Литмир - Электронная Библиотека

– Может, лучше присядем? Ты совсем бледная. Как твоя рука? – Он подтолкнул меня к скамье.

– Пройдет. Отек почти ушел. Мазь сотворила чудеса. Еще несколько дней, и я смогу вернуться к тренировкам.

Юмис с отсутствующим видом кивнул, а затем подвинул мне тарелку с печеньями, стоявшую на столе.

Я с благодарностью отказалась, потому что хотела как можно скорее закончить этот разговор. Печенья из водорослей не очень мне нравились, им явно не доставало сладости.

– Я не хочу откладывать это в долгий ящик, потому что считаю, что ты имеешь право это знать.

– Что знать? – Он что, хотел в мягкой форме намекнуть мне о том, что Коллам от меня устал?

– Многие жители Беренгара считают, что именно ты виновата в обвале школы и нападении акул.

У меня отвисла челюсть, и я, наверное, стала еще бледнее прежнего.

– Я? Ты что, серьезно?

– К сожалению, да.

– Ты поэтому приказал меня запереть? Ты тоже в это веришь? И Коллам? – истерично спросила я.

Возможно, это и было объяснением его странного ко мне отношения.

Юмис покачал головой:

– Я не хочу в это верить и делаю все возможное, чтобы развеять эти слухи. Но переубедить людей трудно. Ты здесь чужая, а винить во всем чужака очень легко. Уверяю тебя, я знаю, что ты не имеешь к этому всему никакого отношения. Но, к сожалению, оба раза ты была неподалеку от места происшествия.

– Это ведь глупость. Как бы я разрушила школу или приманила акул? – мой голос стал неестественно высоким и звенел в моих ушах. – Как бы я это сделала, да и зачем? В школе я чуть не погибла, да и акула почти меня съела.

– Люди просто боятся того, что еще может произойти. Они не верят в совпадения.

Я обхватила себя руками.

– Почему они так меня ненавидят?

– Они тебя не ненавидят, – возразил он.

Но в этом он меня не убедит. Я покачала головой.

– Почему Коллам не рассказал мне обо всем? Как ты думаешь, он верит всем этим обвинениям?

– Он наверняка не хотел пугать тебя без причины. Он все пытается выяснить, что произошло. Однако на это нужно время. Пока мы не узнаем, как все это случилось, будет лучше, если ты не будешь плавать по Беренгару одна. Можешь пообещать мне это?

Я кивнула, чувствуя себя совершенно разбитой. Неужели это никогда не кончится?

– Габриль отведет тебя домой.

– Что ты хотела от Юмиса? – Коллам прижал меня к стене, не успела я и покинуть зал аудиенций. Было достаточно одного его взгляда, чтобы Габриль оставил нас наедине. Когда я почувствовала прикосновение его руки, страх вернулся ко мне. Он горячими потоками тек по моим жилам. Я с трудом подавила дрожь.

– Отпусти меня, – из последних сил прошептала я. – Ты делаешь мне больно. – Я попыталась оттолкнуть его.

– Только когда ты мне ответишь.

Мимо нас прошла пара охранников, и Коллам наклонился ко мне. Наши губы почти соприкоснулись. Мужчины снисходительно усмехнулись. Для них все должно было выглядеть так, будто Коллам целовал меня. Я не могла просить их о помощи: они станут высмеивать меня и расскажут всему городу о том, что я выставила Коллама на посмешище. Это бы еще больше его разозлило.

– Я беспокоюсь о тебе, – начала я. – Ты так странно ведешь себя в последнее время.

– Серьезно? – Его голубые глаза снова потемнели, а челюсть напряглась.

Я почувствовала, как колени подо мной подкашиваются. Если бы Коллам не держал меня, я бы скатилась на землю.

– Давай поговорим об этом сегодня вечером, – предложила я, ненавидя себя за дрожь в голосе.

Он резко отпустил меня.

– Ты не должна распускать никаких безосновательных слухов.

– Я говорила об этом только с Юмисом.

– Я слышал ваш разговор. Любой другой на моем месте тоже бы им заинтересовался. Мне важно, чтобы мне доверяли. Если моя собственная жена этого не делает, как мне будут доверять все остальные?

– Не помню, чтобы тебя когда-то так волновало мнение остальных.

– Лучше иди домой.

– У меня еще тренировка с Айваном, – ответила я. Я не позволю ему командовать мной, хоть моя рука еще и не была готова к нагрузкам. Но ведь он об этом не знал. Его это даже не интересовало.

– Сегодня точно никаких тренировок. Ты должна меня слушаться. Габрилю и так досталось за неповиновение. Ты хочешь доставить ему еще больше проблем?

– Я не буду этого делать, только если ты пообещаешь не слишком поздно вернуться домой сегодня.

Неужели я действительно хотела этого? Одной мысли о том, что я окажусь с ним наедине в нашем гроте, было достаточно, чтобы у меня на лбу проступили капли пота. Но разве у меня был выбор?

Вместо ответа он кивнул и захлопнул за собой дверь, из которой я только что вышла.

Спустя несколько секунд рядом со мной оказался Габриль.

– Все наверняка прояснится, – попытался успокоить меня он. Жалостливый взгляд его серых глаз заставил меня почувствовать укол совести. Может быть, все дело в моем стрессе. Вероятно, я зря ввязалась в то, что было для меня совершенно диковинным. Мне нельзя давить на Коллама, у него и так забот хватает.

Габриль плыл рядом со мной весь наш обратный путь. Я не могла не заметить, что многие шелликоты, встречавшиеся на нашем пути, старались плыть от нас подальше. Они шептались за нашими спинами. Мне не удалось это проигнорировать.

– Я подкинула тебе проблем. Извини.

Он покачал своей светловолосой головой:

– Не стоит извиняться.

– Почему ты так добр ко мне? Юмис рассказал мне, что большинство шелликотов считают меня монстром. Я подвергаю маленьких детей опасности и заманиваю акул-убийц в город. Ты наверняка слышал об этом.

– Такое сложно не услышать. – Он бросил взгляд на группу сплетничавших шелликоток. – По крайней мере, если у тебя есть уши, – добавил он.

Он пытался меня рассмешить? Двое мужчин с копьями проплыли мимо нас и уставились на меня. Габриль мрачно усмехнулся. Мужчины опустили взгляд и поплыли дальше. Стражник толкнул меня в арку, и я заметила, как он крепче сжал свое копье. Неужели он решил, что мне здесь грозит опасность?

– Почему ты позволил мне отправиться к Юмису?

– Потому что я не верю в слухи, все просто.

– Наверное, ты такой один.

Он лукаво улыбнулся:

– Я к этому давно привык.

Я вопросительно посмотрела на него.

– Мою мать называют морской ведьмой. Нашу семью вообще не очень-то жалуют. Всю жизнь мне приходилось бороться с клеветой, и я стал достаточно толстокожим.

– Морская ведьма? Это то, о чем я думаю?

– Не знаю, о чем ты думаешь, но она предпочитает, чтобы ее называли целительницей.

– Почему тогда остальные считают ее ведьмой?

Габриль не терял бдительности. Он все время оглядывался и проверял, не идет ли кто за нами. Однако переулок, по которому мы сейчас плыли, был пуст. Он сбавил темп и ненадолго задумался. Наверное, он уже пожалел о том, что рассказал мне о матери.

– Потому что обычно лекарями у нас становятся мужчины. – Он пожал плечами. – Но семья моей матери имеет право обучать целительству и женщин. Так было испокон веков, иногда это давалось нам проще, иногда сложнее.

– А что сейчас?

Он подмигнул мне:

– Мой народ не стал более терпимым после войны с ундинами, а только наоборот. И тем не менее многие продолжают просить мою мать о помощи. Тайно, конечно. Особенно если лекари не знают, как помочь. Тогда они приходят к моей матери. – В каждом слове была слышно, как Габриль гордится ею. – Моей младшей сестре будет нелегко идти по ее стопам.

– Неужели она должна тоже стать целительницей?

– Она в долгу перед нашей семьей. Мы очень гордимся нашей традицией.

– Вы странный народ, – вырвалось у меня.

– Ну, – ответил Габриль, прежде чем провести меня мимо бара, у которого бродили какие-то подростки. При виде нас их лепет умолк. – Теперь это и твой народ.

Я оглянулась. Мрачные взгляды парней сверлили мой затылок.

– Никто из них ничего тебе не сделает. – Габриль демонстративно поднял копье. – Я о тебе позабочусь. Обещаю. Только не позволяй им увидеть твой страх. Подними голову и улыбайся.

12
{"b":"737619","o":1}