И тут я почувствовала, как будто внутрь меня что-то проникает. Было такое ощущение, что тысячи иголок пронизывают тело.
- Она не лжет, - как будто через вакуум до меня доносился голос другого человека.
- Значит, все-таки Вы не замешаны в заговоре с советом 46. Это меня радует, я был бы очень огорчен, если бы Вы были заодно с советом. Тогда мы скоро Вас отпустим. Вы сможете вернуться в Готей 13 и дальше выполнять свои обязанности лейтенанта.
- Но я все-таки не понимаю, для чего вы все это делаете. В чем смысл всех этих похищений? Что такое задумал совет 46, что вы решили пойти против него?
- Скажем так, в большинстве случаев в совет попадают те, кто имеет власть и деньги, поэтому они совершенно не хотят вникать в то, что происходит в тех районах Руконгая, где процветает нищета и беззаконие. Они думают, что если у них все великолепно, то о других не надо беспокоиться, не надо ломать голову, как бороться с бедностью.
Но хуже всего, когда алчность перемешивается с трусостью. В совете 46 всегда беспокоились только о своей шкуре. Нынешний совет боится того, что может закончить, как их предшественники. Они переживают, что найдется тот, кто с легкостью их убьет. Поэтому, боясь за свои жизни, совет решил первым напасть на тех, кто по их мнению может быть опасным. И спустя столько лет они вспомнили про нас. Совет боится, что мы можем сделать переворот, захватить власть и уничтожить их всех. Поэтому они решили, что самым лучшим вариантом будет уничтожить нас, чтобы потом себе спокойно жить дальше. Но они не ожидали, что в нашем случае не будет все так просто. Если бы они не трогали нас, мы бы в свою очередь не трогали их. Мы себе спокойно жили, нам было все равно, что делает совет, это уже была не наша проблема.
- Но я все равно не понимаю, за что совет 46 хочет вас уничтожить? Что вы сделали такого, что они так сильно вас боятся?
- Это знать Вам необязательно, Рангику Мацумото. Это было давно и уже не имеет никакого значения, но совет так не считает. Я и так слишком много Вам рассказал. Перед другими синигами такого желания у меня не возникало, поэтому они всегда уходили в недоумении, а Готей 13 не мог понять, что мы на самом деле хотим. Теперь Вам пора отдохнуть.
Было слышно, что мой собеседник встает со своего места, видимо он собирается уйти. Я больше не смогу ничего узнать полезного, и мне придется сидеть в темноте и тишине до того момента, пока они меня не отпустят.
- Подождите…
- Рангику, разговор закончен. Вам надо набраться сил, поэтому засыпайте.
- Но я не хочу…
И тут я почувствовала ужасную головную боль и снова эти странные ощущения по всему телу.
- Что происходит? Что Вы делаете с моим телом?
- Ничего, что могло бы Вам навредить.
После этого на меня напала сонливость, и я провалилась в темноту.
***
Прошло уже два часа, но она так и не пришла. Никак не могу с ней связаться. Сначала Рангику не брала трубку, когда я пытался ей дозвониться, а теперь телефон отключен. Неужели она решила таким способом меня бросить? Рангику, как и все остальные девушки, решила, что я не самый подходящий вариант для нее, и она сможет найти кого-то себе получше. Уверен, что так и будет: с ее внешностью она совсем скоро найдет себе нового кавалера. А я снова останусь один, делая вид, что со мной все в порядке, но на самом деле в душе будет ужасная пустота и страх того, что я никому не нужен.
А вдруг что-то случилось? Может, произошло что-то серьезное, поэтому Рангику не смогла прийти. Вспоминая сон, я начал сильно переживать. В душе укоренилось чувство тревоги, и мне не давала покоя мысль, что произошло что-то ужасное. А если…. Нет, она жива. Надо забыть про сон и не думать о том, что Рангику была мертва, и что повсюду была кровь.
Я решил пойти к ее дому в надежде на то, что мне удастся что-то узнать. Другого способа, как можно увидеть ее, я не знал. Надеюсь на то, что она действительно дома, и я смогу с ней поговорить.
Через полчаса я стоял перед домом Рангику, но увиденная картина не очень меня обрадовала. В окнах не горел свет, значит, дома никого нет, хотя может быть вариант, что Рангику спит, но это маловероятно.
Я позвонил в дверной звонок, и в ответ была лишь тишина. Прошло несколько минут, но мне так никто и не открыл дверь. Значит, никого дома нет. Я решил, что подожду Рангику, ведь рано или поздно она должна вернуться домой, и тогда удастся узнать у нее, что произошло. Я сел на крыльцо дома, надеясь на то, что она скоро вернется домой.
Вечер был спокойным и тихим, но я не смог насладиться красотой вечернего города. Без Рангику снова все стало серым и тусклым. Так проходило время, я ни о чем не думал, просто смотрел на небо. В один миг мне показалось, что даже смог заснуть, потому что вдалеке увидел что-то странное. Даже не могу описать, что именно я увидел. Это было больше похоже на чудовище, которым нас пугали в детстве, когда мы плохо себя вели.
Но в следующую секунду я увидел, как по небу пронесся парень с красными волосами, одетый в черные косодэ и хакама. Он явно направлялся в сторону чудовища, а в руках у него была катана, которой сделал один замах и разрезал чудище пополам. Монстр исчез с неистовым криком, который пробивал до дрожи. Парень тоже мгновенно испарился, как будто его и не бывало. Мне даже показалось, что этого парня я где-то видел раньше. Но не успел об этом толком подумать, так как в висках запульсировала адская боль. В последнее время у меня участились такие приступы, особенно в ночное время. Спустя несколько минут немного стало легче, хоть боль и не ушла полностью.
На часах уже три часа ночи, но Рангику так и не вернулась домой. Телефон до сих пор отключен. Я ничего не смог узнать, и эта неизвестность меня пугает. Я прекрасно понимаю, что ждать нет никакого смысла, пора возвращаться домой. Транспорт уже не ходит, а идти пешком в таком состоянии и в такое время явно не лучшая идея, поэтому пришлось вызвать такси. Через минут 10 подъехала машина, и уже по пути домой я решил, что сегодня вечером еще обязательно приду сюда, чтобы увидеть Рангику, если не смогу до нее дозвониться.
========== Глава 16 ==========
Черт…. Черт, где она может быть? Поиски оказались бесполезными. Тот, кто ее похитил, профессионал своего дела. Они действительно умеют хорошо прятаться, нам так и не удалось их найти.
- Мне нужно срочно увидеть Джеро, поэтому будет лучше, если вы меня пропустите к нему.
- Простите, капитан Хицугая, но по приказу совета 46 мы не можем никого пускать к Джеро.
- Что значит “никого нельзя пускать”, - от очередной идеи совета 46 я начинал злиться. - Он может знать информацию, которая поможет мне найти лейтенанта 10 отряда, поэтому вы не имеете права меня здесь задерживать. Дайте мне пройти в комнату.
- Капитан Хицугая, кажется, Вы не поняли, поэтому повторю еще раз специально для Вас. Совет 46 четко дал понять, что никому нельзя посещать Джеро, даже капитанам Готей 13.
- Да мне плевать, какой приказ отдал совет. Пропал мой лейтенант, и я любой ценой узнаю любую информацию, которая может мне помочь ее найти. Если вы не хотите пропускать меня добровольно, то я силой пробью путь.
После этого пришлось достать свой занпакто, чтобы они знали, что в этот момент я настроен серьезно. Если стража не захочет меня пускать, я без колебаний воспользуюсь Хёринмару.
- Капитан Хицугая, неужели я слышу в Вашей речи, что Вы сомневаетесь в мудрости совета 46? За такие слова Вас могут посчитать изменником, который тайно замышляет переворот в Готей 13. За то, что Вы плохо думаете о совете 46, Вас могут казнить, и я думаю, что это будет правильным решением. Таких как Вы, выскочек, сразу надо ставить на место. А Ваша смерть послужит хорошим уроком для таких же высокомерных, как Вы, - с гадкой улыбкой сказал мне Мэзэо.
- Неужели я слышу в свой адрес угрозы?
- Что Вы, капитан Хицугая, Вам это показалось, - все так же скалясь, ответил Мэзэо.