Литмир - Электронная Библиотека

— Наверное, мне это никогда не надоест, — задумчиво сказал он, прижимая меня крепче.

— В смысле? — спросила я, целуя его в нос.

Рюдзаки не ответил, вместо этого ограничившись нежным коротким поцелуем.

— Знаешь, я бы очень хотел выспаться, — немного неловко сказал он. — Да и ты, наверное, тоже.

— Ага, — сказала я, не удержавшись от улыбки. — Понимаю.

Рюдзаки расслабленно уткнулся в мою шею, закрывая глаза. Я гладила его волосы, слушая, как мерно и спокойно он дышит, изредка поглаживая меня по спине.

— Спокойной ночи, Харука — тихо сказал Рюдзаки, щекоча мне кожу дыханием.

— Спокойной ночи, Эл, — ответила я, зарываясь лицом в его волосы.

— Как же это ми-и-ило… — довольно сказал бог смерти, стоя у кровати и скалясь во весь рот.

— А-а-а! Уррий, чтоб тебя! Вали отсюда, сволочь! — в ужасе завопила я, накрываясь одеялом.

— Бог смерти, пошёл вон! — Рюдзаки возмущённо швырнул в Уррия полотенцем. Тот захохотал, исчезая во тьме.

— Вот Рюк удивится, когда узнает… — послышался в пустоте его рокочущий голос.

========== Сороковая часть. ==========

— Б-блин! Я опаздываю! — завопила я, мечась по комнате, завёрнутая в одно полотенце и раскидывая одежду. — Чёрт, чёрт, чёрт!

— Я предупреждал тебя, что принимать душ вместе — это плохая идея, — спокойно сказал Рюдзаки, сидя на диване в своей излюбленной позе и наблюдая за мной.

— Неужели? — возмутилась я. — А я вот на сто процентов уверена, что тебе она очень понравилась!

— Да, потому что час назад я переоценивал свои возможности, как мирового детектива, — задумчиво произнёс Рюдзаки, покусывая свой указательный палец.

— А? — не поняла я.

Детектив вздохнул и мрачно взглянул на меня.

— Я был уверен, что смогу сосредоточиться на расследовании, даже если принимаю душ вместе с любимой девушкой, — с досадой произнёс он, — но в ходе эксперимента выяснилось, что я вообще не могу ясно мыслить, когда ты находишься рядом. Это… немного удручает.

— Подожди. — Я замерла. — Так это… то, что мы делали сейчас… Это был эксперимент, в котором ты проверял свою профессиональную выдержку, что ли?!

— Да. И он провалился, — печально ответил Рюдзаки.

Я швырнула в детектива майкой, попав ему точно по лицу.

— Эгоист!

— Да? — Рюдзаки удивился, засунув в рот палец. — А несколько минут назад ты называла меня любимым и сладким.

— Ни фига ты не сладкий, — фыркнула я.

— И просила ещё.

— Так, всё! — На этот раз в Рюдзаки полетело полотенце, которым я до этого тщетно пыталась прикрыться. — Помолчи, будь добр!

— Помолчу, но только оденься, — пробормотал детектив, прикрывая глаза ладонью, — иначе мы вдвоём просто не выйдем из штаб-квартиры, и Киру придётся ловить кому-то другому.

— Даже не надейся. Киру можешь поймать только ты, — отрезала я, натягивая на себя джинсы, а потом огляделась. — Ч-чёрт, куда я дела…

— Случайно не это ищешь? — Рюдзаки вытянул вперёд мой лифчик, держа его двумя пальцами за бретельку и по-прежнему пряча глаза.

— Дай сюда! — Я метнулась вперёд, выхватывая его и быстро застегивая на себе, пока детектив довольно посмеивался, отвернувшись в сторону.

— Ты действительно так сильно в меня веришь? — внезапно спросил он, немного опустив голову.

Я с удивлением уставилась на его лохматый затылок и сгорбленные плечи, и честно сказала:

— Да. Я поверила в тебя, как только увидела твою трансляцию по телевидению. Мне ещё тогда казалось, что только ты сможешь поймать Киру, ведь именно ты его вычислил, и при этом напугал до полусмерти. — Я повернулась к Рюдзаки. — И кто ещё может поймать самого опасного преступника этого столетия, как не ты, великий детектив с мировым именем? Ваше противостояние не случайно, даже боги смерти это понимают.

— Ты считаешь меня великим? Правда? — тихо спросил детектив.

— Да, а что? — ещё больше удивилась я.

Рюдзаки промолчал. Я нацепила на себя майку и рубашку, застегнула пуговицы и подобрала волосы в хвост.

— Эл, я готова. Надо спешить, время поджимает, а мне нужно успеть добраться до парка.

Рюдзаки обернулся, и я слегка опешила, увидев счастливую мечтательную улыбку на его лице.

— Ты чего?! — изумилась я.

— Ничего. Иди сюда. — Детектив сгрёб меня в охапку, обнимая за талию и прижимаясь лицом к моему животу, словно ребёнок. Я оцепенела от неожиданности, а потом осторожно произнесла:

— Эл? Ты себя хорошо чувствуешь?

— Очень хорошо, — пробурчал Рюдзаки, уткнувшись в меня носом. — Я в жизни так хорошо себя не чувствовал.

Я хихикнула, и он приподнял лицо, глядя снизу вверх с неожиданной для меня благодарностью. Улыбнувшись, я ласково взлохматила ему волосы.

— Что с тобой, сладкоежка?

— Я не хочу тебя отпускать, — неожиданно серьёзно сказал детектив, прекратив улыбаться.

— Тогда не отпускай, — тихо сказала я, просительно взглянув в его тёмные печальные глаза. — Останься со мной, когда всё кончится, Эл…

В ответ Рюдзаки разомкнул объятие, выпуская меня из кольца своих рук. Вскочил с дивана, засунув руки в карманы джинсов и пряча выражение глаз за растрёпанной чёлкой.

— Нам пора идти, — глухо сказал он.

— Хорошо, — сглотнув, сказала я и, тут же встряхнув головой, подхватила сумку и помчалась к выходу, крича на бегу: — Ну, теперь вся надежда на Мэтта и его любовь к быстрой езде. От опоздания меня может спасти только чудо!

Я уверенно направлялась к парку, где в это время меня ждал Миками Тэру, на ходу поправляя встроенную в ухо прослушку с двусторонней связью и оглядываясь по сторонам. Не знаю, стоит ли мне ждать подвоха от икс-Киры. Вообще не знаю, чего мне стоит теперь от него ждать, но учитывая, как мы с ним расстались, мне стоит быть начеку.

— Волнуешься? — раздался в моем ухе тихий голос детектива.

Я вздрогнула от неожиданности, а потом буркнула под нос:

— Эл, тебе не кажется, что поздновато об этом спрашивать?

— Да, наверное. Но я думаю, что ты волнуешься, и хотел тебя подбодрить.

— Интересно, чем?

— Например, напомнить, что я всё буду слышать, а значит, смогу контролировать происходящее. Что касается твоей безопасности, то Мэтт и Мэлло в случае непредвиденной ситуации сразу вмешаются и…

— Хей, Харука! — раздался голос Мэтта. — Надери зад икс-Кире, как в прошлый раз, я с удовольствием посмотрю на это снова!

— Я бы сам этому мудаку зад надрал, а ещё лучше — пристрелил к чёрту!

— Мэлло и Мэтт, — отчеканил Рюдзаки.

— Ой, прости.

— Харука. Ты помнишь, как ты должна действовать и что говорить?

— Угу. Мы с тобой десять раз это репетировали, вообще-то, — ответила я детективу.

— Да, но учитывая твою любовь к импровизации, я решил предупредить тебя действовать по плану и ни в коем случае от него не отдаляться, иначе я…хм-м… — Эл запнулся. — Знаю. Я никогда к тебе больше и пальцем не притронусь.

Ах, ты, шантажист поганый…

— Ха! — насмешливо ответила я. — Тогда я вернусь к Миками, стану его девушкой, мы победим тебя и будем богами нового мира. Как тебе такой расклад, Рюдзаки?

— Не очень, так что я, наверное, отправлю икс-Киру на эшафот, а тебя буду таскать на цепи для своего личного удовольствия.

Я офигела, едва не сбавив шаг, а потом выпалила, не обращая внимания на удивлённые взгляды прохожих:

— Ты — извращенец!

— Я уверен на семьдесят один процент, что тебе это нравится.

— А вот и нет.

— А вот и да.

— А вот и нет!

— А вот и да.

— Нет!

— Да.

— Ах, так… — Я закусила губу. — Тогда в следующий раз я прикую тебя наручниками к кровати!

— Ну, и кто из нас извращенец? — Кажется, Рюдзаки откровенно подтрунивал надо мной. Я захихикала.

— Мы с тобой вместе извращенцы.

— М-да-а-а… — задумчиво протянул детектив.

— Пиздец.

— Мэтт!

— Майл Дживас, выбирай выражения. Мы больше не в приюте, но это не значит, что можно разбрасываться подобными словами направо и налево. Ещё раз услышу подобное — огребёшь. Ясно? — грозно произнёс Эл.

118
{"b":"736243","o":1}