько твой Клан из них денег высосал за последние несколько лет?

Часть восемнадцатая

— Лан, руль держи — Роман небрежно перехватил управление машиной — Со мной ты и дома поругаться успеешь! А то вот вытаскивать этот гроб из кустов мы долго будем, если ты туда заедешь. Совершенно случайно!

— А ты не умничай, пожалуйста! — Лана прикусила от старания губу, выкручивая руль романовского «лумберга» — Я твою колымагу и без твоих советов сейчас разобью! Ой, а почему она меня не слушается? А тебя — слушается? Это же не справедливо!

— А тебя слушаются твои лохматые чудовища, а меня они не слушаются — Роман в очередной раз перехватил левой рукой руль машины — И это тоже не справедливо. Лан, а давай я до дома машину сам доведу? А то наша охрана с ума сейчас сойдет, наши зигзаги отслеживая.

— Что бы сойти с ума, туда надо войти — Лана с сожалением остановила машину — Ладно, садись сам за руль. Так и быть. А завтра дашь мне порулить? Мне навыки вождения нужны!

— В Ловение точно не дам — Хладнокровно отозвался Роман, пересаживаясь на водительское место машины и отодвигая Лану на заднее сидение — Ты же мне полгорода разнесешь. Если только в предместья поедем. И на служебной машине. А то этот «лумберг» без брони. И мне он дорог!

— Дороже даже чем я? — Лана зловеще взглянула на непонятно чем довольного мужа — Ну и целуйся дальше с этой желязкой! А я на тебя обиделась!

— Садись тогда за руль — Роман плавно остановил машину, махнув рукой из открытого окна двум сопровождающим машинам охраны, давая команду прижаться к краю дороги — Лан, мою «Ласточку» добьешь? Или ты какую из охранных машин завтра будешь разбивать? Или сегодня? Они бронированные, покрепче нашей будут. Эту, которая совсем черная, или с хромированными бамперами?

— Умеешь ты кайф обломать — Лана нахохлилась на заднем сидении машины Романа — Не буду я ваши машины сегодня крушить, так и быть. Уговорил. А сколько до Ловении осталось? Я спатеньки хочу! Устала я с тобой!

— Ну и ложись на сидение — Роман засмеялся, не отрывая взгляд от дороги — Нам еще часа четыре ехать. Если по дороге ничего не случится. Возьми мой сюртук, сверни его, будет типа подушки. А вот чем тебе накрыться, это надо подумать…

— Тут плед есть — Ядовито усмехнулась Лана, поудобнее устраиваясь на заднем сидении автомобиля — И мне, как твоей жене, очень интересно, что он тут делает! И кому ты его стелил. Что бы вам не жестко было!

— Лан, а вот это вообще-то приготовленная для стирки попона от моей лошади из отцовской конюшни — Вкрадчиво произнес Роман, бросая косой взгляд на недовольную женщину на заднем сидении машины — А не плед. Она в машине уже с полгода валяется. Нет, я не возражаю, что ты в неё завернешься. Только потом ко мне никаких претензий! Когда я по прибытию домой тебя вместе с ней в ванну отмокать брошу!

— Офигеть же можно! — Лана осторожно прижалась щекой к ткани конской попоны — Ромка, а ваш Род совсем обнаглел? Это же флисс. Ткань из колоний. Мягкая и теплая! И влагу впитывает. Из флисса ещё плащи для гонцов шьют. И она же дорогая! Очень! За такую попону в деревне лошадь купить можно!

— А за лошадь, которая в этой попоне ходила, можно купить деревню — Хладнокровно отозвался Роман из-за руля — Ну и что? И вообще, это уже и твой Род. Ты спать будешь? Если будешь — то спи. А если не будешь, переползай ко мне на переднее сидение. А то мне с тобой так разговаривать неудобно. Могу шею свернуть, когда на тебя оглядываюсь. А вот этого я себе позволить не могу — ты же жаждешь это сделать сама. Но потерпи до дома. Там мне шею и свернешь. Так, руки убрала с моей шеи! Мы еще не дома!

+*+*+*+*+

— Ну и как тебе понравился наш внук? — Герцогиня Ан Серри Аль Ришди внимательно посмотрела на мужа — Хороший мальчик. А может, невестка была права, что не захотела отдать его нам, а потом и в военное училище?

46
{"b":"739109","o":1}