Аня широко улыбнулась. — Я так и знала!
— Да... ничего, — я покачала головой, нахмурившись.
— Ну так, как зовут твоего принца?
— Не принца.
— Оу?
— Нет, я имею в виду, что нет никакого парня. Ты просто напридумывала всякого.
— А вот и нет.
Я покраснела.
— И из тебя плохая врунья.
— Да не о чем говорить, — сказала я, вздохнув, мои плечи поникли. — Ничего из этого не выйдет.
— Кто сказал?
— Все.
— Значит, он не из королевской семьи?
Я покачала головой.
— И у вас ничего серьезного, или...
— Нет, всё серьезно.
— Вау.
— Что? — нахмурилась я.
— Ты запала на него?
Я грустно кивнула.
— Послушай, — Аня шагнула ко мне и обняла, — ты великолепно выглядишь. Просто сходи на бал, постарайся расслабиться, и мы со всем разберемся, когда ты вернешься домой.
Я надула губки. — Обещаешь?
— Эй, а для чего ещё прислуга?
Я снова улыбнулась.
* * * * *
— Ты очаровательно выглядишь, моя дорогая.
— Спасибо, пап, — ответила я с улыбкой.
Он просто светился от счастья. — Все говорят, что время летит, но когда ты успела так вырасти?
Я закатила глаза. — Пап, перестань.
Он рассмеялся. — Ну, ты определенно подготовлена к балу. Не так ли, Мэллори?
Мэллори просто одарила меня одной из своих шаблонных холодных улыбок, прежде чем вернуться к чему-то важному в смартфоне.
— Тебя уже ждет вертолет для полета в Авилон. Отправляйся, как только будешь готова.
— Спасибо, я...
Дверь в тронный зал с грохотом распахнулась.
— Вы хотели видеть меня, сир...
Деймон сделал три шага и застыл, побледнев.
— О, капитан Хант! — отец подарил одну из своих знаменитых сияющих улыбок и поманил Деймона вперед. — Да, да, проходи.
Челюсть Деймона сжалась, глаза метнулись ко мне.
— Ты же знаком с моей дочерью, принцессой Адель?
Деймон повернулся ко мне лицом, и я почувствовала дрожь под его мрачным взглядом.
— Приятно познакомиться, Ваше Величество, — сдержано сказал он, но я уловила тепло в его обращении.
— Эм, взаимно, — быстро ответила я.
— Сир, я мог бы вернуться позже, когда...
— Чепуха. Я просто хотел уточнить, как продвигается оценка ситуации на фронте.
Деймон кивнул, и я впервые увидела его сторону военного за тем сексуальным дикарем, в которого влюбилась.
— Я только что закончил отчет и отправил копию вашей администрации, сир. Они вот-вот сломаются. Кажется, ваша идея мирного соглашения в обмен на представительство в парламенте устроила даже самых закоренелых сепаратистов.
Мой отец немного улыбнулся.
— Значит, моя идея?
Он вопросительно посмотрел на Деймона, который просто глядел прямо перед собой, как настоящий военный.
— Так точно, сир.
Отец покачал головой. — Кажется, я припоминаю, что это была ваша идея, капитан. И при этом чертовски хорошая.
Деймон позволил себе улыбнуться на секунду. — Благодарю, сир.
Он снова мельком посмотрел на меня, и его мимолетного пламенного взгляда хватило, чтобы я задрожала от желания к нему.
— Тогда я оставлю Вас наедине с семьей.
— Превосходная работа, капитан.
Деймон еще раз официально поклонился, затем развернулся и вышел из зала. Отец присвистнул и покачал головой.
— Он тот ещё борец.
— Правда?
— Абсолютно безжалостный, когда хочет получить желаемое.
Я попыталась отогнать жар, подступивший к лицу.
Деймон, конечно, рассказывал мне о себе. Я знала, что он капитан Королевской гвардии и что сейчас участвует в кампании против сепаратистов в горах. Но увидеть его в форме и в режиме полной боеготовности было чем-то... новым.
И до безумия сексуальным.
— Животное он, вот кто он такой, — сказала Мэллори, махнув рукой. — Полный дикарь.
Мой отец лишь вздохнул. — Ну-ну, дорогая, это всего лишь его работа.
— Дикарь? — нахмурилась я.
— О, тебе не о чем беспокоиться, моя...
— Он — машина для убийств, — выплюнула Мэллори, скривив лицо. — Лорн, этот мужчина вселяет в меня ужас.
У меня скрутило живот.
— Машина для убийств?
Деймон много рассказывал мне о себе в последние несколько дней. Я знала о его болезненном разводе, о его желании помочь и сделать мир лучше, поэтому он и вступил в Королевскую гвардию. И, конечно, знала, что он участвовал в боевых действиях, и предполагала, что он стрелял в людей. Но быть машиной для убийств?
Мой отец нахмурился, посмотрев на Мэллори, а затем снова повернулся ко мне. — У нашего дорогого капитана Ханта просто сложилась такая репутация, вот и все.
По коже пробежал холодок. — Какая репутация?
— Он стал рекордсменом Королевской гвардии Берна по количеству убитых в военных действиях.
Мне стало плохо.
Добрый, любящий, неистово страстный мужчина, который показал мне так много за короткое время, не мог быть упомянутым человеком. Должно быть, у него есть злой близнец или двойник из космоса.
Я все еще качала головой и пыталась переварить услышанное, когда Мэллори прочистила горло.
— Адель, дорогуша.
Я терпеть не могла, когда она так меня называла.
— Тебе уже исполнилось восемнадцать.
— Мэллори... — начал мой отец.
— Нет, Лорн, она должна выслушать меня.
Мачеха повернулась ко мне с весельем в глазах.
— Тебе пора выйти замуж.
Я нахмурилась. — Я созрею для этого, просто пока...
— Нет, ты «созреешь» сегодня ночью.
Я моргнула. — Сегодня?
— На балу твоего дяди. Ты найдешь жениха, мы уладим формальности, и делов-то.
— Что? — у меня упала челюсть, и я метнулась к отцу. — Папа! Вы не можете просто...
— Я... М-м-м... Боюсь, ты должна последовать совету королевы, дорогая, — мягко сказал он. — Нет, не так. Я издаю указ. Этой ночью ты должна найти жениха.
— Папа!
— Ваше Величество! — огрызнулась Мэллори. — И он издал указ.
— Нет, ты сделала это за него! — огрызнулась я в ответ.
Отец резко встал, его охватила ярость. — Делай так, как Мэл... Делай так, как сказал я.
Мир закружился, и я почувствовала, что не могу дышать. Этой ночью. Я должна найти жениха этой ночью, и единственное, чего хотела, так это сбежать из тронного зала.
— Адель, ты сильная молодая девушка, — тихо сказал отец. — Но тебе пора замуж. Ты найдешь хорошего принца...
— Я не хочу хорошего принца.
— Я могу найти тебе плохого, если хочешь, — огрызнулась Мэллори.
Отец покачал головой жене, прежде чем снова повернуться ко мне. — Этой ночью ты найдешь подходящую партию, моя дорогая. Я уверен в этом. А если ты ослушаешься...
— Тогда я найду для тебя жениха, — злобно закончила Мэллори, кивнув в мою сторону.
— Хочешь ты этого или нет, Адель, но к концу недели ты будешь замужем.
Глава 9
Деймон
Она не знала, что я последовал за ней. Я удостоверился в этом. Во-первых, потому что все это было частью моего коварного плана, связанного с теми трусиками, что подарил. Возможно, предлагающаяся инструкция выдала часть сюрприза, но она точно не ожидает моего присутствия на балу. Сюрприз!
И она точно не ожидала, что у меня в кармане пульт дистанционного управления.
Но если отложить моё веселье в сторону, я просто не мог находиться вдали от нее. Не мог вынести, что она отправилась на этот бал без сопровождения и будет окружена испорченными, озабоченными принцами, которые так и будут норовить положить на нее лапы.
Да пошли они, она моя и ничья больше.
Поэтому я заглянул к друзьям в отделе разведки и попросил об одолжении. Я достал смокинг, но не любил следовать за стадом, поэтому облачился в полностью чёрный костюм. Итак, я приоделся, как павлин, и достал поддельное приглашение на бал короля Люциана.
Но ни смокинг, ни приглашение не делали меня настоящим принцем, что я остро осознавал. Я не был из элитных кругов. Я не был членом королевской семьи и даже не хотел им стать.