Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Вали отсюда, парень,- прохрипел незнакомец.

Малверн спокойно закрыл за ним дверь, прислонился к ней и начал доставать из внутреннего кармана пиджака портсигар, даже не глядя на кудрявого пьянчугу,

Незнакомец быстро сунул свободную правую руку за пазуху и мгновенно выдернул. На фоне светлого костюма тускло сверкал голубоватый револьвер. От резкого движения из стакана пролилось виски.

- Без глупостей! - рявкнул кудрявый мужчина.

Тед Малверн очень медленно достал портсигар и сунул в рот сигарету. Слегка дрожащий револьвер почти касался его груди, левая рука незнакомца со стаканом ритмично вздрагивала.

- Ого,- небрежно произнес Малверн.- Похоже, ты нарываешься на неприятности.

Секундант встал и замер, не сводя глаз с револьвера. Кудрявый прохрипел:

- Неприятности нам по душе. Обыщи его, Майк.

- Я не хочу вмешиваться в это, Шенвер,- возразил Майк.- Ради бога, не горячись. Ты же пьян, как сапожник.

- Можете меня обыскать. Я не возражаю,- заявил Малверн.- Я безоружен.

- Нет уж, я пас,- возразил человек в свитере.- Это телохранитель Дьюка.

- Конечно,- согласился Шенвер.- Конечно, я пьян, и он глупо захихикал.

- Вы друг Дьюка? - спросил Майк.

- У меня есть для него кое-какие сведения,- ответил Тед.

- О чем? Мелверн промолчал.

- О'кей,- секундант в белом свитере лишь пожал плечами.- Не хотите, не говорите.

- Знаешь что, Майк? - внезапно разъярился Шенвер.- Кажется... требуется мое вмешательство. Конечно, черт побери! Этот тип, наверняка, мошенник. А вы не сыщик случайно, мистер? - и кудрявый телохранитель ткнул Малверна револьвером в живот.

- Угадал,- буркнул Тед Малверн.- И держи свою пушку поближе к собственному брюху. Шенвер слегка ухмыльнулся.

- В чем дело, Майк? Ты что-нибудь понимаешь? Он ищейка. Да, придется им заняться.

- Опусти пугач, парень,- с отвращением сказал Майк,

Пьяный телохранитель обернулся.

- Но я ведь должен его защищать,- почти жалобно сказал он.

В этот миг Тед Малверн, как бы ненароком, ударил по револьверу портсигаром. Шенвер резко повернулся. Кареглазый детектив скользнул к нему, нанес сильный удар в живот, отведя револьвер в сторону. Шенвер хватил ртом воздух и залил пальто Малверна коктейлем. Стакан с грохотом упал на пол и разбился вдребезги. Голубой револьвер отлетел в угол, и секундант бросился за ним.

Незаметно шум душа прекратился, и в комнату вошел светловолосый молодой человек, яростно растирающийся полотенцем. Открыв рот, он уставился на живописную картину.

- Мне это все надоело,- объявил Тед Малверн и нанес Шенверу сильный правый в челюсть.

Кудрявый телохранитель врезался в стену, соскользнул вниз и замер, сидя на полу.

Майк уже успел схватить револьвер. Он напрягся, наблюдая за Малверном.

Пока Тарго медленно закрывал большой красивый рот, Тед Малверн вытащил платок и вытер пальто. Закрыв рот, боксер начал растирать грудь. Через минуту он спросил:

- Кто вы такой, черт побери?

- Малверн, частный детектив. Думаю, вам нужна помощь.

Тарго слегка покраснел.

- Для чего?

- Я слышал, что вы сегодня должны были лечь, и, по-моему, вы пытались. Однако Вера оказался слишком паршивым боксером, и поэтому у вас ничего не получилось. А это значит, что вы, Тарго, влипли.

- За такие разговоры можно лишиться всех зубов,- очень медленно произнес Дьюк Тарго.

На мгновение в комнате воцарилась тишина. Пьяный телохранитель сидел на полу и мигал. Несколько раз он попытался безуспешно подняться и опять замер.

- Бенни Сирано мой приятель,- спокойно добавил Тед Малверн.- Ведь он ваш покровитель, не так ли?

Секундант Майк хрипло рассмеялся. Он вытащил патроны и бросил револьвер на пол. Затем вышел из комнаты, громко хлопнув дверью.

Тарго посмотрел на закрытую дверь и опять уставился на Малверна. После небольшой паузы медленно спросил:

- Что вы слышали?

- Ваша подруга, Джин Адриан, живет в моем отеле на одном со мной этаже. Сегодня днем ее оглушил какой-то бандит. Я как раз был рядом и видел, как он убегал. Девушка немного рассказала мне, в чем дело.

Тарго напялил нижнее белье, носки, туфли. Вытащил из шкафчика черную атласную рубашку, надел и сказал:

- Мне она ничего не сказала.

- Естественно... перед боем. Боксер слегка кивнул.

- Если вы знаете Бенни, с вами, значит, все в порядке. Да, я получил несколько угроз. Может, это все ерунда, а может, какой-нибудь гангстер со Спринг-стрит придумал способ легко заработать бабки. Я дрался так, как хотел. А теперь, мистер, можете подышать свежим воздухом.

Боксер натянул черные брюки с высокой талией и завязал белый галстук. Наряд закончил белый пиджак из саржи, украшенный черным галуном. Из кармашка торчали три уголка черно-белого платка.

Тед Малверн наблюдал за процессом одевания. Он немного приблизился к стене и посмотрел на пьяного телохранителя.

- О'кей,- наконец произнес частный детектив.- Вижу, у вас есть телохранитель. А это как раз то, что я собирался предложить. Извините, пожалуйста.

Тед Малверн тихо закрыл за собой дверь. Выбрался на улицу и пошел под дождем к большой стоянке, на которой оставил автомобиль.

Мигнули фары, и машина подъехала к Малверну. За рулем сидел Тони Аскота.

- Давай выпьем, Тони. Поехали к "Сирано".

- Здорово! Мисс Адриан как раз там выступает. Помните, та блондинка, о которой я говорил?

- Угу,- буркнул Малверн,- Я поговорил с Тарго. Сам мне он понравился, но от его одежды я в ужасе.

4

Гус Нейшекер весил двести фунтов. У него были очень красные щеки и тонкие изящные брови, словно с китайской вазы. На лацкане широкого вечернего пиджака была приколота красная гвоздика. Наблюдая за тем, как старший официант рассаживает компанию гостей, Нейшекер постоянно нюхал цветок. Увидев, как Тед Малверн и Тони Аскота вошли в зал через арочный свод, Гус улыбнулся и направился к ним с протянутой рукой.

- Как дела, Тед? С компанией?

- Нет, мы вдвоем,- ответил Малверн.- Познакомься с мистером Аскотой. Гус Нейшекер, управляющий этим рестораном.

Нейшекер, не глядя на Тони, пожал ему руку.

- Так, так. В последний раз, когда ты к нам заглядывал...

- Она уехала,- прервал его Тед Малверн.- Мы сядем рядом с танцплощадкой, но не очень близко. Мы не танцуем.

4
{"b":"73640","o":1}