— Согласно традиционной мифологии, Солнце передаёт красный цвет. Поэтому рубины «управляются» Солнцем. Если Солнце — повелитель благоприятного дома в карте рождения, как дом египетского фараона — некогда считавшегося богом живого Солнца, то рубин усилит превосходство его обладателя.
Бессознательно она протянула руку к своему декольте и начала постукивать по амулету.
— Легенда гласит, что в этом Рубине заключена огромная сила рода Нефертари. Это как… как крошечная кладовка, и тебе просто нужно понять, как к ней подключиться. Ему тысячи лет, но он был утерян в начале шестнадцатого века. Я даже не хочу знать, как Дамблдору удалось заполучить его в свои руки.
ДОНГ… ДОНГ…
Проклятье!
Когда часы грубо пробили полчаса, Гермиона снова тревожно взвизгнула.
— Мерлин, мне надо бежать!
— На самом деле, полёт — это единственное, что может спасти тебя сейчас, — обескураженно заметил Рон, поворачиваясь на стуле, чтобы снова взглянуть на часы, в то время как Лаванда покачала головой Гермионе, как будто была крайне разочарована непрофессионализмом старосты.
Гермиона проигнорировала их обоих, подхватила свою сумку и на мгновение остановилась перед портретом четырёх основателей Хогвартса, висящим над камином, быстро оглядывая своё отражение в полированной золотой раме. Решив, что она выглядит относительно презентабельно, девушка умело уложила свои блестящие тёмно-шоколадные волосы по плечам, бормоча про себя.
— Первая встреча с директором в роли старосты… Опоздание — не лучший способ произвести первое впечатление, совсем не лучший…
— Может быть, тебе стоит, знаешь ли, подарить Реддлу открытку сочувствия к его змее, — задумчиво произнёс Гарри, возвращаясь к первоначальной теме вечера, его весёлые зелёные глаза следили за тем, как Гермиона подходила к двери.
Гермиона раздражённо замерла на полпути. Как… как он смеет так легкомысленно относиться к этой ситуации! Он просто не делит общую комнату с младшей версией Лорда Волан-де-Морта! Развернувшись, девушка насмешливо-угрожающе ткнула палочкой в Гарри.
— Ты… ты упади замертво!
Глаза Гарри весело загорелись.
— Пока тебя нет, я могу спокойно поспать, если хочешь.
И он, и Джинни начали хихикать, вызвав прилив энергии у Гермионы. Не обращая внимания на то, что часы в её голове противно тикают, она помчалась обратно к дивану Когтеврана, схватила подушку в сине-бронзовую полоску и яростно швырнула её в сторону пары.
Джинни пригнулась, но недостаточно быстро.
— Ой, Миона! — вскрикнула рыжеволосая, подушка отскочила от её головы и упала на покрытый ковром пол.
Гарри озорно ухмыльнулся и вытащил палочку.
— Wingardium Leviosa, — пробормотал он, ловко взмахнув рукой.
Подушка угрожающе поднялась в воздух, и он бросил многозначительный взгляд на брюнетку.
Гермиона не зря семь долгих лет дружила с Гарри Джеймсом Поттером Эвансом. Она мгновенно прочитала его мысли и разочарованно покачала головой, как профессор непослушному ребенку, сделав несколько неуверенных, нервных шагов назад. Только вчера палочка Дамблдора угрожала ей точно так же, как и палочка Гарри, и она не испытывала особого удовольствия от того, что её снова поймали на острый конец палочки.
— Ну же, Гарри, ты же знаешь, что заслужил это!
Очевидно, Эванс так не думал. Он направил свою палочку прямо на Гермиону.
— Volo.
Подушка на мгновение задрожала, а затем полетела в сторону Гермионы, как несущаяся пуля.
— Гарри! — Гермиона взвизгнула и нырнула в укрытие за диваном Когтеврана.
Брюнетка была уверена, что Армандо Диппет и Том Реддл убьют её, когда она залетит в кабинет с опозданием в пятнадцать минут.
========== Глава 11: Вы когда-нибудь шли на компромисс? ==========
Комментарий к Глава 11: Вы когда-нибудь шли на компромисс?
А что это мы тут делаем, а? Наслаждаемся чтивом?
Правильно, так и надо!
Слушай, у меня к тебе есть дело. Моя бета, начиная с этой главы, лишилась свободного времени. В связи с этим хочу попросить тебя кричать об ошибках в ПБ, если вдруг ты с ними столкнёшься.
Понимаю, книга может очень увлечь, поэтому я не ожидаю, что ты будешь вглядываться в каждую букву. Просто если вдруг заметишь что-то не то, напиши мне, пожалуйста😉
Вторник, 30 Сентября 1944, 20:57
— Расписание патрулирования должно быть в моём кабинете к вечеру следующей пятницы. Безо всяких отговорок. И я советую вам держать в поле зрения ежегодную студенческую деятельность, которую вы контролируете, — быстро прогудел Диппет со своего насеста на троне директора по другую сторону его безупречного рабочего стола.
— И постарайтесь держать ухо востро. Мерлин запретил повторяться событиям полуторагодичной давности.
Гермиона сразу поняла о каких событиях говорит Диппет, но она, вроде как, этого не знала…
— Конечно, директор, — сказал Том Реддл, как всегда сумев найти идеальный баланс между вежливостью и безразличием. Он небрежно сидел в кресле с жёсткой спинкой, точно таком же, как у Гермионы, положив подбородок на правую руку в притворном интересе, при этом другая его рука вяло свисала с левого подлокотника.
За последние семнадцать минут Гермиона не видела, чтобы он сдвинулся хотя бы на фут.
— Какие события? — с притворным любопытством спросила брюнетка, устремив, как она надеялась, пленительный взгляд через стол на невысокого, но авторитетного мужчину. Гермиона всё ещё не могла осознать, как сурово и пусто выглядит кабинет директора без множества безделушек и изобретений Дамблдора, разбросанных по шкафам и столам. Она с трудом удержалась, чтобы не покачать головой от жалости. Директор Диппет — скучный человек.
Мужчина, взъерошив свои многочисленные слои мантии, вытащил богато украшенные резьбой золотые часы и нетерпеливо посмотрел на них.
— Если бы у меня было время, мисс Нефертари, я бы без колебаний подробно ответил на Ваш вопрос. Но, как Вы, я уверен, понимаете, у меня есть несколько важная работа, у меня есть школа, и у меня назначена встреча с профессором Дамблдором через пять минут, которая просто не может ждать.
Какой эгоистичный маленький проныра!
Она с недоверием наблюдала за тем, как Диппет деловито постукивал стопкой пергаментов по столу, пока их края не выровнялись. Мужчина, наверное, оставляет эту стопку там для того, чтобы постоянно поправлять её и выглядеть при этом так, будто он занимается каким-то очень важным делом. Внезапно, словно поражённый какой-то идеей, директор посмотрел своими бисерными глазами на Реддла.
— Почему бы Вам не объяснить ситуацию мисс Нефертари на обратном пути, мистер Реддл?
Как по мановению волшебной палочки, Диппет временно был искуплён в глазах Гермионы, и она повернула голову, выжидающе посмотрев на юношу. Глаза Реддла, которые ещё несколько секунд назад были отстранёнными и скучающими, предательски сузились. Девушка сдержала ещё одну ухмылку, третью за последние два дня, опасаясь, что начинает очень сильно походить на Драко, с которым она проводит слишком много времени.
Да, почему бы ему не объяснить ей это?
— Сэр, Вам не кажется, что было бы лучше, если бы она услышала это от кого-то вроде Вас… — начал говорить Том скучающим, но уважительным тоном, который, как знала Гермиона, был притворным.
— О, вовсе нет, мистер Реддл. Вы — староста, и я уверен, что Вы прекрасно справитесь, — поспешно сказал Диппет, прерывая его, и снова опустил взгляд на свои бумаги.
Только Гермиона заметила мрачное выражение, мелькнувшее на лице Реддла, когда он пристально посмотрел на мужчину с явной неприязнью. В этот момент Диппет встал и быстро замахал на них руками, словно пытался прогнать коров в поле.
— А теперь идите, идите, вы двое. Вон отсюда! Вон! У меня есть дела!
Когда они с Реддлом выскочили из кабинета директора, Гермиона почувствовала себя так, словно вышибала только что вышвырнул её из клуба двадцати одного года и старше. Встреча прошла так быстро по сравнению с многочасовыми или хотя бы двухчасовыми конвенциями Дамблдора, что ей оставалось только гадать, как Диппет вообще умудрился так быстро всё рассказать. Должно быть, он что-то забыл.