Литмир - Электронная Библиотека

— Вот дерьмо! — психанула я, вскакивая со стула.

— Успокойся уже, мы проиграли…

— Нет уж! — рявкнула я и помчалась через весь зал прямо к стоявшему в ожидании преступнику.

Мэтт выронил сигарету изо рта, наблюдая, как я лечу в сторону очереди, но я на него уже не смотрела. Встав позади преступника, который, к счастью, не обратил на меня внимание, я тяжело выдохнула, пытаясь успокоиться и взять себя в руки.

Кто не рискует, тот не ест яблоки…

Я нацепила на нос солнцезащитные очки и громко произнесла:

— Зак Ириус!

Мужчина вздрогнул и повернул голову, а его рука сжалась в кулак.

— Я — Кира, — веско сказала я. — Убью, если обернёшься.

Преступник вздрогнул, застыв на месте. Мэтт, остановившись поодаль, следил за мной с ужасом. Главное теперь — не облажаться… Если Ириус мне не поверит и заподозрит что-то, теперь не только мне придет хана. Я не прощу себе, если кто-то из-за меня пострадает.

К моему облегчению, Ягами Соичиро уже прошёл в самолет. Я и Зак Ириус продолжали стоять посреди очереди, пока люди обтекали нас толпой.

— Твой босс очень меня разозлил, — вкрадчиво сказала я. — Он, похоже, не знает, что чужое брать нельзя. Придётся мне научить его этому.

— Я… Я не понимаю, о чём Вы, — сказал Ириус, продолжая стоять спиной.

— Не прикидывайся дураком, Зак Ириус. Главарь вашей группировки, Росс, похитил шефа японской полиции, пытаясь заполучить мою Тетрадь. Я избавилась от него, чтобы заставить вас успокоиться, — сказала я, — но вы пошли дальше и похитили ещё одного человека, в надежде заставить японскую полицию сдаться… Мне это надоело. Я не из тех людей, которые идут на уступки. Если какой-то зарвавшийся преступник начинает ставить мне свои условия, я его убиваю, чтобы другим была наука. Твой босс — не первый, кто преграждает мне дорогу, и не последний, кто умрёт по этой причине.

Преступник шумно сглотнул.

— Никому не известно, что на самом деле у меня много Тетрадей, — сказала я. — Это очень удобно — можно карать преступников в любом месте и в любое время. От вашей группировки я избавлюсь, наверное… в эту субботу. К счастью, мне уже известны все ваши имена и личности — это не было проблемой.

— А… Подождите! — прохрипел Ириус. — Вы ошиблись! Я вовсе не преступник!

— Глупо отрицать очевидное. Ты ведь следил за Ягами Соичиро, а я всё это время следила за тобой. Но ты ещё можешь остаться в живых, если поможешь мне кое в чём.

Ириус полуобернулся.

— Не смей!

— Извините, — он снова встал ко мне спиной.

— Слушай внимательно и запоминай. Сейчас мы пройдём в самолёт, и во время полёта ты должен забрать у Ягами Тетрадь и передать её мне. Когда Тетрадь окажется у тебя, пройди в туалетную кабинку и оставь её там. Мой человек сразу подойдёт и заберёт её. Если ты попытаешься ему помешать, я это увижу. Если смухлюешь, я убью тебя на месте. Вдобавок, я требую, чтобы ты связался со своими товарищами. К моменту, когда Ягами достигнет вашего укрытия, заложник должен быть освобождён. В противном случае, я запишу ваши имена в свою Тетрадь. Я понятно всё объясняю?

— Э… Да. Я всё сделаю, только не убивайте меня, — быстро сказал тот.

— Отлично. Иди в самолёт и не вздумай оборачиваться.

Зак Ириус послушно двинулся вперёд. Я выдохнула с облегчением, внимательно наблюдая за ним.

Мэтт подскочил ко мне.

— Ты сбрендила, твою мать! Что ты делаешь?! — едва не завопил он. — Хочешь, чтоб мы сдохли?!

— Никто не сдохнет, — тихо сказала я, чувствуя, как трясутся мои поджилки. — Этот придурок поверил, что я — Кира. Если всё пойдёт по плану, никто не пострадает.

— Ты чокнулась! — Мэтт покачал головой. — А если твой план провалится?

— Не провалится, если ты мне поможешь. Мы будем следить за Ягами и Ириусом, и как только Тетрадь окажется у нас, ты отведёшь меня к Мэлло.

Мэтт раскрыл рот.

— Ну ты, блин, даёшь… — выдавил он.

— Пошли, иначе опоздаем на посадку, — я нетерпеливо пихнула его в спину.

Ягами Соичиро и Зак Ириус сидели через пять рядов от нас. Мэтт делал вид, что играет в приставку, а на деле следил за ними. Я обливалась потом от напряжения, делая вид, что слушаю музыку. Прошёл час. Два. Три.

На пятом часу я едва не подпрыгнула от неожиданности, когда пилот самолёта неожиданно заявил, что временно меняет курс, чтобы высадить одного пассажира. Салон переполнился негодованием и возмущением людей. Я взволнованно посмотрела на Мэтта.

— Чёрт, мы ведь не сможем выйти вслед за Ягами и Ириусом.

— Включи мозги, — буркнул тот. — Если Тетрадь будет у тебя, то нам ничего не угрожает, вот только с этих пор, ты для мафии станешь занозой в заднице. Они будут уверены, что ты — настоящий Кира.

Я глубоко вздохнула и чуть снова не подскочила, наблюдая, как Ириус встаёт со своего места и идёт в сторону кабинок.

— Мэтт.

— Да, вижу. Сделай лицо попроще, чтоб тебя! — шепнул он, уткнувшись в видео-игру.

Я поспешно закрыла глаза, притворяясь, что слушаю музыку в наушниках. Через пять минут Мэтт пихнул меня в плечо.

— Он не выходит.

— Что? — прошипела я.

— Зак торчит в кабинке уже минут пятнадцать.

— Дерьмо! — я вскочила. — Он, наверное, уже успел предупредить свою банду обо мне!

— Сядь, блин, на место! Поздняк метаться! — резко осадил меня Мэтт.

— Чёрт, вот чёрт!

— Успокойся, дура! Заварила кашу, а теперь паникуешь! Возьми себя в руки!

— Ладно, ладно, — я глубоко вздохнула, снова закрывая глаза.

— Вышел, — сказал Мэтт, — возвращается к своему месту.

Я сцепила зубы. Мэтт, отложив приставку, поднялся с кресла.

— Если что… передай Мэлло, что он ублюдок, — сказал Мэтт тихо, — но он всё равно мой лучший друг.

Я вытаращилась на парня, глядя, как он идёт в сторону кабинок, затем взглянула в сторону сидевших поодаль Ягами и Ириуса. Первый ничего не заметил, а второй сидел с напряжёнными плечами.

Прошло две минуты, и Мэтт вышел из кабинки и направился ко мне. Сев рядом, он утёр пот со лба.

— Бля, это были самые долгие минуты в моей жизни, — не удержалась я.

— В моей тоже, — сказал он, а затем задрал джемпер и высунул Тетрадь.

— Поверить в это не могу, но у тебя получилось, — сказал он, протягивая её мне. Я схватила Тетрадь, не веря своим глазам.

— Ириус клюнул! Ур-р-ра-а-а!

— Захлопни варежку, иначе нас обнаружат, — начал злиться Мэтт. Похоже, у него тоже сдавали нервы, — и вообще, ты рано радуешься.

— Почему? — напряглась я.

— Потому что Мэлло собирался войти в контакт с Ягами через наушник, пока он летит в самолёте. Я почти уверен, что Ириус уже сообщил ему о том, что упустил Тетрадь. Боюсь, когда мы прилетим, нас очень радостно встретят, — мрачно сказал Мэтт и достал телефон.

— Выхода нет. Надо связаться с Мэлло прямо сейчас, иначе нас просто пристрелят сгоряча, не успеем поздороваться.

Он набрал номер и довольно долго ждал, когда ему ответят.

— Аллё, чувак? Это Мэтт. Я знаю, что занят! У нас проблемы… — Он покосился на меня. — Девчонка L натворила дел. Тетрадь сейчас у неё. Не ори, идиот, я и так прекрасно тебя слышу!

В следующий момент Мэтт протянул мне трубку.

— Он хочет поговорить с тобой.

Ах, поговорить, значит…

Еле сдерживаясь от негодования, я взяла телефон и поднесла к уху.

— Привет, «Кира», — сказал мальчишеский голос. — Ну и какого хрена ты делаешь, а?

— Прикуси язык, Михаэль Кейль!

Мальчишка запнулся.

— Какого хрена делаешь ты? — вернула я вопрос. — Ягами Саю — невиновный человек. Она ничего тебе не сделала, а Ягами Соичиро так же, как и ты, хочет поймать Киру. Он — хороший человек, и не заслужил того ада, который ты ему устроил.

— Тебя не касается! — огрызнулся мальчишка. — Если ты не отдашь мне Тетрадь, Ягами Саю умрёт. Я не позволю тебе нарушить мой план по поимке Киры.

— Как считаешь, что об этом думает L? — спросила я.

— Заткнись!

— Ведь он презирает такие методы, Мэлло! L никогда не поставил бы на кон жизни невиновных, ты прекрасно знаешь это! Как один из его наследников, ты должен понимать, что действуешь неправильно! — настойчиво сказала я. — Послушай, жизнь L сейчас висит на волоске. Он вынужден работать в паре с настоящим Кирой, и малейший прокол может его погубить. Почему вместо того, чтобы помочь ему, ты только всё усложняешь?!

59
{"b":"736243","o":1}