Они молчали, отупев от жары, а тени в овраге становились все длиннее, принося долгожданное облегчение от обжигающего солнца. Наконец, когда оно уже садилось перед ними, они миновали горы и оказались на широкой равнине, засыпанной грубым песком, хрустевшим под копытами коней. Они преодолели еще несколько миль и увидели руины города Беэр-Шева. Кое-где стояли разрушенные стены, частично засыпанные песком, а рядом с ними несколько палаток бедуинов. Но при виде приближавшейся армии они быстро собрались и ушли еще до их появления.
В центре города они обнаружили колодец, и Ширкух поставил людей доставать воду, чтобы напоить лошадей. Юсуф отдал своего коня одному из солдат и поднялся на вершину песчаного холма. Там он опустился на колени, чтобы вознести молитву Аллаху. Воды у него не было, и Юсуф протер ноги, руки и лицо песком, потом разложил молитвенный коврик и начал ишу, ночную молитву. К тому моменту, когда он закончил, палатки уже стояли на равнине. Возвращаясь в лагерь, он увидел, что дюжина солдат роет отхожее место. Потом его позвал Шавар.
– Юсуф! Наконец я тебя нашел. Ты должен пообедать в моей палатке.
– Сначала я проверю своих людей, – ответил Юсуф, хотя на самом деле собирался написать первый отчет для Гумуштагина.
– Одну ночь твои люди обойдутся без тебя. А вот мне просто необходима хорошая компания. Пойдем, твой дядя уже в моей палатке. – Шавар видел, что Юсуф продолжает колебаться, и подмигнул ему: – Еда будет не единственным деликатесом.
Юсуф приподнял бровь.
– Хорошо. – Гумуштагин подождет, решил он.
Шатер Шавара поразил Юсуфа роскошью. Он удивился, когда Шавар сказал, что ему потребуется двенадцать верблюдов для личных вещей, но теперь понял причину. В низком просторном шатре могли разместиться сто человек. На шестах висели лампы, освещавшие толстые ковры и ширмы из мерцавшего шелка, которые разделяли его на части. В углу двое мужчин устанавливали полированный шкаф, разобранный для перевозки.
Шавар заметил широко раскрытые глаза Юсуфа.
– Я бежал из Египта не с пустыми руками, – сказал он.
Подушки были разложены по кругу, Ширкух уже сидел и беседовал с мужчиной, которого Юсуф не узнал. Юсуф сел рядом с дядей, Шавар устроился напротив и показал на египтянина. У мужчины была сильно загоревшая кожа и самые обычные черты лица, если не считать карих глаз.
– Аль-Клата, чиновник из Каира. Он надзирает над сбором налогов с населения.
Юсуф кивнул.
– Для меня честь знакомство с вами.
– А теперь давайте поедим. – Шавар хлопнул в ладоши, и служанки в вуалях вышли из-за шелковых ширм. Одна из них подошла к Юсуфу и поставила золотую чашу на маленький низкий столик перед ним. Юсуф с удивлением обнаружил, что чаша наполнена водой. Он не ожидал, что Шавар окажется таким умеренным.
Ширкух удивился не меньше племянника.
– Нет вина? – проворчал он.
– Аллах запрещает алкоголь, а мы совершаем марш его именем, так что нам следует подчиняться его законам, – ответил Шавар. – К тому же в пустыне вода ценнее, чем вино. – Он поднял свою чашу. – За Каир! За то, чтобы мы поскорее его увидели.
– За Каир! – повторили остальные мужчины и выпили воду.
Затем появились слуги с едой. Один поставил перед Юсуфом корзинку с горячим лавашом и толчеными зелеными бобами. Другой принес зеленый суп с плавающими в нем кусочками жареного чеснока. Юсуф потыкал в них ложкой.
– Это египетское блюдо из резаного джута[12], – сказал ему Аль-Клата.
Шавар кивнул.
– Мой повар сопровождает меня от самого Каира. Благодаря ему даже в пустыне я могу питаться так, как если бы находился во дворце халифа. – Шавар оторвал кусок лаваша, окунул его в соус и принялся за еду, что послужило сигналом для остальных – и они приступили к трапезе.
– Во имя Аллаха, – прошептал Юсуф и попробовал лаваш.
Он оказался более грубым, чем тот, к которому он привык, соус жирным и острым, а суп легким, но вкусным.
Шавар запил лаваш и суп глотком воды.
– Аль-Клата сказал мне, что Беэр-Шева когда-то был прекрасным городом.
Чиновник кивнул.
– Там был замечательный храм и множество огромных зданий. Когда-то город являлся частью Римской империи.
– А до того царством евреев, – заметил Юсуф. Все глаза обратились в его сторону. – Их первый царь Саул построил здесь огромную крепость.
– Откуда ты это знаешь? – удивился Шавар.
– Так написано в священной книге франков. – Несколько лет назад Джон подарил Юсуфу экземпляр Библии, и Юсуф внимательно ее прочитал. – В ней говорится, что здесь побывал Авраам. Он заключил договор с местными жителями, поклялся делить с ними колодцы. Вот почему город получил такое название: Беэр-Шева: «Клятва колодцев».
Аль-Клата фыркнул.
– Я не верю ничему из того, что написано в книгах франков. Это суеверная чушь!
– Может быть, – ответил Юсуф. – Но, если мы хотим победить врага, нам нужно его знать.
– Это правда, – сказал Шавар. – И, раз уж мы обсуждаем наших врагов, пришло время рассказать, что нас ожидает в Египте. Каир – настоящее змеиное гнездо. На протяжении всей моей жизни ни один визирь не правил более двенадцати лет – всякий раз их предавали. Я рассчитывал, что смогу стать тем, кто принесет стабильность царству, но ошибся. И оказался слишком доверчивым. Я считал Диргама другом.
В юности мы вместе служили писцами при дворе халифа, вместе поднимались наверх, и, став визирем, я сделал его управляющим. Я не знал, что эта змея получает деньги от франков. Когда я отправился в Бильбейс, чтобы проверить состояние крепости, Диргам взял Каир под свой контроль. Первым делом он заключил мир с Иерусалимом, затем послал армию в погоню за мной, чтобы меня убить. Я бежал на восток ко двору вашего повелителя, Нур ад-Дина. Остальное вам известно. – Шавар покачал головой, словно пытался избавиться от неприятных воспоминаний. – Но хватит грустных разговоров. – Он хлопнул в ладоши. – Приведите девушек!
Аль-Клата сказал, что ему пора уходить. Через мгновение вошли четыре служанки. Но теперь они сняли тонкие халаты и остались в вуалях и юбочках из прозрачного шелка, сквозь которые Юсуф видел стройные ноги и крепкие ягодицы. Все они были египтянками со смуглой кожей и накрашенными ресницами. Вместе с девушками появился мужчина с барабаном. Он отошел в угол, а девушки переместились в центр круга и застыли в неподвижности, опустив головы.
Когда заговорил барабан, девушки ожили и стали в такт раскачивать бедрами. Постепенно ритм ударов ускорился, девушки начали двигаться по кругу, их юбочки развевались. Юсуф откинулся назад, а они промчались мимо в калейдоскопе обнаженной плоти: длинные тонкие руки, изящные ноги, крепкие ягодицы и темные груди с еще более темными ореолами сосков.
Девушки перестали кружить. Одна из них остановилась возле Юсуфа, опустилась на колени, отклонилась назад так, что ее голова коснулась ковра, и принялась ритмично приподнимать бедра в такт ударам барабана. Затем она выпрямилась, наклонилась вперед, погладила щеку Юсуфа и поцеловала с открытым ртом. Ее рука скользнула вниз, чтобы помассировать его ставший твердым, как скала, пенис. Он провел руками вдоль ее тела и сжал твердые ягодицы. Она захихикала, оттолкнула его и встала, а потом, взяв за руку, повела за собой в одну из закрытых со всех сторон ширмами «комнат».
Перед тем как войти, Юсуф обернулся. Ширкух был занят сразу с двумя девушками, Шавар отослал четвертую и остался один. Он встретил взгляд Юсуфа и подмигнул.
– Получай удовольствие!
Девушка тянула Юсуфа за руку.
– Пойдем, – сказала она и завела его в спальню.
Когда Юсуф проснулся на следующее утро, он обнаружил, что его тело переплетено с телом молодой служанки. Она спала, положив голову ему на грудь, а на ее губах застыла слабая улыбка. На миг она напомнила Юсуфу Азимат, и от этой мысли его затошнило. Он быстро оделся и вышел наружу. После душного шатра утренний воздух показался ему свежим. Он глубоко его вдохнул и направился к отхожему месту. По дороге ему встретился Аль-Клата, который вел на поводу лошадь. «Интересно, куда это он собрался так рано?» – подумал Юсуф.