Литмир - Электронная Библиотека

— Он… в порядке. Он скучает по тебе, — пробормотала Кларк. — Он хочет поговорить с тобой.

— Чёрт, я знаю, — вздохнула Октавия. — Было небезопасно. Бел наблюдает за мной, словно ястреб, с тех пор, как я пыталась остановить его в палате Линкольна.

Кларк замолчала.

Октавия вела, и Кларк была рада, что достаточно тренировалась, чтобы поспевать с ней в ногу. Когда они достигли последних ступеней, её сердцебиение участилось, и она толкнула дверь на парковку, предугадав план побега Октавии.

Вместо этого она врезалась в Рэйвен, которая также открыла дверь, чтобы войти в здание. Кларк чуть не упала, в то время как Рэйвен даже не шелохнулась.

— Какого хрена? — прорычала Рэйвен, но потом её выражение лица смягчилось, когда она увидела, что это была Кларк.

— Рэйвен? — округлила глаза Кларк.

— Блять, — невнятно пробормотала Октавия, прислонившись к стене.

— Куда это вы намылились? — спросила Рэйвен, глядя на Октавию с подозрением. — Разве ты не должна придерживаться постельного режима, Кларк?

— Не-а! — улыбнулась Кларк. — Мы с О просто… э-э… решили пораньше пообедать.

Глаза Рэйвен вспыхнули от боли, и Кларк захотелось ударить себя. Может, пришло время рассказать Рэйвен правду о Финне? Беллами больше нельзя было доверять, и Рэйвен должна была знать.

— Рэйвен… — вздохнула Кларк, дыша далеко нестабильно. — Мне… мне нужно…

— Идти. Нам нужно идти, — выпалила Октавия, проталкивая Кларк вперёд. — Увидимся здесь, Рейес.

Взгляд Рэйвен был холодным, когда она последовала за ними.

— Собираешься увидеться со своим Землянином? А ты со своей девушкой, Гриффин, — это было скорее не угрозой, а оскорблением.

— Она знает? — ахнула Кларк, наблюдая, как глаза Октавии сузились, а рычание вырвалось из её горла.

— Да, полагаю, что я не такая идиотка, как ты думаешь, — сорвалась Рэйвен. — К чёрту вас. За предательство, за ложь… Ты не лучше, чем та мразь, с которой ты ебёшься.

Кровь Октавии закипела, когда её рука дёрнулась вперёд, но Кларк поймала её, аккуратно опустив.

— Не надо, О. Она не понимает. Пойдём, — начала оттягивать её Кларк.

— Что я не понимаю, а? — сердито бросила вызов Рэйвен, крича на парковке. — Что ты солгала? Что ты не доверилась мне?

— Игнорируй её.

Кларк проглотила ком в горле, когда села в машину Октавии на пассажирское сиденье.

— Давай, Кларк, — вздохнула Октавия, кусая губу. Кларк видела её страдания от того, что её отношений с Рэйвен были разорваны на куски и сведены к презрению. Сегодня был печальный день, когда распалась их семья. — Поедем домой, Кларк, — пробормотала Октавия, сконцентрировав внимание на дороге перед собой, с рёвом умчавшись прочь.

[X]

— Лекса, они здесь, — сказала Аня, когда заглянула в кабинет Лексы, только что получив сообщение от одного из охранников снаружи.

— Они? Кто? — спросила Лекса с беспокойством в голосе.

— Кларк и… Октавия Блейк, — повторила Аня то, что услышала. Она вспыхнула от ярости. — Ты не можешь позволить им войти…

— Аня, это Кларк, — голос Лексы звучал отчаянно. — Я встречусь с ними внизу.

— Идём, — кивнула Аня, шагая вперёд.

Лекса покачала головой, остановив Аню за руку.

— Нет, Аня, — тон её голоса был наполнен властью. — Ты останешься здесь.

Аня округлила глаза, стиснув зубы.

— Что? — потребовала объяснений она.

— Ты слышала меня, — низким голосом повторила Лекса, не совсем угрожающе, но намерение было ясно. — Ты не можешь держать себя в руках перед Октавией Блейк.

— Не могу держать себя в руках? — фыркнула Аня. — Лекса, я…

— Аня, ты во власти гнева. Я не могу разрушить все шансы на перемирие, — непоколебимо сказала Лекса. — Ты будешь ждать нас здесь, а я скоро вернусь.

Аня выпустила резкий вдох, кивнув. Лекса пробралась к лифту, глядя на Линкольна, когда тот безмолвно присоединился к ней на инвалидном кресле.

— Ты справишься с этим, Линкольн? — спросила Лекса, внимательно изучая его. — Я велела Ане остаться.

Линкольн кивнул.

— Даю тебе слово, Хеда.

Он собирался снова увидеть Октавию Блейк, во что бы то ни стало.

[X]

Лекса приказала всем уйти из вестибюля, за исключением нескольких людей, чтобы проследить за происходящим. Она не хотела, чтобы эти новости распространились так же, как слухи о её возможном романе с Кларк или параличе Линкольна. Она хотела всё держать в секрете. Что привело к смятению Кларк, когда она вошла через главный вход здания, рука об руку с Октавией Блейк, чтобы показать, что та была с ней и не представляла угрозы.

Почти сразу же после их входа Густус шагнул вперёд, и Кларк удивлённо уставилась на него.

— Густус? Где все остальные? — спросила Кларк, пытаясь понять, в чём дело, по выражению лица грозного мужчины, но безуспешно.

— Хеда освободила вестибюль к вашему приходу, — пробормотал Густус, оглядывая Октавию. — Мне нужно обыскать тебя на наличие оружия.

Октавия вздохнула, подняв руки, и Густус обыскал её, вытаскивая нож и пистолет из ремня Октавии с раздражённым рыком.

— У меня не было времени снять их, — оправдалась Октавия с отвагой во взгляде.

— Она спасла меня, Густус, — мягко произнесла Кларк, и Густус кивнул.

— Хеда, — повернулся Густус, и Кларк встретилась с изумрудными глазами Лексы, желая сократить разделяющее их расстояние.

Октавия тихо ахнула, когда увидела Линкольна позади, и Кларк знала, что она пыталась отбиться от слёз. Она должна была оставаться сильной перед Лексой. Кларк встретилась взглядом с Лексой и была ошеломлена беспокойством, которое бушевало в нём.

— Лекса, — первой заговорила Октавия, поразительно устойчивым голосом.

— Октавия, — признала её Лекса, оглядывая сверху вниз. — Ты рискуешь, приезжая сюда.

— Я… Я приехала сюда с Кларк, — сказала Октавия, взглянув на Кларк, которая поддержала её кивком. — Чтобы… вернуть её тебе. Она больше не в безопасности с нами, и я не могу защитить её.

Люди Лексы зашептались между собой, когда увидели, как глаза Лексы снова наполнились беспокойством, прежде чем она взяла себя в руки и снова заговорила.

— А предложение мира? — её голос был резким, твёрдым и требовательным.

Октавия открыла рот, но Кларк перебила её.

— Не вышло, — пробормотала Кларк, покачав головой. — Они… отвергли его.

Лекса плотно сжала губы.

— Значит, война.

Её люди стали говорить громче, сурово уставившись на Октавию, которая по-прежнему оставалась непоколебимой. Кларк почувствовала поражение, скребущее внутри. Она рассеянно потёрла запястье, и взгляд Лексы устремился на него. Кларк собиралась рассказать ей об этом позже.

— Я сделала это в качестве жеста доброй воли, — пробормотала Октавия. — Не все из нас согласны с… решениями Беллами.

— Ты имеешь в виду трусость? — взбесилась Лекса. — Как калечить безоружного человека без сознания?

Октавия заметно вздрогнула, и Линкольн впервые обмолвился:

— Хеда.

Лекса развернулась и заметно расслабилась от его взгляда, который как будто бы говорил ей, чтобы она не начинала.

— Я… Я уже ухожу, — вздохнула Октавия, зная, что чёрта с два она сможет поговорить с Линкольном в таких обстоятельствах.

Лекса кивнула. Однако, прежде чем Октавия полностью развернулась, она прошептала тихо и почти неразборчиво:

— Спасибо, Октавия.

Октавия кивнула, обернувшись и обняв Кларк.

— Будь осторожна, О, — пробормотала Кларк.

— Ты тоже, — слова Октавии были короткими, обрывистыми.

Лекса повернулась к лифту вместе с Кларк, собираясь обсудить следующий логический шаг, так как Беллами отказался от своего единственного шанса на перемирие. Кларк не услышала тихий шёпот Октавии «к чёрту всё», поскольку её разум был занят продумыванием нескольких сценариев. Когда они вошли в лифт, всё ещё находясь под общественным наблюдением, Лекса и Кларк услышали вздохи в лобби. Лекса оглянулась, когда двери закрывались, как раз вовремя, чтобы увидеть Октавию на коленях перед Линкольном, целующей его посреди вестибюля.

84
{"b":"736403","o":1}