Литмир - Электронная Библиотека

- В смысле? – удивилась Анна и выпучила свои зелёные глаза.

- Они хотя бы не двойняшки, – начала старшая. – Когда я была на первом курсе, как ты, тоже столкнулась с подобным. Да что таить? До сих пор сталкиваюсь.

- И как ты с ними справлялась? – спросила Анна заинтересованно.

- Это сложно, – Джулс потёрла подбородок и посмотрела на сестру, сверкнув своими чёрными глазами. – И время тут не справится, им поможешь только ты, – Анна по-прежнему смотрела удивлённо на старшую. – Ты должна стать серединой команды, связующей, так называемым мостом к миру. Не нужно опускать руки, кидать обиды, скандалить. Ты неспроста единственная особь женского пола в команде. Именно женщина способна быть мудрой, прикидываясь дурочкой. Ты усмиришь их пыл, направишь на нужный путь и поможешь советом.

- Мне бы кто дал совет, – пробурчала Анна.

- А я чем сейчас занимаюсь?! – возмутилась Джульетта.

- Извини, – робко пролепетала младшая. – Я не знаю, что мне делать именно сейчас.

- Они всегда будут соперничать между собой, и это нормально, – ободряюще заявила слизеринка. – Мне не нравится Уэйд, Северус гораздо лучше него. Но тебе семь лет находиться с ними в одной команде, и другого выхода нет. Без тебя они нарушат немало школьных правил, ты не должна их оставлять.

Анна осмотрела всю еду, лежавшую на столе. Девочка резко переменилась в лице, её взгляд стал решительным и уверенным.

- Джулс, помоги мне, – попросила младшая.

- Чем ещё? – в её голосе послышались лёгкие нотки возмущения.

- Как у тебя с трансфигурацией? – взволнованно спросила Анна.

- Вполне приемлемо, – недоумевала Джулс. – А что?

- Наколдуй мне что-нибудь… что-то вместительное, чтобы можно было положить еду, – придумала вдруг гриффиндорка.

- С такими просьбами тебе лучше обратиться к студентам Колдовстворца за Скатертью-самобранкой, – съязвила Джульетта.

- Ну, пожалуйста! – взмолилась вдруг красноволосая.

- Ладно, я попробую, – буркнула Джулс. Она достала свою слегка согнутую волшебную палочку из грецкого ореха и взмахнула ею. Из воздуха появилась небольшая скатерть красного цвета. – Такая подойдёт? – с подозрением спросила слизеринка.

- Да! – обрадовалась Анна. – Но почему именно красная?

- Не знаю, – ворчливо ответила Джульетта. – Подумала о тебе. Хотя нет, о бабушке, – и хитро улыбнулась, на что младшая цокнула и закатила глаза.

Анна быстро брала со стола разную еду: жареные куриные ножки, сандвичи, сладости. Она стала осматривать стол, словно выискивая что-то ещё. Лицо девочки стало неуверенным.

- Ну, что ещё? – буркнула Джульетта.

- А бутыль с пробкой можешь наколдовать? – робко поинтересовалась Анна.

- Издеваешься? – безнадёжно вздохнула брюнетка и снова взмахнула палочкой. На этот раз из воздуха появилась бутыль с пробкой. Анна восхищённо наблюдала за происходящим. Бутыль плавно опустилась в руки девочки.

- Спасибо тебе огромное! – радостно поблагодарила младшая сестра.

- Пожалуйста, – важно ответила слизеринка.

Анна стала аккуратно сцеживать тыквенный сок из кубка в бутыль. Это привлекло внимание поблизости сидящей гриффиндорки-старшекурсницы.

- Вы что, уже побираетесь? – усмехнулась девушка.

Красноволосая растерялась и не знала, что ответить.

- А ещё, говорят, древний род, – брезгливо фыркнула старшекурсница.

- Цыц! – цокнула злобно Джульетта. – Не суй свой нос, куда не просят, очередная гриффиндорская выскочка, – та очень удивилась ответу третьекурсницы и отвернулась, выдав лишь одно «фи».

- Тебя даже не смутило, что она старше тебя? – тихо спросила Анна у Джулс.

- А почему должно? – не понимала Джульетта, не сбавляя тон голоса. – Она – выскочка и должна знать своё место.

Анна долила в бутыль тыквенный сок и завернула набранную еду в только что наколдованную Джульеттой скатерть.

- Я даже спрашивать не буду, зачем ты это делаешь, – Джулс смотрела на младшую, как на одержимую.

- И правильно! – красноволосая взяла бутыль со свёртком и вышла из-за стола. Девочка зацепила ногу о скамью и неловко повернулась, бутыль с тыквенным соком выскользнула из руки и упала. Помимо этого, пробка была плохо закрыта и, ударившись об пол, вылетела; и всё содержимое вылилось. – О, нет! – расстроилась Анна.

- Я не перестану поражаться твоей неуклюжести, – буркнула Джулс и ударила себя ладонью по лбу. Младшая подняла бутыль с пола и задумалась на несколько секунд с расстроенным лицом.

- Нет времени, – пролепетала Анна. – Понесу только еду, – она побежала к выходу из Большого Зала, ибо и так достаточно привлекла к себе внимания своей нерасторопностью. Но беспокоиться об этом было поздно. Люси заприметила свою ученицу, сидя за столом преподавателей.

- Кажется, что-то намечается, – пробормотала женщина себе под нос и сузила красные глаза.

- Что случилось? – поинтересовалась рядом сидящая Йэннифэр.

- Пока не знаю, но, видимо, догадываюсь, – загадочно ответила Люси. – На сегодня мой ужин окончен, – она стремительно вышла из-за стола и тоже направилась к выходу из Зала вслед за Анной, но так, чтобы та не заметила. Йэннифэр проводила подругу вопросительным взглядом и продолжила лакомиться пудингом.

Наконец Дэвид и Северус покорили верхушки своих деревьев и сидели на них уставшие, измотанные, грязные, но довольные и гордые собой. Они с ухмылкой смотрели друг на друга и никак не могли отдышаться.

- Мы ведь ужин пропустили, – крикнул Дэвид слизеринцу и взглянул на закат, расстилающийся над горизонтом.

- Знаю, – отозвался Северус. – Мне не привыкать. Зато мы умеем ходить по деревьям, – он тоже любовался закатом и, глядя на него, вспомнил свой первый день знакомства с красноволосой.

- Жаль, Анна с нами не пошла, такой вид пропустила, – с досадой сказал гриффиндорец. – Обиделась, как девчонка.

- Так ведь она и есть девчонка… девочка, – поправил напарника Северус. – Ей можно.

- Мы приехали сюда учиться, а не обижаться, – возразил Дэвид. Он сидел на самой макушке, обняв конец ствола дерева, а затем начал колыхаться на нём. Северус с удивлением наблюдал за происходящим и не понимал, что происходит, потому что ветра не было; по крайней мере такого, чтобы сдвинуть Дэвида вместе с макушкой ствола. Ещё мгновение, и гриффиндорец медленно начал наклоняться, постепенно отпуская дерево, а затем полетел вниз, падая.

Северус сначала подумал, что напарник его разыгрывает, демонстрируя новую способность, что в духе гриффиндорцев. Но, понаблюдав ещё несколько секунд, слизеринец понял, не прими он меры, Дэвид ушибётся обо все ветки на пути, а потом и вовсе разобьётся о землю.

- Ну нет, если упадёшь, Анна меня потом упрёками замучает, – мальчик быстро достал свою волшебную палочку. – Арресто Моментум! – крикнул Северус, нацелившись на Дэвида. Тот плавно опустился на землю, как пёрышко. Слизеринец с облегчением вздохнул и поспешил к напарнику, используя новую способность.

Дэвид лежал без сознания, его лицо было в свежем поту, мальчик щурился сильно и ворочался, словно видя какой-то страшный сон.

- Очнись! – крикнул перепуганный Северус и нагнулся к Дэвиду, чтобы потрясти его. Но всё было безуспешно. Мальчик не приходил в сознание. Северус понял, что видел уже нечто подобное день назад, когда он с Джайной и Анной искали проход к классу, и красноволосая упала в обморок.

Дэвид открыл глаза, но тьма не пропадала. Он проморгал и понял, что находился в очень плохо освещённом месте. Мальчик встал и осмотрелся. Всюду было темно и сыро. Он понял, что находится в каком-то странном проходе. В конце туннеля был очень слабенький свет, и Дэвид решил направиться туда.

- Эй, Сев! – позвал он напарника. – Снейп, ты где? Это уже не смешно! Как я тут очутился? – нотки возмущения были в его голосе, но никто так и не отзывался. Приближаясь к концу туннеля, Дэвид услышал голоса мальчишек, но уже чуть более взрослых, чем он сам. Значит, они знают, как отсюда выбраться, и помогут ему? Дэвид приближался к выходу, голоса становились громче, и их можно было разобрать.

31
{"b":"737054","o":1}