Литмир - Электронная Библиотека

— Чего-о-о? — протянула я, не веря своим ушам.

Детектив уставился на меня обвинительным взглядом.

— Он пригласил тебя выпить по чашке чая, и ты с удовольствием согласилась. Как мне это понимать?

— Нет, ну это просто невыносимо… — протянула я, подперев ладонью щёку.

Рюдзаки вскинул брови, ожидая ответа. Я подвинула к себе тарелку с недоеденным тортом, чтобы взять кусочек. Детектив незамедлительно вернул тарелку на место, не давая мне дотянуться до бисквита.

— Я жду ответ, — сказал он.

— Дай хоть попробовать. Ватари принёс этот торт для меня, — обиженно сказала я.

— Очень в этом сомневаюсь, — пробурчал Рюдзаки с набитым ртом. — Я всё ещё жду ответа, Харука. Должен признаться, я не люблю долго ждать.

— Придётся. — Я потянулась к тарелке, твёрдо решив отвоевать порцию бисквита.

Детектив неожиданно шлёпнул меня по руке, отчего я подскочила на месте.

— Не получишь торт, пока не скажешь, что ты делала в кафе с Лайтом, — категоричным тоном произнёс Рюдзаки, запихивая в рот очередную порцию бисквита.

Я прищурилась.

— Рюдзаки, дай мне торт немедленно.

— Дам, если будешь хорошей девочкой и всё мне расскажешь, — сказал Эл, облизывая ложку.

Издеваться надо мной вздумал?!

Прикусив губу, я искоса посмотрела на задумчивого детектива, а потом метнулась вперёд, пихая Рюдзаки в грудь одной рукой, а другой хватая тарелку с тортом. Детектив, не ожидавший этого, слегка потерял равновесие, заваливаясь на диван. Воспользовавшись этим, я вскочила на ноги, победно отламывая пальцами бисквит и отправляя его в рот. Рюдзаки с возмущением следил за мной, садясь на диване на корточках и устраивая руки на коленях.

— М-м-м-м-м… И правда — вкусно, — с наслаждением протянула я, облизывая палец.

Детектив сглотнул, но тут же навесил на лицо равнодушное выражение.

— Отдай мне торт, Харука, — вкрадчиво сказал он, глядя на меня исподлобья.

— Не-а. — Я покачала головой, отступив подальше.

Рюдзаки прикусил зубами указательный палец и, молниеносно вскочив с дивана, перепрыгнул через стол, пытаясь поймать меня и выхватить тарелку с тортом. Я еле увернулась, не ожидая от него такой скорости, и, засмеявшись, помчалась вон из комнаты, но даже дверь открыть не успела, потому что Рюдзаки тут же догнал меня, едва не сбив с ног и чуть не поймал, загородив собой выход. Взвизгнув, я отскочила в сторону и начала пятиться к стене, не в силах сдержать весёлый хохот.

— Я хочу свой торт, — сказал Эл с притворной угрозой, надвигаясь на меня. Его тёмные глаза блестели от азарта и удовольствия. Похоже, эта игра ему явно нравилась.

— Но он так дорог мне, — с жалостью сказала я, прижимая к себе тарелку.

Рюдзаки сжал губы, пытаясь спрятать улыбку, а потом прыгнул вперёд, хватая меня за плечо. Засмеявшись, я задрала ему кофту, нацепив её на лохматую голову детектива и закрыв ему весь обзор, а потом, вывернувшись из его захвата, сделала подножку, заставив Рюдзаки свалиться на пол.

— Как вам это, мистер «Я — Справедливость»?! Что теперь скажешь, а?! — Я захохотала, глядя, как Рюдзаки выпутывается из собственной одежды и таращится на меня своими чёрными глазищами.

— Виновна. Приговор окончателен и обжалованию не подлежит, — сказал он, обратно натягивая на себя кофту.

— Накажешь меня? — Я посмотрела на детектива с вызовом.

В ответ тот ловко вскочил на ноги, и мне пришлось спасаться бегством. Перескочив через стол, я хотела сделать новую попытку выбраться из комнаты, но тут Рюдзаки сбил меня с ног, отчего я навзничь упала на диван, чудом не вывалив на пол торт и не расколотив тарелку. Детектив, не дав мне опомниться, накрыл меня собой, не давая возможности встать.

— Хочешь торт, да? — Я заулыбалась.

— Да. Отдай. — Рюдзаки упрямо пытался дотянуться до тарелки.

Хихикая, я зачерпнула пальцами шоколадный бисквит и размазала его по лицу детектива. Рюдзаки замер, не ожидая этого и лишь уставился на меня с недоумением.

— Вкусно, да? — спросила я, хихикая до слёз.

— Да. Спасибо, — растерянно сказал Эл.

Я ещё продолжала хихикать, когда на меня шмякнулась очередная порция торта. Теперь уже детектив тихо смеялся, рассматривая моё перепачканное бисквитом и весьма обалдевшее лицо.

— Решил с тобой поделиться, — довольно сказал он.

— Ты опять измазал меня в торте! — возмутилась я, тщетно пытаясь подавить смех.

— Око за око, — парировал Рюдзаки, улыбаясь.

Я рассмеялась, качая головой и пытаясь подняться с дивана. Детектив отстранился, позволяя мне сесть. Лицо его утратило веселость, уступив место задумчивости.

— Господи, мне надо переодеться, — я оглядела свою рубашку, — и умыться тоже. Тебе тоже не помешало бы. — С этими словами я пихнула Рюдзаки в плечо. Он вздрогнул, кидая на меня странный взгляд.

— Ты чего? Пойдём в ванную, — сказала я, хватая его за руку. Детектив поднялся и молча последовал за мной. Не понимая его внезапной замкнутости, я открыла кран и плеснула в лицо водой, смывая с себя бисквит, затем сняла рубашку и кинула её в корзину с грязным бельём. Рюдзаки мялся, стоя у раковины и избегая смотреть на меня.

— Что? — удивилась я. — Эл, ты уже два раза видел меня без одежды. По-моему, стесняться больше нечего.

— Три, — сказал детектив, включая воду.

— А?

— Я видел тебя без одежды уже три раза. Это четвёртый, — пояснил Рюдзаки, смывая с себя торт.

Я только закатила глаза на эти слова, затем шутливо хлопнула его по заднице, заставив замереть, и вышла из ванной. Пока детектив возился в ванной, я успела переодеться в пижаму и расстелить постель, затем приглушила свет и уселась в кровати, взбив подушку.

Эл высунулся из ванной, с мокрыми волосами, в одних джинсах и с полотенцем на плече. Привычно уселся рядом со мной, развернув полотенце и вытирая голову неловкими неумелыми движениями.

— Дай сюда, неумёха. — Я выхватила полотенце из его рук. — Повернись.

Рюдзаки снова замер, кинув на меня осторожный взгляд.

Да что с ним такое?!

Однако, детектив всё же сел ко мне спиной, сжав руками колени и запрокинув голову, отчего тяжёлые мокрые волосы упали на его спину. Я неспешно и осторожно растирала их, затем, убедившись, что с них больше не капает вода, убрала полотенце и начала массировать напряжённые плечи Рюдзаки лёгкими приятными движениями. Детектив вздохнул с удивлением и повернулся ко мне лицом, прожигая неожиданно испуганным взглядом.

— Что ты делаешь?

— Просто хочу извиниться за то, что наговорила тебе. — Я тепло улыбнулась, целуя его предплечье. — Не бойся, это же просто массаж. Расслабься.

Но, вопреки моим ожиданиям, Эл ещё больше съёжился, отодвигаясь от меня. Я наблюдала за ним с недоумением.

— Харука…

— Что?

— Я хотел бы кое-что прояснить, — сказал Рюдзаки, покосившись на меня.

Я вопросительно вскинула брови, стараясь скрыть тревогу.

— Ты… — детектив облизнул губы. — Ты до сих пор не хочешь, чтобы я к тебе притрагивался?

Я опешила. Рюдзаки ждал ответ, глядя на меня довольно мрачно.

— Нет, в смысле… В смысле, я… я хочу, чтобы ты ко мне притрагивался, даже очень, — покраснев, пробормотала я.

— Но сначала ты попросила меня этого не делать. — Эл нахмурился.

— Да… — смущённо сказала я. — Сама не знаю, что на меня нашло.

Детектив молчал. Я вздохнула, смиряясь с тем, что Эл теперь собирается избегать меня, как прокажённую.

— Ты, наверное, очень на меня обижен, да?

— Немного. Но тебе удалось меня удивить, — сказал Эл, разглядывая мою пижаму. — Я думал, что ты веришь мне так же слепо, как Миса верит Лайту. Пожалуй, я даже рад, что это оказалось не так. Ты действительно отличный союзник, Харука.

Я благодарно улыбнулась детективу.

— Ты снимешь пижамную куртку? — спросил он внезапно. — Она ужасно мешает, когда мне хочется тебя обнять.

— Да, — пискнула я, краснея.

Рюдзаки слегка улыбнулся и лёг калачиком на кровать, прижав ноги к груди. Я стянула с себя пижаму, оставив только штаны и забираясь к нему под одеяло. Детектив тут же выпрямился, сгребая меня в уютные крепкие объятия и довольно выдыхая в шею. Его пальцы гладили мою спину, зарывались в волосы, дразнили и заставляли подаваться ему навстречу, сдерживая довольный стон. Эл восхищённо наблюдал за моей реакцией на его прикосновения.

117
{"b":"736243","o":1}