Литмир - Электронная Библиотека

— Интересно, что с ним? — прошептал Рейнальд с искренним любопытством, не отводя взгляд от однокурсника, которому Слизнорт заботливо-шутливо выговаривал за опоздание. Хината не ответила, полностью сосредоточенная на Дейдаре: видела в позе, стиснутых кулаках Дейдары до безумия чёткое желание ударить стоящего перед ним. Поразительно: ни тени мысли о последствиях во взгляде. Это с ним делает незамутнённый гнев?..

Передвинув ногу, Хината резко опрокинула уже наполненный водой котёл между ней и Рейнальдом. Раздался грохот, Рейнальд отпрянул, сидевшая перед ними Аделоиза Гринграсс взвизгнула, а Слизнорт — благо для него же! — отвлёкся от готового взорваться Дейдары.

— Ах, мисс Бенсон, ну что такое?!

— Простите, профессор, — кротко извинилась Хината под едкие смешки слизеринцев и принялась возвращать котёл на место. Рейнальд бросился помогать, а тем временем Дейдара, пользуясь отвлечением профессора зелий, ускользнул в самый дальний и тёмный угол класса.

Что могло настолько сильно его разозлить? Судя по направлению внимания, и Итачи размышлял над этим. Хината же решила не гадать. На удачу, Слизнорта отозвала из кабинета заглянувшая мадам Помфри, поэтому Хината поднялась с места и по пути к шкафу за недостающими ингредиентами задержалась у парты Дейдары.

— Что случилось? — спросила она тихо и участливо.

Дейдара поднял на неё взгляд от корня, который ожесточённо шинковал.

— С какого хера я должен тебе что-то объяснять? — прорычал он.

— Следи за языком, — осадил Итачи, подошедший к Хинате, пока класс шумно готовил очередной бальзам. «Когда он начнёт доверять мне действовать самой?» — про себя вздохнула Хината, открыла рот, чтобы разрядить обстановку — но не успела.

Скривившись, Дейдара неожиданно пнул Итачи в голень — тот пошатнулся, и подрывник налетел на него с кулаками. Миг спустя они сцепились под улюлюканье Уолтера Эйвери.

— Остановитесь! — окликнула их Хината и бросилась разнимать, но была тут же остановлена Римусом, загородившим дорогу:

— Не стоит, Хлоя!

Хината мотнула головой и попыталась пройти, но на ней уже повисли тревожно восклицавшие что-то Лили и Гестия. Парни тоже вмешались: Рейнальд опустил руку на плечо Итачи, а Джеймс и Питер вдвоём оттаскивали от него яростно вырывающегося Дейдару. Улучив момент, Сириус подобрался ближе и со всей силы ударил Дейдару кулаком по лицу.

В кабинете разом повисла тишина. Все напряжённо уставились на злорадно удовлетворённого Сириуса.

На полную минуту Хината затаила дыхание, не в силах предположить реакцию Дейдары. Итачи явно готовился к новому броску в случае резких движений Дейдары, и у Рейнальда не было, конечно, ни шанса его удержать.

Дейдара медленно провёл пальцами по скуле, бросил взгляд на окропившую их кровь.

— Херовый удар, Блэк.

Выражение довольства разом пропало с его лица. Завёлся Сириус мгновенно, и теперь уже его перехватили, удерживая, Джеймс и Питер.

— Предатели крови, — презрительно прокомментировал Уолтер, обращаясь к Эвану. — Достойные волшебники решают ссоры магией, а не кулаками.

Джеймс вспыхнул, Сириус поджал губы. Дейдара сделал в сторону Эйвери нехитрый жест и молча вышел из класса. В коридоре раздались оханья Слизнорта и мадам Помфри.

***

— Детский сад, — процедил Лиам, с возмущением поглядывая на Дейдару. Хината стояла чуть в стороне, сложив руки на животе, и делала вид, будто рассматривает горгулью на входе в кабинет директора. Та пока не впускала ребят — возможно, у профессора Дамблдора другие посетители.

— Скажи это… не мне, — огрызнулся Дейдара и бросил на Хинату такой взгляд, словно она мешала ему самим своим существованием. Хината проигнорировала, внешне сосредоточенная на горгулье, внутренне — на разговоре парней.

— Меня он никогда не слушает, — ощетинился в ответ Лиам, но после цыканья Дейдары понизил голос: — Но если даже Эшли не может выведать у него, что произошло…

— Остаётся только выбить из него правду, мм, — мрачно подытожил Дейдара.

Одновременно с этим раздался скрежет, и горгулья отпрыгнула в сторону, открывая проход на винтовую лестницу. Не оглянувшись на парней, слыша, что они следуют, Хината первая поднялась к директорскому кабинету.

Профессор Дамблдор расположился за своим рабочим столом, задумчиво поглаживая край старого журнала. Хината приметила немного золы на ковре перед камином и решила, что и в самом деле у директора были посетители до них; судя по его лицу, встреча была не из радостных.

— Добрый вечер, профессор, — первая поздоровалась Хината, пока Дейдара и Лиам входили и закрывали дверь.

— Добрый вечер, — откликнулся Дамблдор, улыбнулся студентам. — Проходите, присаживайтесь. Чаю?

— Нет, благодарю, — почти в один голос ответили Хината и Дейдара, Лиам молча мотнул головой.

— Тогда давайте обсудим то, зачем я вызвал вас троих, — директор оставил в покое журнал и жестом приманил из стопки бумаг и положил перед собой документ, подготовленный компаньонами. — Не буду лукавить, ваша затея удивила меня. За почти шестьдесят лет, что я работаю в Хогвартсе, я повидал немало кружков, но ни разу — подобного.

— Это не кружок, директор, — возразил Лиам, всегда резко реагировавший на даже тень осуждения или принижения его работы. — Если вы читали документ…

— Я его читал, и внимательно, мистер Шелби, — спокойно перебил его Дамблдор. — С одной стороны, вы предлагаете платформу для выражения студентами мыслей и пожеланий касательно жизни в школе, которые затем могут быть эффективно переданы преподавательскому составу и Совету попечителей. С другой стороны, шефство — в ваших терминах, «координацию работы» — над уже существующими клубами и помощь заинтересованным в создании новых. С третьей стороны, курирование организации внутришкольных мероприятий… Касательно данного пункта, на какие источники финансирования вы рассчитываете?

— Во-первых, на поддержку Попечительского совета, предоставляемую всем студенческим организациям Хогвартса, — быстро заговорил Лиам, загибая пальцы. Прислушиваясь, Хината параллельно украдкой осматривала кабинет. Дейдара вроде бы занимался тем же, но Хината не бралась сказать, как далёк он мыслями. «Его привязанности — наши козыри», — прозвучал в голове голос Итачи. Хината вздохнула. — Во-вторых, мы планируем поиск спонсоров и уже имеем предварительную договорённость с благотворительным фондом Шелби. В-третьих, мы открыты для пожертвований.

— Хорошо, — по лицу Дамблдора было невозможно сказать, о чём он думает на самом деле. — Зная вашу когтевранскую педантичность, я предполагаю, мистер Шелби, вы знаете о необходимости согласования всех денежных вопросов с Советом попечителей?

— Разумеется, директор, — надулся от гордости Лиам, и Хинате подумалось, что стоит хвалить его почаще. Признание заслуг, судя по всему — лучший ключ к его сердцу.

«Как я об этом думаю», — мысленно устыдила себя Хината. Она знала, что Итачи бы одобрил подобный подход. Однако она — не Итачи и не хочет им быть.

— Тогда обратимся к координации работы и созданию школьных клубов, — Дамблдор чуть приподнял брови, приглашая говорить, но смотрел он не на Лиама — на молчаливых шиноби. Внутренний толчок; Хината открыла было рот, но Дейдара заговорил раньше:

— Сейчас из клубов, по сути, одни только команды по квиддичу, хор да плюй-камни. Мы подумали, было бы неплохо накинуть разнообразия, а то многим энергию девать некуда…

— Мистер Поттер хочет сказать, что в рядах студентов чувствуется потребность в альтернативах для времяпрепровождения, — повысил голос Лиам, раздражённо зыркнул на Дейдару. Тот ответил ему не более тёплым взглядом.

— Возможности для самовыражения и творчества крайне важны, — произнесла Хината, сглаживая момент. — Мы думаем о самых разных сообществах: посвящённых искусству, рукоделию, спорту, обсуждениям и так далее.

— Многие из подобных объединений существовали в разные годы, — заметил Дамблдор, и сложно было трактовать, положительный или отрицательный окрас имела его ремарка.

166
{"b":"735738","o":1}