Литмир - Электронная Библиотека

Капитан недоверчиво посмотрел на Тима, вытянул руки с уложенным на них топором перед собой и отпустил. Глухо звякнув, тот чуть подскочил, и вновь упал, указав рукоятью точно на портовый город.

Флинт озадаченно почесал бороду и нахмурился.

– Это весьма полезно. Вы сказали, во-первых?

– Да, есть второе свойство, работает не совсем, как я хотел. По задумке оно должно было защитить вас от бурь, но в итоге только лишь показывает направление, с которого приближается шторм. Видите, край правого угла стал переливаться фиолетовым цветом, значит в той стороне гроза.

– О-о-о, – капитан был поражен.

Как понял Тим, сделать щит от бурь не удалось, потому что для этого требовалось добавить накопитель энергии. Тратить один из шести оставшихся энерголов не хотелось, а Яров просто не было, поэтому он решил оставить артефакт таким какой получился.

– Не знаю даже, какое из свойств более полезно. Что вы хотите за этот шедевр?

Глаза старого морского путешественника горели, но выражение лица ясно давало понять, что он весьма опечален.

– Понимаете-ли Флинт, я бы не взял с вас ничего, в благодарность за помощь, но мне неожиданно понадобилось золото, – никогда Тимуру не доводилось торговать, и сейчас он чувствовал себя неудобно. Мало того, что не умеет себя вести в такой ситуации, так еще и не имеет ни малейшего понятия о ценах за такие услуги.

Капитан нахмурился еще сильнее.

– Не надо ходить вокруг да около, говорите прямо, – серьезным тоном сказал он.

– Я бы хотел получить 50 золотых, сказал Тим, и посмотрел в глаза хмурому Флинту. Тот молчал. Тим было подумал, что загнул цену, у мужчины пропал дар речи, и приготовился вновь услышать реплику про то, что капитан благодарен Румагам за помощь в борьбе и так далее, но все пошло не так. Суровый моряк коротко хохотнул, потряс головой, отгоняя видимо какую-то забавную мысль, вновь сделался серьезным.

– Простите сколько? – переспросил он.

– Пятьдесят золотых, – уже менее уверенно сказал Тимур.

– Пятьдесят золотых, – словно пробуя слова на вкус, повторил капитан и вновь усмехнулся, – пятьдесят золотых.

Тут мужчина не выдержал и заржал в голос.

– Тим, я не знаю, откуда вы, – проговорил он сквозь слезы, вдоволь отсмеявшись, – но, по-моему, таких больше нет.

– Что вы имеете в виду? – не понял парень, немного растерявшись.

– Да все знают, что Румаги за коронку удавятся. Именно поэтому, и без того редко доходящие в наши земли артефакты, стоят баснословно дорого, а наделенные двойными свойствами, да еще и полезными... я даже не знаю во сколько оценить этот раритет. Будь на вашем месте кто-то другой, я бы подумал, что вы шутите, и отдал бы вам топорик обратно. У меня нет достаточной суммы, а если я отдам вам все что есть, то мне не на что будет закупаться. Сейчас я готов отдать вам свободную часть своих накоплений – 157 золотых скипетров. Остальное постоянно находится в обороте. Что-то в изделиях, которые мы привезли, на что-то мои люди уже закупают новый товар. Я знаю, что эта вещь стоит дороже раз в десять, а то и в двадцать. Если вы согласитесь подождать пару дней, то я найду Вам покупателя, за небольшую компенсацию для меня.

– К сожалению, у меня нет лишнего времени, но вы были честны со мной, – подумав, проговорил Тим, – Я согласен продать вам его за 157 полновесных золотых скипетра. Остальную часть будем считать моей платой Вам за молчание.

Капитан удивлённо взглянул на собеседника.

– А вы не так просты, господин Румаг. Я ведь даже не успел подумать, что информация о таком как вы человеке будет недёшево стоить. Хорошо, договорились. Дайте мне пару минут, я все принесу.

И довольный Флинт заспешил в свою каюту.

Тим взглянул на все еще висящую на границе видимости надпись.

«Текущий уровень внутренней энергии персонажа – 0/5.

Приятной игры».

– Вот, – протянул капитан три небольших, но тяжёлых мешочка, – три по 50 и 7 монет. Да, и еще, господин Румаг, позвольте мне дать вам один совет.

– Говорите, – разрешил Тим, сложив увесистые мешочки в рюкзак. Семь желтых монет он привычно сунул в карман куртки.

– Многие люди по тем или иным причинам недолюбливают Румагов. Я бы на вашем месте снял этот превосходный плащ.

– Спасибо за совет, дружище, – пожал протянутую руку Тим и заспешил в ряды торговцев рабами. Пробираться сквозь ряды шумной толпы без плаща сильно не хотелось. Сейчас он шел словно нож сквозь масло, а что будет если снять плащ было неизвестно, но он понял предупреждение и постарается быть настороже.

Где-то далеко над морем появились синие тучи и поднялся лёгкий ветерок.

«Не обманул топор», – подумал Тим, радуясь дуновению, разгоняющему рыбную вонь.

Часть 2. Глава 12

Рекомендации из книги переворачивали все с ног на голову. Многие этапы были незнакомы Бурому, хоть и выглядели вполне обоснованными после разъяснений. Но были и такие, что казались абсурдными. Ну вот, например, закалка клинка путем охлаждения его в крови дикого бурдингинга или «обдуванием ветра неимоверной силы». Где взять упомянутый ветер, не пояснялось, впрочем, про то, кто такой этот бурдингинг тоже не было ни слова. А вот процесс старения клинка был описан подробно и вполне логично объяснен. Так что изготавливая второй клинок, Бурый попробовал совместить некоторые этапы из книги с традиционным алгоритмом скарталлей.

Солнце уже поднималось над горизонтом, когда воодушевленный процессом, он вышел на свежий воздух, держа в руках вытянутую полосу стали, которая в будущем станет клинком. Уже сейчас было ясно, что попытки применять советы из книги давали результат. Металл был ровным, без раковин и переливался сине-голубым оттенком.

Решив, что нужно хотя бы пару часов вздремнуть, а потом попросить Липку еще раз перечитать книжку, довольный Бурый отправился в дом.

– Уважаемый Румаг, вы вернулись, – подскочил со своего места торговец. Тим бросил ему три монетки.

– Давай сюда этого безмозглого.

– Сию минуту, мастер.

Продавец подозвал одного из своих людей, и тот, пройдя через весь загон, притащил Занозу. Парень, не поднимая головы, плелся за охранником, но, когда его подвели к Тиму, медленно снизу-вверх скользнул заплывшими глазами по покупателю и надолго замер, не веря, глядя ему в глаза. Потом открыл было рот, пытаясь что-то сказать, но тут же закрыл.

– Не волнуйтесь, господин Румаг, этому дерзкому глупцу мы укоротили язык, поэтому он не будет вам докучать, – расплылся в довольной улыбке торговец, глядя на потуги Занозы заговорить.

Тим раздосадовано сплюнул. Но тут же успокоился, решив, что, когда встретят Лию, она сможет как-то помочь парню.

– А нет у вас специалистов, чтобы рожу ему от синяков вылечить, а то смотреть противно, – попытал удачу Тим. Если Лию он еще мог найти по браслету, то где Сойка можно только предполагать.

– Нет, у нас специалисты обратного профиля, – хохотнул варвар, – всех лекарей увезли в ...

Но тут видимо торговец понял, что сболтнул лишнего и, попрощавшись, отвернулся.

Поняв, что выпытать, куда именно увезли всех пленных медичек, не удастся, Тим взял веревку, привязанную к рукам Занозы, и зашагал вдоль низкого забора в сторону городской стены. Туда вела бледная золотистая нить.

– Эй, парень, – услышал он низкий голос из-за забора. Тим притормозил, удивленный, что кто-то столь невежественно обращается к Румагу. Кинув быстрый взгляд на говорящего, он узнал того самого варвара, которого торговец обозвал Стифом.

– Чего тебе? – нахмурив брови, спросил Тим.

– Выкупи меня.

– С чего бы это?

– Вижу, что тебе нужны лекарки. Я знаю, куда их повезли. А ты, как я понял, вообще не понимаешь, что тут и как.

– А это ты с чего решил? – уже заинтересовавшись, спросил Тим.

– Этого задохлика и за золотой бы никто не купил, а ты заплатил три. Я всю жизнь занимался военным делом и понимаю, что он слабак, и долго не протянет, даже таская твои невеликие пожитки. Кстати, не припомню, чтобы кто-то рассказывал о путешествующих Румагах.

34
{"b":"737368","o":1}