Литмир - Электронная Библиотека

— «Сион.. мсье Лео.. Мэг.. мадам Жири.. забавный оркестр и мсье Рейер.. простите, если из-за меня у вас возникли проблемы».

Все в этой Опере стали для меня родными. Те же балерины, которые ко мне сначала относились пренебрежительно, стали разговаривать со мной на разные темы; тот же состав весёлых парней оркестра музыкальных инструментов, который пытался меня веселить и наладил со мной дружеские отношения, хоть я и сначала сторонилась их; те же Мэг и мадам Жири, к которым я не боялась обращаться и общаться с ними; тот же мсье Рейер, который казался мне забавным и добрым; тот же Сион, которым, хоть он испытывал ко мне симпатию, я дорожила — все эти люди изменили меня и открыли мне новый мир. И Эрик..

— «Я так благодарна им.. и Эрику».

Мои веки начали тяжелеть и я вдруг осознала, что сейчас отключусь. Я в последний раз посмотрела на мужчину и провалилась во мрак.

Призрак вдруг осознал, что я стала гораздо ближе и милее его сердцу, потому что не отвернулась от него при первой встрече, не испугалась и подарила ласковое тепло объятий. Он не принуждал меня — я сама пришла к нему, желая помочь. Сердце дрогнуло от затопившего его чувства нежности. Вот оно! Вот тот Ангел, которого он так ждал!

Эрик встал и, одарив моё потухшее тело своим взглядом, вышел из своей комнаты, куда он меня отнёс, и увидел, что эта бесячая парочка ещё тусуется около открытой решётки.

— Уходите, — глухо выдавил он, — Уходите отсюда! Она твоя, Рауль. Забудьте обо мне! Не выдавайте мою тайну! Возьмите лодку и бегите!

Кристина непонимающе посмотрела на Эрика, но в следующее мгновение кинулась освобождать возлюбленного от веревок.

Дае без всяких лишних слов отдала кольцо Призраку и ушла с виконтом, часто оглядываясь назад.

========== Глава 11. Случайная встреча или нет? ==========

— Аврора! Аврора, просыпайся!

Меня кто-то звал, и это было отчётливо слышно.

— Аврора! Ну же, просыпайся!

Но я же умерла, разве нет? Кто может меня звать?

— Аврора Бонье! — резкий и громкий выклик моего имени заставил меня окончательно проснуться.

Я резко открыла глаза. Моё туловище быстро поднялось, тем самым заставив меня перейти в сидячее положение.

Я оглянулась. Моё дыхание было сбито. Я хватала воздух своим ртом, пытаясь не задохнуться.

— «Ч-Что это было?!»

— Аврора?

Я качнула головой влево и увидела обеспокоенное лицо своей матери. А ведь до этого я его и не заметила.

— М-Мама..?

Мама сидела рядом со мной. Я быстрыми движениями обняла её, прижимаясь к ней со всей силы.

— Что такое? Плохой сон приснился? — спросила она меня, на что я ответила кивком.

— «Я дома! Дома!»

Я сделала вдох-выдох и спросила:

— Мам, а какой сегодня день?

— «Это не могло быть сном! Не могло..»

— Сегодня тридцать первое октября. Ты просила меня разбудить тебя, чтобы ты успела сделать доклад о Призраке Оперы.

Мои глаза округлились.

— «Что?..»

— А.. Точно, я вспомнила, — я опустила голову вниз, приложив свою ладонь ко лбу.

Мама растерянно посмотрела на меня. Видимо, она не понимала, с чего это я спросила её про это всё.

— «Сон, значит.. »

Теперь я поняла. Я поняла абсолютно всё.

С этим же осознанием я чуть ли не расплакалась.

— «Но как так? Почему?»

Я не хотела, чтобы мама видела мои слёзы. Поэтому, я быстренько снова обняла её и уткнулась лицом ей в шею.

— Мам, спасибо. Я люблю тебя..

— И я тебя, моя хорошая, — поцеловав меня в лоб, она обняла меня в ответ.

— «Я помню, как хотела домой, когда попала туда. Но почему же теперь я хочу туда обратно?»

Я пыталась думать о другом, но мысли о Гранд-Опере не заканчивались.

Тяжело вздохнув, я отпустила маму. Я взглянула ей в лицо с улыбкой.

— Ладно, вставай уже. Я приготовила завтрак.

Мама улыбнулась мне в ответ нежной улыбкой.

— Хорошо.

Спустя несколько минут, я успела одеться и выйти из комнаты. Оделась я, кстати, очень простенько: в простую белую рубашку, чёрную юбку, капроновые колготки и тёмные туфли на маленьком каблуке.

— «Я хочу понять: был ли этот сон реальным, или лишь плодом моей фантазии?»

Я взглянула на часы – стрелки тихо тикали, указывая на семь часов утра.

— «Сегодня мама уйдёт на работу через час..»

За полчаса я сделала сэндвичи, положила их в пластиковую прозрачную коробку, не забыв хорошо закрыть крышечкой, чтобы ничего не выпало. Заметив мои усердные приготовления, которые, кстати, я делала для исполнения моего «маленького» плана, мама спросила:

— Куда это ты так приготавливаешься?

— Вчера я познакомилась с одной женщиной. Я сказала ей, что зайду к ней перед школой. Это касается моей темы, насчёт Призрака Оперы.

— Понятно, но куда ты?

— В Гранд-Оперу. Не волнуйся, я позвоню, когда пойду в школу, чтобы ты не волновалась.

— Хорошо. Удачи тебе, — с улыбкой ответила мама, уже провожая меня в прихожей.

— Спасибо, и тебе тоже.

Я поцеловала её на прощание и вышла из квартиры.

***

Дойдя до Оперы, я увидела мадам Жири и того самого охранника, который помог мне вернуть мой кошелёк.

— «Видимо, они сейчас будут заходить в Оперу!»

— Мадам Жири! Мадам Жири! — позвала я пожилую женщину, которая повернулась на мой отклик.

— Доброе утро, мадемуазель. Вы рано сегодня – Гранд-Опера закрыта.

Я подбежала к массивным дверям, где она и остановилась. Мужчина был рядом и молча наблюдал за нами.

— Нет, я не на экскурсию, – отдышавшись, я продолжила: – Я вчера с вами говорила на лавочке, пока мсье охранник ходил за кошельком.

Спустя долю секунды, мадам ответила:

— А вспомнила, да. Но что Вы хотели?

— Я хочу узнать у Вас историю о Призраке Оперы, — сказав это, я показала ей ланч, в котором как раз-таки и лежали те самые сэндвичи, – Вот, это Вам. Вы, наверное, ещё не завтракали.

— Да, спасибо, — поблагодарила уборщица, с улыбкой взяв принесённый мной для неё завтрак.

— Ладно. Раз такое дело, зайдем быстренько в кафе, что рядом. Там у нас знакомая работает, — прокашлявшись, мсье охранник обратился ко мне.

Мы зашли в маленькую кафешку. Не сказать, что это заведение выглядело как очередная дешёвка, но оно излучает из себя атмосферу домашнего тепла.

С нами поздоровался администратор кафе: молодая, красивая женщина лет тридцати, в строгом костюме и очках. Она, нежно улыбнувшись нам, провела нас троих к, видимо, любимому столику пары, то бишь мадам и мсье Жири.

Стоило нам только присесть на мягкий диванчик, как из кухни вышла старушка в белой одежде и колпаке.

— О, Жири, что Вас ко мне занесло? — поприветствовав мадам Жири поцелуем в щёку, произнесла та самая пожилая женщина и, заметив меня, она спросила: — Кто эта юная леди?

— Доброе утро, мадам. Меня зовут Аврора, — я, пытаясь выглядеть максимально дружелюбно, поздоровалась, видимо, с поваром этого кафе.

— Дорогая, я всё потом объясню. Можешь принести нам кофе, пожалуйста? — ответила мадам уборщица.

Повар ушла, кивнув своей подруге напоследок. Мадам Жири достала из ланча по бутерброду каждому, и мы принялись есть.

— Но- — попыталась я возразить, но меня перебили.

— Ну, так что ты хотела узнать? — спросила меня женщина.

— А..

— «Только сейчас я заметила сходство между Мэг и этой мадам Жири.. Они очень похожи…»

— Скажите, Ваша прабабушка ведь была той, кто знал Призрака Оперы? — начала я с простого вопроса.

— Да. Как я знаю, она помогла ему, когда он был ещё ребенком, и остался жить в Опере до конца своих дней, — сказав это, Жири хлебнула немного кофе, который, как раз, принёс нам официант.

Я тоже слегка отпила содержимое в чашке.

— «М-м-м, вкусно».

— А как же пожар, из-за которого Опера пострадала? Ведь тогда люди нашли его логово.

— Да, они нашли его жилище, но его самого там не было, кроме трупа девушки, — мадам бросила на меня взгляд, в котором читалась одна мистика.

19
{"b":"734778","o":1}