Именно такие мысли успели посетить голову Избранного, когда он услышал о помощи бывшему врагу. Откуда они взялись и как бы Поттер осуществлял их, уже другой вопрос. Но он точно ни с кем бы не советовался и ни у кого не просил бы помощи. Даже у Рона. И у него, и у Лаванды были слишком длинные языки (безобидные, конечно, но глупые), которые всенепременно в случайных разговорах открыли бы причину прибывания Малфоя в печальном состоянии.
— Да. Я все сделала правильно, — не то себе, не то Поттеру сказала Гермиона с решительностью, говорившей тому, что и впредь, если понадобиться, она будет помогать Малфою, чтобы ни говорили другие. — Надеюсь, ты написал эссе по Защитным чарам. Снейп не будет церемонится с тобой, — и получив от Гарри положительный ответ, девушка, попрощавшись с ним до ЗОТИ, поспешила на завтрак, в голове прокручивая реакцию Гарри на его слова о помощи слизеринцу. Чем была вызвана столь бурная реакцию друга, учитывая, что он, как и она, давал в Визенгамоте показания в защиту Малфоя?
***
Невозможно было поверить, но Северус Снейп опаздывал на собственное занятие. Прошло уже непозволительно много с его начала — целых пять минут, а профессора и директора в кабинете не наблюдалось. Слизерин, бывший раньше под руководством Снейпа, не отказывал себе в шумных разговорах, перебивающихся еще более громким гоготом мужской половины, когда кто-нибудь из них говорил смешное или нелепое. Гриффиндорцы, боясь потерять баллы в самом начале семестра или, что хуже, уйти в минус, тихо переговаривались, иногда кидая недовольные взгляды на хохочущих змей.
— Нет уж, я не хочу быть укокошенным в следующем матче, — неестественно громко ответил Блетчли на заданный ему кем-то из однокурсников вопрос.
Гриффиндорцы посмотрели на своего Героя. В кабинете в мгновение ока повисла напряженная тишина.
— Майлз, ты берешь на себя слишком много. Ты только вратарь, — протянул Малфой с усмешкой, не поворачиваясь в сторону львиного факультета.
Рон выразительно посмотрел на Гермиону, как бы говоря, что в произошедшей ранее ситуации виноват сам Малфой, который, как всегда, спровоцировал Гарри. Гермиона закатила глаза и развернулась к себе, все внимание переключив на пергаменты с эссе, тем самым говоря друзьям, что она не желает быть втянута в конфликт.
— А ты значишь очень многое, белобрысый хорек? — встрял Уизли.
Видимо, в этом году Рональд решил потягаться в остроумии, в котором он и раньше проявлял кое-какие таланты, но на восьмом году обучения довел их до возможного для себя совершенства.
— Во время моих отборочных никто не насылал на другого потенциального ловца Конфундус, — проговорил Драко, кинув быстрый взгляд на Грейнджер, чьи щеки залились краской, которую она постаралась скрыть копной густых непослушных волос. Но никто из двух факультетов не обратил на Золотую Девочку внимания, так как никому, кроме Малфоя, случайно подслушавшего разговор Уизлетты и Грейнджер о неудаче постигшей Маклаггена в виде заклинания, незаметное вырвавшегося из волшебной палочки второй, ничего известно не было.
— Неужели? — неожиданно раздался голос Поттера. — Мне кажется, что именно благодаря мне, ты стал походить на ловца. Следуя моему примеру, Малфой, ты смог понять, как правильно гнаться за снитчем, — выпад со стороны гриффиндорца заставил оба факультета уставиться друг на друга, не понимая, какой гиппогриф укусил Героя.
— А мне думается, что именно ты должен благодарить меня, Поттер, — усмехнулся слизеринец презрительно. — Ведь, если бы не я и Напоминалка Лонгботтома на первом курсе, за которой ты так доблестно погнался и поймал, попав на глаза Макгонагалл, вряд ли ты мог бы сейчас открывать рот, — в чем-то Малфой действительно был прав, говоря это.
— Квиддич у Гарри в крови, — Рон яростно выступил в защиту друга.
— Лучше бы у него в крови было нравится Снейпу, — хохотнул Забини, вызывая новый приступ смеха у остальных слизеринцев и бледность от удерживаемой злости на лице у Поттера.
— Не завидую твоим женам, будут помирать словно мухи, как и дорогие муженьки твоей мамаши. Какой уже по счету у тебя отчим, Забини? — блеснуть остроумием решила и Лаванда.
— Начни хотя бы вести приличный образ жизни, школьная подстилка, чтобы говорить о чьих-то женах, — Паркинсон не смогла удержаться, одаряя Браун испепеляющим взглядом.
— Заткни свой грязный рот, шавка, — Лаванда вскочила со своего места и уже направила палочку в сторону слизеринки, как классная дверь с грохотом ударилась о стену, являя директора Хогвартса.
— Минус пять очков за поведение, минус десять очков за оскорбление и минус двадцать очков за направленную в студента волшебную палочку, — все это Снейп проговорил холодным, заставляющим покрываться мурашками от страха перед последующими событиями тоном, проходя между двумя рядами старшекурсников к профессорскому столу.
Гермиона потянула за рукав джемпера опешившую Лаванду, и та, тряпичной куклой села на место под насмешливые взгляды змей, среди которых особенно выделялась сияющая и улыбающаяся каждому Панси, и осуждающие взгляды своего львиного факультета, что обвиняли однокурсницу в чересчур эмоциональном порыве и минус десятью очками в копилке факультета (а ведь до этого львы лидировали с 25).
Профессор взмахнул палочкой, и все эссе, что были готовы (а были они готовы у абсолютно всех), с парт перелетели к нему на стол.
— Выражаю сомнение в том, что хотя бы половина из них является чем-то большим, чем переписывание учебника, — пренебрежительным жестом Снейп указал на стопку пергаментов. — Сегодня мы изучаем чары Невидимости Повышенной Сложности. Ученики Гриффиндора должны не только подготовить эссе на данную тему с аргументацией, зачем же им нужно изучать что-то сложнее Жалящего, но и успешно продемонстрировать владение Дезиллюминационным закланием ровно через неделю. Слизерин готовит только эссе, — гриффиндорцы, во избежание еще большей потери баллов, подавили вздохи недовольства, а со стороны Слизерина раздалось несколько смешков, которые не удостоились внимания бывшего декана факультета.
— Ты уже отпросился у Снейпа в Мэнор? — спросил Забини шепотом у своего друга, когда профессор в очередной раз отвлекся на одного из гриффиндорцев.
— Сегодня трансгрессирую, — коротко ответил Малфой.
— Ты оставляешь поход в Хогсмид на меня? — Блейз не хотел брать на себя обязанности Главного Старосты и следить за младшими курсами, пока другие факультетские старосты наслаждаются отдыхом за стенами Хогвартса в свое удовольствие.
— Я вернусь завтра утром, — успокоил чуть не ставшего в один миг несчастного однокурсника Драко.
— Надеюсь, вы обсуждаете специфику сложности чар? — перед слизеринцами, что на ЗОТИ сидели за первой партой, возник Снейп.
— Да, профессор, — ответил Забини и, получив в ответ предупреждающе-ледяным тоном «хорошо», говорившее, что не стоит позорить факультет Салазара праздными разговорами на уроке, оставил разговор с Драко на потом.
========== Глава 6. В Малфой Мэноре ==========
Малфой Мэнор после Войны изменился. До неузнаваемости. Снаружи теперь величественный особняк облицевали светло-серым натуральным камнем и покрыли керамической итальянской черепицей насыщенного зеленого цвета. Сад вокруг Мэнора расцвел непозволительно яркими красками, являя собой голландскую ярмарку цветов. Тюльпаны, правда, в саду Нарциссы были редкими гостями, но для некоторых редких сортов она сделала исключение. Изнутри отделка до этого лета мрачной обители Малфоев поддалась кардинальным переменам. Отныне здесь воцарились светло-голубые, мятные и бледно-желтые цвета с вкраплениями серебра. Леди Малфой постаралась сделать все, чтобы ни один уголок ее дома не напоминал ни ей, ни ее сыну, ни кому бы то ни было из гостей, что могли пожаловать в любой момент, то, что происходило около полугода назад, включая темное наследие рода Малфой.
— Рада тебя видеть, сынок. Северус написал мне, что ты навещаешь дорогую мать только из-за какого школьного задания, — Нарцисса обняла сына, когда тот вышел из камина и отряхнулся от пороха.