Литмир - Электронная Библиотека

– Думаешь, у него хватило духу задержать ее, чтобы дать нам время? – спросил Том.

– Если хватило, – выдохнул Келли. – То это самое странное, из всего, что случилось на этом острове.

Семерка забуксовала, дрожа, дернулась назад, потом стала сбавлять обороты и, взревев еще раз, остановилась, перейдя на холостой ход. И вот тогда они услышали высокий истерический голос Эла.

– Я пришел тебе помочь, не убивай меня, я помогу тебе, я буду делать все, что тебе нужно. – Эл сделал шаг вперед, бульдозер фыркнул. Эл упал на колени. – Я буду тебя мыть и смазывать. Я поменяю тебе масло…

– Да этот парень – не человек, – с удивлением сказал Келли.

– Зато и не мошенник, – хмыкнул Том.

– Разреши тебе помочь. Я тебя починю, если ты сломаешься. Я помогу тебе убить тех двух парней, что остались…

– Ну, в этом деле ей нет нужды помогать, – заметил Том.

– Ах ты, вша, – прорычал Келли. – Хорек гнилой! – Он встал. – Эй, Эл! Убирайся оттуда. Быстро! Иначе, если она тебя не убьет, это сделаю я!

– Заткнись! – Эл почти плакал. – Я знаю, кто теперь здесь хозяин. Да и вы знаете! – Он указал на Семерку. – Она убьет нас всех, если мы не сделаем так, как она хочет! – Он снова повернулся к машине. – Я убью их для тебя. Я вымою тебя и починю тебе кожух. Я прилажу на место нож…

Том схватил Келли за ногу, как раз тогда, когда тот, ослепший от ярости, собирался ринуться вниз.

– Назад! – проорал Том. – Ты что решил? Пожертвовать собой за право надрать этому идиоту уши?

Келли подчинился и опустился на песок рядом с Томом, закрыв лицо руками. Он дрожал от ярости.

– Не принимай близко к сердцу, – сказал Том. – Парень совсем чокнулся. Спорить с ним – все равно, что спорить с Дейзи Эттой. Если он очень уж хочет получить свое, он получит. За Дейзи не заржавеет.

– Черт, Том, не в этом дело. Знаю, что он не стоит жалости, но не могу же я спокойно сидеть и смотреть, как он добивается смерти. Просто не могу, Том.

Том похлопал его по плечу, не находя слов. Вдруг он напрягся и щелкнул пальцами.

– Вот оно! Заземление, – сказал он, указывая в сторону моря. Вода, мелководье, полоса прибоя. Если мы сможем забросить туда зажим нижнего кабеля, а потом заманить Семерку к воде…

– Трактор. Нужно загнать его в воду. Хотя бы часть пути он пройдет.

– Точно. Пошли.

Они спустились с дюны и закрепили конец нижнего кабеля на раме катка.

– Я поведу, – сказал Том. Келли раскрыл было рот, но Том оттолкнул его назад к сварочному аппарату. – На споры нет времени, – отрезал он, забрался на машину, рванул рычаги – и был таков.

Келли бросился было за трактором, но заметил, что нижний кабель вот-вот обернется петлей вокруг колеса сварщика. Он наклонился и расправил его, чтобы кабель шел свободно. Том, как настоящий опытный оператор, думал только о текущей конкретной задаче, внимательно следя за тянущейся по песку черной линией кабеля. Когда кабель полностью распрямился, Том остановил трактор. Передние траки гусениц омывал прибой. Том слез с катка со стороны, противоположной Семерке, и попытался присмотреться. Видел он все еще плохо, но все же сумел различить какое-то движение. Дейзи Этта рокотала явно громче, но где она, Том не сумел отчетливо различить.

Келли взял сварочную головку и полез осмотреться на гребень дюны. Эл уже стоял на ногах, но продолжал что-то истерически бормотать, шаг за шагом приближаясь к Дейзи Этте. Келли вернулся вниз, включил дуговой генератор, снова взобрался на дюну и пополз, скрываясь между бугорками, поросшими травой, параллельно берегу, пока головка в его руке не дернулась. Он понял, что кабель развернулся полностью. Осмотрел берег, прикидывая на глаз, какая дуга у него получится, если он, держа кабель натянутым, выберется на полосу прибоя. Он вряд ли бы сумел приблизиться к спятившей машине ближе чем на семьдесят футов. Значит, ее нужно как-то подманить, загнать в воду или, хотя бы, на мокрый песок.

Эл Ноуэлз, ободренный очевидным решением Дейзи не двигаться, настороженно приблизился к ней, продолжая говорить:

– Мы убьем их и будем держать это в секрете, а когда нас заберут с этого острова, мы найдем другую работу, где будет еще много людей, и мы снова станем убивать… А когда твои гусеницы высохнут и станут скрипеть, мы польем их кровью, кровью этих жалких людишек… Ты будешь истинный король на горе… Вот посмотри туда, посмотри, видишь, Дейзи, один из них там, возле другого трактора. Вот он, убей его. Убей их всех, Дейзи. Позволь мне помочь… Послушай меня. Скажи, что ты меня слышишь… – И в ответ взревел мотор. Эл робко положил дрожащую руку на радиатор. Для этого ему пришлось сильно наклониться вперед. Одного толчка было достаточно, чтобы раздавить его, но бульдозер не двигался. Эл отступил, махнул рукой и медленно пошел по направлению к катку, то и дело оглядываясь и повторяя, как человек, дрессирующий собаку: – Пошли, пошли, он там, пошли, мы убьем его, видишь, он стоит там, мы убьем его…

И бульдозер, взревев, поехал за ним.

Келли пытался облизать губы, но тщетно – язык был так же сух. Сумасшедший прошел мимо него, и бульдозер, уже давно переставший быть машиной, проследовал за ним по горячему, выбеленному солнцем, сухому песку. Когда трактор проехал, Келли поднялся на четвереньки и скользнул на берег.

Эл тянул свою песню:

– Я люблю тебя, малышка, люблю, это правда. Я на самом деле очень-очень люблю тебя…

КЕЛЛИ БЫСТРО БЕЖАЛ, пригнувшись, как под пулеметным огнем, стараясь сделаться как можно меньше и ощущая себя громадным, точно триумфальная арка. Теперь под его ногами был разметенный бульдозером песок. Келли остановился, не решаясь подойти ближе, боясь, что ослабленная, плохо заземленная дуга преждевременно сорвется с головки в его руках и послужит всего лишь предупреждением для Дейзи Этты, разъярив ее. И тут Эл заметил его.

– Вот он! – закричал Эл и бульдозер остановился. – Позади тебя! Возьми его, Дейзи! Убей его, убей его, убей его!

Келли устало выпрямился. Гнев и разочарование нестерпимо жгли его, он больше не мог этого вынести.

– В воду! – завопил он. – Загони ее в воду! Намочи ее траки, Эл!

– Убей его, убей его…

Когда Дейзи Этта стала разворачиваться, возле второго трактора началось бурное движение. Это был Том. Он скакал, кричал, размахивал руками, громко ругался. Потом выскочил из-за машины и бросился прямо к Семерке. Мотор Дейзи Этты взревел, она рванулась ему навстречу. Эл едва успел отпрыгнуть с дороги. Том резко развернулся, песок маленьким смерчем взметнулся из-под его ног. И помчался обратно к воде. Он забежал в море по грудь – и внезапно исчез. Келли еще крепче сжал сварочную головку и ринулся вперед.

Дейзи, преследуя Тома, обогнула каток, менее чем в пятнадцати футах от него, и тоже оказалась в воде. Келли сокращал расстояние со всей быстротой, на которую были способны его длинные ноги. Но когда он приблизился на достаточные пятьдесят футов, Эл Ноуэлз бросился на него.

Изо рта Эла шла пена, он кусал губы до крови, словно берсерк. В паре футов от Келли он споткнулся и полетел вперед. Голова его с такой силой врезалась в живот противника, что у Келли напрочь отшибло дыхание. Он упал, как срубленное дерево, весь мир превратился для него в красно-серый туман и завертелся вокруг с тошнотворной скоростью. Эл запрыгнул на него, царапаясь и кусаясь. В этом состоянии он забыл, что можно бить кулаками.

– Я убью тебя! – проревел он. – Ей останется только один. А я убью другого, и тогда она поймет…

Келли закрыл лицо руками и попытался восстановить дыхание. Воздух в несколько толчков вернулся в него. Он сделал еще один – уже большой – вдох, и рванулся и резко сел. Эл слетел вверх и вбок, и когда ударился о землю, Келли уже был рядом, ухватив его за волосы. Он приподнял голову Эла и нанес кулаком свободной руки такой удар, что если бы Эл не сумел отклониться, убил бы его. А так – пострадала только скула Эла. Но и этого хватило, чтобы Эл Ноуэлз перестал двигаться. Келли лихорадочно обшарил песок вокруг себя, ища сварочную головку, нашел, вскочил и опять побежал. Теперь он совершенно не видел Тома, а Семерка стояла в волнах прибоя, ревя от ярости, упустив добычу. Келли слепо выставил перед собой головку сварщика, продолжая бежать. И вот тогда он ударил – тонкий, нестерпимо яркий, голубовато-белый луч энергии. Но на этот раз – в полную силу. Бурлящая вода прибоя была гораздо лучшим заземлителем, чем тело бедняги Пиблза. Дейзи Этта буквально отпрыгнула назад по направлению к Келли, горячая волна ринулась из-под ее гусениц. Рев мотора становился все выше и выше, потом прервался и перешел в неровный ритм регтайма. Дейзи металась из стороны в сторону, точно кошка с мешком на голове. Келли подошел еще ближе, надеясь на второй разряд, но ничего не последовало.

37
{"b":"737558","o":1}