— Да будет вам известно, мисс, что я ни в коем случае не несу ответственности за поступки моего отца! Так же, как и он не отвечает ни за какие из моих действий!
Лошади, радуясь неожиданной свободе, принялись щипать траву. Река переливалась на солнце, весело журча, вокруг щебетали птицы, и ветер шелестел в кронах деревьев, Но Кэролайн не слышала и не замечала ничего вокруг. Она, не отрываясь, смотрела в глаза Волка, горевшие неистовым огнем.
Собравшись с духом, она произнесла:
— Так вы и в самом деле ненавидите его?
Он ничего не ответил, по-прежнему не отводя гневного взора от ее лица.
— Ребекка сказала мне об этом, но я не поверила. — Кэролайн хотела добавить, что Ребекка уверяла ее в ненависти Раффа и к ней как к будущей жене отца, но решила все же промолчать.
— Верьте чему хотите. Это ваше право. — Волк внезапно убрал руки с ее плеч. — Вы сказали, что желаете понять чероки. — Он мрачно усмехнулся и продолжил: — Вы, англичанка и дочь графа! Хорошо же, постарайтесь тогда понять следующее: любое убийство должно быть отмщено, чтобы сохранить гармонию Вселенной. Так считают чероки. Так считают и англичане.
— Вы хотите сказать, что чероки нападали на поселенцев Виргинии, чтобы отомстить им? — Кэролайн протянула к нему руки. — Но за что? И с чего все это началось?
— Я и не знал, что миледи интересуется историей. Кэролайн гордо выпрямилась и нахмурилась в ответ на это саркастическое замечание.
— Я просто хочу понять, что здесь происходит.
— Но все, что здесь происходит, отнюдь не просто, Кэролайн! — Он глубоко вздохнул, его могучая грудь вздымалась. Чувствовалось, что говорит он о давно наболевшем, в голосе его не осталось и тени прежней насмешливости. — Законы, по которым живут и чероки, и англичане, незыблемы и созданы не вчера. Чероки, правду сказать, согласились воевать с племенем шони не потому, что те были союзниками французов и, следовательно, врагами англичан, а в силу давних племенных споров и разногласий. Но мои люди не ожидали, что на них нападут английские колонисты и что губернатор Виргинии назначит награды за их скальпы!
Кэролайн глядела на него не мигая, не в силах поверить сказанному.
— Неужели это правда?
— Да, — коротко ответил Волк и отвернулся.
— Но почему же тогда эти люди не были примерно наказаны, ведь английские законы...
— Созданы лишь на пользу англичан, Кэролайн. — Волк оглянулся на нее через плечо, беря лошадей под уздцы. Кэролайн стояла, не в силах сдвинуться с места, и хмурилась. Слова Раффа точно громом поразили ее. Он продолжал свой рассказ:
— После боя с шони, на пути домой, воины чероки лишились всех припасов. Они ослабели от голода и, чтобы восстановить силы и добраться до своей земли, зарезали несколько коров, пасшихся на лугу. Коровы принадлежали поселенцам. Те пустились в погоню и поубивали многих из воинов. Губернатор обратился к вождям чероки с извинениями, но в письме своем обвинил воинов в тяжком преступлении против поселенцев.
Волк повел лошадей к тропинке, и Кэролайн, подобрав юбки, поспешила за ним.
— Но ведь совершенно очевидно, — проговорила она, догнав его, — что произошло недоразумение. Трагическое, спору нет, но все же именно недоразумение. И если бы разумные, справедливые люди с обеих сторон...
— Но все дело в том, что каждая из сторон упрямо считает свою позицию единственно разумной и справедливой!
Кэролайн протянула руку и дотронулась до его щеки. Она не могла противиться искушению утешить и ободрить его. В конце концов, это всего лишь дружеский жест.
— А вы оказались как раз посередине, — произнесла она с сочувствием.
Ей показалось, что он непременно сию же минуту поцелует ее, и она призналась себе, что жаждет этого, несмотря на прежнюю решимость держать его на расстоянии. Но лицо его, озарившись внезапной страстью, в следующее мгновение снова стало непроницаемым, затем уголки его полных губ приподнялись в насмешливой полуулыбке:
— Вы снова пытаетесь разыгрывать из себя заботливую мамашу, леди Кэролайн?!
— Нет, — прошептала она, опуская руку. Но до самого прибытия в форт она чувствовала прикосновение своих пальцев к его коже.
* * *
Форт Принц Джордж, расположившийся на берегу реки Саванны, находился совсем близко от индейского города Кеови, в котором жили чероки. По просьбе Кэролайн Волк рассказал ей историю возникновения форта.
— Когда чероки согласились отправить воинов сражаться с шони на берега реки Огайо, для защиты их семей были построены укрепления. — Волк искоса взглянул на Кэролайн и продолжал: — Для тех же целей был возведен и форт Лоудаун у слияния рек Теннесси и Теллико, и еще один в Виргинии.
— А чероки хотели, чтобы все эти форты были построены? — По выражению лица Волка ей трудно было понять, как он относится к тому, о чем рассказывает.
— Да, это было в их интересах. Но за это они должны были посылать воинов сражаться с врагами англичан. К тому же, согласно договору, англичане получили много акров хорошей земли, да и условия торговли были ужесточены.
— Это, наверное, обрадовало вашего отца. — Кэролайн тотчас пожалела о своих словах, заметив, что лицо Волка сразу же приняло враждебное выражение. — Я хотела сказать, что это оказалось выгодно для него, он ведь торговец.
— Да, — односложно ответил Волк, положив тем конец разговору.
* * *
Они пробыли в форте ровно столько времени, сколько требовалось для отдыха лошадей. Рафф встретился и переговорил с комендантом-англичанином по имени Бойтон. Молодой улыбчивый офицер был несказанно рад встрече с соотечественницей. Он предложил путникам задержаться в форте подольше, но Волк ответил, что хотел бы переправиться через реку до темноты.
— Но я уверен, что леди Кэролайн было бы лучше отдохнуть здесь до утра, — улыбнулся Бойтон.
— Леди Кэролайн сгорает от нетерпения поскорее увидеть свой новый дом... и своего супруга.
Волк произнес последние слова так тихо, что Кэролайн от души понадеялась, что молодой англичанин не расслышал их. Однако сказанное Волком не ускользнуло от слуха англичанина, и он снова улыбнулся — на сей раз лукаво и понимающе. Кэролайн зарделась и опустила глаза.
* * *
На их пути и прежде встречались небольшие ручейки и неглубокие речки, но все они не шли ни в какое сравнение с широким, бурным потоком, представшим теперь перед их глазами. Кэролайн поежилась и отвернулась. Душу ее объял ужас. Ее лошадь нервно прядала ушами и переступала с ноги на ногу. Она, вне всякого сомнения, разделяла страхи своей всадницы. Но попасть в Семь Сосен, не преодолев этой водной преграды, было невозможно.
Кэролайн, намотав поводья на руку, дрожащим голосом спросила:
— 3-здесь глубоко?
— Вы рискуете замочить свои туфельки, миледи, — ответил Рафф.
Кэролайн не обратила внимания на сарказм, звучавший в его голосе. Звук бурлящей воды заставлял ее сердце сжиматься от ужаса.
— Я никогда еще не перебиралась верхом через такую широкую реку, — пробормотала она беспомощно.
Волк тем временем спешился и взял ее лошадь под уздцы.
— Это нисколько не удивляет меня. В Англии через такие потоки перекинуты мосты, — спокойно ответил он.
Кэролайн слегка откинулась в седле, чтобы сохранить равновесие.
— Так почему же здесь их нет?! — в отчаянии спросила она, едва удержавшись от предложения переждать в форте, пока таковой не будет возведен.
— Здесь ведь приграничный форт, леди Кэролайн, — невозмутимо отозвался Волк. Он снова вскочил в седло и, послав своего коня вперед, прокричал: — Не бойтесь и следуйте за мной!
— Но...
Волк обернулся и взглянул на нее. Кэролайн поняла, что от него не укрылись страх и отчаяние, с которыми она уже не пыталась бороться. Она снова взглянула на стремительно несущиеся воды реки, и у нее закружилась голова.
— Я однажды упала в ручей, когда была совсем маленькой! — воскликнула она, изо всех сил цепляясь за лошадиную гриву. — Ах, если бы не Эдвард!.. — мучительный спазм сжал ее горло, и она замолчала. Страх буквально парализовал ее, она почувствовала, что сейчас потеряет сознание. В глазах у нее начало темнеть.