Литмир - Электронная Библиотека

— Что у вас за план? Я не имею желания ввязываться в непродуманную авантюру.

— Вполне всё продуманно! — отрезал Дейдара. — Всем спасибо, все свободны. А я пошёл чистить Розье рожу.

На сей раз Итачи не удержался от того, чтобы поднять к потолку глаза. Да, это был привычный репертуар Дейдары.

— План замечательный, бесспорно, — медленно произнёс Итачи, — однако я с ним не согласен.

— Я тоже! — объявил Рейнальд.

Дейдара пожал плечами и развернулся к двери. Убедившись, что ни Лестрейндж, ни Шелби не собираются препятствовать, Итачи вышел из кабинета следом за ним. Буквально на полшага отстал Рейнальд.

Понимая, что от компании Итачи ему точно не отвязаться, Дейдара напал на Рейнальда:

— Мальсибер, а разве тебе можно ходить рядом с опальными? Или ты увязался, чтобы в нужный момент героически встать между мной и Розье?

— Я вызову тебя на дуэль, Поттер, если продолжишь себя так вести, — пообещал Рейнальд.

— Оставь его, Дэвид, — осадил подрывника Итачи, которому вновь стало любопытно: как далеко, в самом деле, Рейнальд готов зайти? Вот не побоялся же идти по школе рядом с грязнокровкой и гриффиндорцем — может, есть в нём внутренний стержень?..

— Рей-Рей, а ну притормози! — Рабастан догнал их, прихватил Рейнальда за локоть и, силой заставив отстать от одноклассников, зашептал что-то на ухо. Продолжая идти, Итачи расслышал: «…засада… должен привести… понял?». Дейдара, тоже прислушивавшийся, довольно усмехнулся. В самом деле, так даже лучше.

Разделившись — Итачи и Дейдара ушли вперёд, Рейнальд в компании Рабастана и подоспевшего Эшли замедлили шаг, — парни спустились в холл, а оттуда вступили в Большой зал, где полным ходом шёл весёлый обед выходного дня. Часть старшекурсников уже вернулась с прогулки в Хогсмид, и теперь за всеми четырьмя факультетскими столами рассказывались истории. За столом преподавателей наблюдались только престарелый астроном и декан Гриффиндора, которая предпочла отгулу бдение за порядком в школе. Впрочем, Итачи подозревал, что своё дело их расширившийся отряд сумеет провернуть без привлечения её внимания. Особенно с учётом способностей Лестрейнджа в барьерных чарах.

Ничего не сказав, даже не взглянув в его сторону, Дейдара направился к ало-золотому столу, где сел рядом с Фрэнком Долгопупсом и Роксаной Вуд, игнорируя волны возмущения со стороны Джеймса. На короткий миг Итачи рефлекторно заинтересовался причиной их размолвки, но быстро выкинул из головы — на него налетела пара взволнованных девчонок.

— Майкл, вот ты где! Мы тебя обыскались! — затараторила Марлин МакКиннон, вцепилась в него ловкими пальчиками и попыталась утянуть за стол Гриффиндора. Итачи не сдвинулся с места и посмотрел на первокурсницу строго. Проходя мимо, Рабастан, фамильярно приобнимавший рассеянно-задумчивого Рейнальда за плечи, очень красноречиво вздохнул. — Почему Хлоя в больничном крыле? Она заболела? Или её кто-то обидел? Ты только скажи, мы ж этого человечишку!..

— Марлин, угомонись! — прикрикнула Лили и извиняющимся тоном добавила, обращаясь к Итачи: — Прости, Майкл. Мы очень волнуемся. Хлоя ничего не стала объяснять, и Дэвид тоже.

— Дэвид сказал спросить тебя! — объявила Марлин, выискивая за своим столом блондинистый хвост. Вовлечённый в обсуждение квиддича Дейдара старательно отыгрывал беспечность, но то и дело стрелял взглядом в ряды слизеринцев. Там Эван, ещё не зная, какая туча нависла над ним, вяло мял в своей тарелке пирог с почками под увещевания Уолтера. С другой стороны от Розье на скамью опустился бледный Рейнальд и вовлёк себя в разговор.

Тем временем Марлин что-то тараторила, пуча голубые глазищи и размахивая руками. Лили же внимательно наблюдала за Итачи и даже попыталась проследить, на кого тот смотрит. Мимолётно прикрыв глаза, Итачи резко произнёс:

— Если Хлоя не пожелала ничего вам объяснять, не стану и я. Я уважаю её решения — а вы? — и, оставив гриффиндорок растерянно хлопать ртами, он прошествовал к слизеринскому столу и занял место ближе к его краю. Рабастан и Эшли уже сидели неподалёку; к ним подошёл Лиам Шелби и, наклонившись к уху брата, что-то зашептал. Рабастан поморщился, Эшли замахал рукой.

Итачи гадал, сможет ли Рейнальд сделать то, на что его подбивал Лестрейндж. Одно дело плестись хвостом и совершенно другое — привести приятеля в западню. Достаточно ли он дорожит Хинатой для того, чтобы решиться на это? Достаточно ли слизеринец, чтобы суметь правдоподобно сыграть? Подаст ли сигнал Эвану? Намекнёт ли Уолтеру собрать и привести подмогу? Итачи ставил под сомнение каждый его шаг.

Минула целая вечность — шестнадцать минут, — прежде чем одноклассники Итачи поднялись из-за стола. Эван выглядел раздражённым и шипел на Рейнальда, но явно согласился следовать за ним. Уолтер привычно увязался за приятелями. Заметив это, Рейнальд развернулся к нему и резко — Итачи находился неподалёку и слышал — его осадил:

— Я сказал, что у меня сведения лично для Эвана. Что непонятного, Эйвери?

— Непонятно, с каких пор ты такой дерзкий, Мальсибер. Проблем хочешь?..

— Уолтер, — вклинился Эван. Вблизи он выглядел бледным и словно измученным. — Иди в гостиную, встретимся там.

Эйвери вспыхнул гневным румянцем.

— Эй!..

— Уолтер, — чуть повысил голос Эван, посмотрел на приятеля с угрозой — так вожак стаи смотрит на посягнувшего на его место.

Пусть и не обладал значительным интеллектом, опасность Уолтер всё-таки чувствовал, а потому подчинился воле Розье и удалился, ворча что-то себе под нос. Рейнальд скривился ему вслед победно. Это Эвану понравилось ещё меньше, чем выступление Эйвери.

— В твоих интересах, Рей, чтобы информация меня удовлетворила.

— Могу тебе это обещать, — нейтрально произнёс Рейнальд и вывел Эвана из зала.

Смешавшись с толпой сытых и довольных школьников, Итачи последовал за ними. Рейнальд направился не к лестницам — он свернул в коридор с пустыми классами, который кроме как для прохода в Малый зал почти никогда не использовали.

За плечом неслышно вырос Дейдара; его появление выдало лишь колебание воздуха. Вдвоём бывшие товарищи незаметно отделились от толпы и последовали за своими целями. Затаились за доспехами в коридоре, пока Рейнальд и Эван не отпёрли самый дальний в череде класс и не скрылись за его дверью.

Посмотрев на Дейдару, Итачи вопросительно склонил голову в противоположном кабинету направлении. Дейдара понял, что спрашивал он о Рабастане и Эшли, и сделал знак, обозначавший прикрытие. Коротко кивнув, Итачи крадучись двинулся вперёд, держась у стены. Дейдара бесшумно обогнал его и вскинул голову, явственно указывая, что не собирается быть за спиной Учихи. Чтобы не нарваться на преждевременный бой, Итачи позволил ему потешить чувство собственной важности.

И всё же, оказаться за чьей-то спиной было непривычно. Последние тринадцать лет Итачи действовал один, а в Акацуки большую часть времени — за исключением несвоевременных приступов болезни посреди сражения — они с Кисаме прикрывали спины друг друга в равной мере. Как было у Дейдары и Сасори? Сложно представить порывистого подрывника в роли номера два — но и кукловод был порядочным гордецом-индивидуалистом. Возможно, они попросту разделяли поля боя, чтобы не пересекаться друг с другом? Наверное, Итачи спросит Дейдару об этом когда-нибудь. Если подрывник перестанет раздражать его ворошением прошлого, до которого самому Итачи нет дела.

Из кабинета, где скрылись слизеринцы, уже доносились высокие обвинительные выкрики. Заткнёт ли Эван приятеля проклятием? «Может», — подумал Итачи и поймал себя на желании задержаться немного в коридоре. Был бы он первым — так бы и поступил.

Но Дейдара, наоборот, ускорился и, не поворачиваясь, подал Итачи сигнал открыть дверь. Итачи относительно легко убедил себя, что ничего по данному поводу не чувствует.

Они заняли позиции и достали волшебные палочки. В полутьме малоосвещённого коридора без окон могло показаться — кунаи. Знакомое чувство, похожее на бледный мандраж в оболочке собранности, всколыхнулось в Итачи. Он показал: «Три». «Два». «Один».

124
{"b":"735738","o":1}