Эйми внимательно изучает список, который мне дала матушка, берет корзинку и, бормоча себе под нос, начинает складывать в нее маленькие склянки и мешочки с зельями, доставая их из выдвижных ящиков, находящихся под прилавком. Затем отыскивает инструмент с гладкой деревянной ручкой и заостренным концом и тоже опускает его в корзинку.
– Что это? – интересуюсь я.
Она отвечает, даже не подняв на меня глаз:
– Это дырокол. С его помощью в костях проделывают крохотные отверстия для лучшего проникновения подготовительных растворов.
Затем она вдруг перестает выдвигать ящики.
– Мастер Оскар, где мы держим порошок из лошадиных копыт?
Мужчина поднимает голову – впервые после того, как в костницу вошла я.
– А кому он понадобился? – спрашивает он.
Эйми переводит взгляд на него, затем опять на меня.
– Он нужен Делле Холт… Заклинательнице Костей.
Он крякает.
– Я и сам отлично знаю, кто такая Делла Холт. Мне непонятно другое – для чего ей понадобился порошок из лошадиных копыт?
Вопрос повисает в воздухе. Я слышу, как у меня в ушах гулко пульсирует кровь.
– Не знаю, – говорю я наконец. – Боюсь, она мне этого не сказала.
Он щурит глаза, и несколько долгих секунд мне кажется, что сейчас он мне откажет. Затем встает из-за стола, и ножки его отодвигаемого стула громко скребут по деревянному полу. Выдвинув с полдюжины небольших ящичков – у задней стены их, наверное, несколько сотен, – он наконец находит то, что нужно. И кладет в корзинку маленький коричневый мешочек.
Я отсчитываю несколько монет и кладу их в его протянутую ладонь.
Он хмурится.
– Не представляю, для чего Заклинательнице Костей может понадобиться это зелье.
– Я тоже хотела бы это знать, – отвечаю я. И это чистая правда.
* * *
– Мы должны заставить эту кость поверить в то, что она находится внутри человеческого тела, – говорит матушка, когда я возвращаюсь с покупками.
Я устремляю на нее непонимающий взгляд.
– Живого человеческого тела, – уточняет она, как будто источником моего непонимания стало именно это.
– И как же ты намереваешься это сделать? – Я опускаюсь на стоящий рядом с нею стул.
На обеденном столе расставлено множество флаконов и мешочков, и матушка, беря их один за другим, изучает их содержимое.
– Я подумывала о том, чтобы вживить эту кость в мою брюшную полость, – говорит она, – но тогда мы не сможем узнать, идет ли процесс ее сращения или нет – я говорю о кости, а не о моей брюшной полости.
Я ахаю.
– Матушка! Неужто ты говоришь серьезно?
Она пожимает плечами, словно сочтя меня слишком уж слабонервной.
– Костям присущи особые свойства. Внутри живого тела они срастаются сами.
– Это если ты упала с дерева. Но то, о чем толкуешь ты… – я пытаюсь подобрать нужные слова, – это отнюдь не то же самое.
Она заправляет за ухо прядь светлых волос.
– Мы заставим эту кость поверить, что речь идет о том же самом.
– Тогда для чего же нужны все эти зелья? – Я беру со стола один из флаконов с жидкостью. – Раз уж мы отказались от планов разрезать тебя?
– Мы приготовим питательный раствор, – торжественно объявляет она.
Я вскидываю брови.
– Не сиди сложа руки. Помоги мне.
Она подходит к одному из буфетов и начинает доставать оттуда нужные ей предметы: миску, ложку, ступку, пестик и прозрачный стеклянный сосуд.
– Налей сюда воды и вскипяти ее, – говорит она, вручая мне котелок.
Когда вода закипает, мы добавляем в нее сахар, соль и ингредиенты, которые я принесла из костницы: немного костяной муки, порошок из лошадиного копыта, небольшой флакончик слез. Затем матушка достает швейную иглу.
– Дай мне руку, – велит она.
Я вздыхаю.
– Почему тебе вечно требуется моя кровь?
– Твоя кровь обладает магической силой, – отвечает она и прокалывает свой и мой пальцы.
– Это твоя кровь обладает магической силой. А в моей ничего такого нет.
Она застывает, держа одну руку в другой и глядя на каплю крови, краснеющую на ее молочно-белой коже. Я жду, что она возразит мне, повторит то, что сказала во время доведывания, когда дала понять, что мне, возможно, присуще Ясновидение Второго Порядка. То есть мне кажется, что она намекала именно на это. С тех пор мне ужасно хотелось спросить ее, правильно ли я ее поняла, но она была так сосредоточена на поиске способа срастить переломившуюся кость, что я так и не решилась задать ей этот вопрос. Однако сейчас она так и не поправляет меня.
– Любая кровь обладает силой, – произносит она наконец.
Мы держим руки над котелком, в него стекает по нескольку капель ее и моей крови, и варево слегка розовеет. Пока я мешаю полученный раствор, матушка дыроколом проделывает в каждой из половинок кости несколько крохотных отверстий.
– Раствор загустевает? – спрашивает она.
– Кажется, да. – Я поднимаю ложку. Жидкость стала студенистой.
– Отлично. – Матушка берет котелок и переливает его содержимое в стеклянный сосуд, затем соединяет половинки кости и кладет ее в получившийся отвар.
– А что теперь? – спрашиваю я.
Она отирает пот со лба.
– Теперь надо подождать.
Я прижимаю ладонь к груди и думаю о тамошней метке, напоминающей очертаниями натянутую тетиву лука, к которой приставлена стрела. Эта метка появилась у меня сразу после смерти бабушки – тогда она была темно-синей. А когда умер отец, стала черной.
– Я могу сказать тебе одну вещь? – спрашиваю я.
На лице матушки отражается удивление, и меня вновь пронзает чувство вины. Раньше я рассказывала ей все, но, когда приблизился день доведывания, перестала. Мысль о том, что мне, возможно, придется учиться на Заклинательницу Костей, хотя я знаю – в моих руках магия станет опасной и я осрамлю и мою бабушку, и мою мать, – давила на меня, словно чугунный плащ.
– Разумеется, – отвечает матушка, и ее голос звучит нарочито бесстрастно. – Ты можешь говорить мне все.
– Я боюсь того, что произойдет, если кость срастется.
– Ты хочешь сказать – если она не срастется?
Я качаю головой. Да, мысль о том, что по Мидвуду сейчас разгуливает не одна Саския Холт, а две, пугает, но, когда я представляю, что одна из этих версий вдруг прекратит свое существование, меня и вовсе охватывает ужас.
– Нет, – отвечаю я, прикусив губу. – Я не хочу, чтобы эта версия меня исчезла.
– О, Саския. – Матушка обнимает меня. От нее пахнет ванилью, и это так остро напоминает мне мое детство, что я крепко прижимаюсь к ней. – Видимо, я не все объяснила тебе, моя голубка. Если кость не срастется, исчезнут оба твоих будущих.
Я отстраняюсь.
– Как такое возможно?
Она плотно сжимает губы.
– Я сделала нечто такое, чего делать нельзя, – отвечает она. – Применила магический прием, пользоваться которым запрещено, и если об этом прознает совет…
– Что это было? Какой прием?
– Гадание на костях субъективно, а я хотела, чтобы доведывание о твоем будущем не имело изъянов. – Она вздыхает. – Готовя кости, я напитала их квинтэссенцией твоего естества.
– Что-то я не понимаю. Ты всегда напитываешь кости квинтэссенцией моего естества. – И я думаю обо всех тех бесчисленных гаданиях, когда она втыкала иголку мне в палец и на кости капала моя кровь.
– Нет, на сей раз все было не так, – возражает она. – Я напитала кости не только твоей кровью, но и моей, и той, что осталась от твоей бабушки. – Теперь я вспоминаю, как во время доведывания она сказала мне, что придала костям дополнительную магическую силу, чтобы увидеть мое будущее яснее.
– А каковы были остальные мои пути? Из чего ты выбирала?
Она отводит глаза.
– Я уверена, что первое твое доведывание показало мне много возможных путей, но ты же сама знаешь – после того, как та кость сломалась, я уже не могла видеть то, о чем говорила другая ее половинка.
– Но ты ведь все равно увидела не одно возможное будущее, а больше, верно?