Нет, здесь воняло другим отвратительным коварным запахом. Совершая самоубийство, Дэнверс, несомненно, знал, что это лишь вопрос времени, когда тот, с кем он был связан, сделает это за него. Но масштабы того, что за этим стояло, теперь работали в мою пользу. Они должны прийти ко мне.
Я не сидел и не ждал, пока они сделают свой ход. Дэнверс был мертв, но у меня был адрес дома на окраине Джидды, и в файлах Эйкса говорилось, что у него есть секретарь. Я посмотрю, куда ведут эти улики. Но сначала мне пришлось позвонить Хоуку. Я допил бурбон, оделся и вышел. В нескольких кварталах от отеля я обнаружил небольшой магазин с телефоном-автоматом.
Я попросил Хока. К счастью, линия была свободна, и мне не пришлось ждать, чтобы услышать его чистый деловой голос. Это была строчка без искажения речи, поэтому я говорил завуалированно.
«Дэнверс ушел трудным путем, - сказал я. «Самостоятельно».
Последовала пауза, затем Хоук мягко сказал: «Понятно». В его голосе был грустный тон.
«Я не видел его», - продолжил я. «Я был очень занят». Это, мрачно подумал я, было прекрасным описанием покушения на меня с применением пуль и моторной лодки, в то время как моё прикрытие было в клочьях.
«Похоже, это то, что мы ожидали», - сказал я. «Письмо, предназначенное мне, не было доставлено должным образом».
Ястреб закашлялся. «Я ожидаю, что вы продолжите», - сказал он. «Вы теперь запомните ... Уиллард Эгмонт, английская разведка».
Он оставил все как есть, зная, что мне больше ничего не нужно слышать, и мы повесили трубки. Я вспомнил Уилларда Эгмонта и инцидент со шпионажем, в который он был замешан. Он был хорошим сотрудником британской разведки в Гонконге и покончил жизнь самоубийством год или два назад, и этому неожиданному поступку так и не было найдено никакого объяснения. Поговаривали, что его вот-вот вызовут для допроса, но на момент его самоубийства это были лишь смутные слухи. События, не связанные с этим? Возможно. Может быть нет. Хоуку, очевидно, тоже было любопытно. Я вышел из магазина на полуденное солнце. Прежде чем отправиться в дом, в котором Фред Дэнверс жил столько лет, я решил зайти в офис Tour-Guide Trips. Более подробные сведения об Анис Халден, возможно, принесут что-то интересное.
Глава 4
Tour-Guide Trips представляла собой большую комнату за витриной магазина, обставленную стойкой до пояса, шведской офисной мебелью и населенную тремя девушками и мужчиной. Это мог быть индиец, индонезиец или даже филиппинец - трудно сказать. У него была коричневая кожа с прекрасными чертами лица и выражение глаз, которое было бы редкостью для гетеросексуалов.
Три девушки сильно отличались друг от друга, но все были одеты в белые блузки и темно-синии юбки, которую носила Анис Халден, и, очевидно, это была форма туристического гида. Одна из девушек была невысокого роста с оливковой кожей, возможно, гречанкой; второй был выше, но имел небольшую грудь, каштановые волосы и неприметное лицо - английское, как мне показалось. Третья девушка была темно-русой, с широким ртом, аккуратно обрезанными губами и плоскими скулами, как у бельгийской женщины.
Но больше всего мое внимание привлекли их глаза. Все они были удивительно похожи по своему холодному, отстраненному, как-то завуалированному выражению лица; такое же выражение, которое я видел в глазах Анис Халден.
Tour-Guide Trips оказался офисом, полным вежливых ответов, безупречных улыбок и абсолютно никакой информации.
Знали ли они мисс Халден? Да, но она там больше не работала. Когда она ушла? Трудно было сказать, может быть, несколько недель назад. Я вспомнил, что в этом случае она не сменила бы белую блузку на темно-синюю юбку. Где мне теперь найти мисс Халден? Они не знали. Кто мог знать? Они понятия не имели. Кто ее нанял? Г-н Ибн Хасук сам нанял весь персонал. Они спрашивали о ней полицию? Нет, а зачем им это? Нет, своего адреса она не оставила. Нет, они ее почти не знали. Нет, нет, нет ничего не знаем.
Я занимался боксом с тенью и держался на расстоянии с ловкой и почтительной вежливостью. Все было круто, спокойно и абсолютно ни к чему не обязывающее. Как будто я спросил об обменном курсе риала. Но они отогнали все слишком гладко, и когда я вышел на удушающую жару, я принял решение. Поскольку бизнес принадлежал Ибн Хассуку, и он, по их словам, нанимал весь персонал, я скоро нанесу Ибн Хасуку визит. Экскурсии с гидом дали мне определенный привкус во рту, горько-кислый привкус.
Тем временем мне нужно было пойти к дому Фреда Данвера, и я искал такси. Мне пришлось пройти шесть кварталов, прежде чем я увидел одно, к тому времени моя рубашка прилипла к моему телу, как липкая бумага. Я дал водителю адрес, прямо за городом.
Такси, старый Остин, неохотно закашлялся. Толпы паломников преграждали нам путь, и мы продвигались очень медленно, пока водитель не свернул в переулок, чуть дальше грунтовой дороги.