Литмир - Электронная Библиотека

– Эсминцы? Для нас это опасно. То есть я понял свою задачу, но будет ли поддержка?

– Будет. Для "оправдания владения" Ла Нинья мы разместили там малый ремонтный док. Он не использовался, но сейчас мы отправляем туда как бы "на ремонт" эскортный авианосец "Гинсборро," на самом деле вполне исправный. Он оснащен тридцатью двумя штурмовиками "Пингвин", старыми, но все еще смертельно эффективными.

– Но авианосцы идут в ремонт без дополнительного боекомплекта, это же всем известно!

– В этом и состоит наш план. Ради соблюдения секретности, мы договорились с контрабандистами, и те обещали вскорости поставить на Ла Нинья тридцать два новейших истребителя-штурмовика "галил" израильского производства, с изрядным запасом боекомплекта. Посадочные точки "пингвинов" нетрудно перенастроить под "галилы" – по размерам они похожи. А предполагаемый захватчик получит тридцать два борта "москитного флота" не с минимальным боезапасом на один вылет, а с хорошим резервом, вылетов на пятьдесят, у контрабандистов так принято – продавать технику с запасом для стрельбы.

– Что ж, в таком случае авианосец сможет преподнести Восьмой эскадре просто-таки смертельный сюрприз.

– Как я уже сказал, в этом и состоит план. Однако "москитный флот" нуждается в электронной и гравитационной защите, к тому же их крейсер, пусть и устаревший…

– Я вас понял, сеньор адмирал. Когда мы должны там оказаться?

– Вы получите дополнительные инструкции, пока оставайтесь на месте. Оказаться там вы должны будете одновременно с их Восьмой эскадрой, это тоже часть плана. Тем более что мы пока полностью не уверены, что они вообще решатся на вооруженную акцию.

– Си, сеньор!

***

Миссис Фаринтош готовила столовую к ланчу, очевидно важному для лорда Гамильтона. Никогда ранее, вернувшись из клуба в некотором подпитии, он не вспоминал об инструкциях на день грядущий, а тут надо же, детально расписал ее мужу все, что необходимо сделать. Ждал значительного гостя? Вероятно, хотя уже давно никаких достойных внимания гостей в их особняке не появлялось. Но – мало ли?

Меган Уоллис Фаринтош, в девичестве Щтящщюк, для многочисленных любовников просто Мег, не любила своего мужа. Однако когда этот влюбленный в нее слюнявый английский теленок заговорил о возможности брака и упомянул, КЕМ ему предстоит стать после смерти отца, она не колебалась: это был ее счастливый билет, позволявший вырваться из тоскливой безнадеги Новокракова. Как интересно повторяется история! Ее мать, уроженка Алабамы-2 Глория Гейнор, влюбилась в поляка и была готова ехать за ним хоть в жопу мира… Которой Новокраков в результате и оказался. Но ей было на это плевать, они с отцом были счастливы вместе, по-настоящему, такое не подделать, Меган это видела. Дочь же всеми силами пыталась оттуда выбраться, что ей в результате удалось, пусть и не самым приятным способом. К счастью, горячность Чарльза прошла довольно быстро, и теперь ничто не мешало Мег утешаться с прекрасными образцами мужеского пола, обретавшимися в Джоржтауне. Самым приятным из них был долговязый голландец Хэмпфри ван Вейден – судя по нескольким вскользь заданным им вопросам, вполне возможно, агент разведки Нидерландов, но вот это как раз Меган совершенно не интересовало.

Столовая была готова, даже на самый предвзятый взгляд. Дальше за дело возьмутся слуги, а "протоколом" займется Чарльз. А значит, можно поехать в город, попробовать поймать Хэмпфри, а если не получится – просто очаровать какого-нибудь красавчика в баре и, так сказать, изнасиловать. Потому что это – приятно. А вот быть экономкой и домоправительницей лорда, больного манией величия, и супругой помешанного на традициях слуги – это неприятно, от слова "вообще".

В полдень же флаер, красовавшийся лордскими гербами на дверцах, привез мучавшегося тяжелым похмельем адмирала Сэндлера.

– Джереми! – лорд лично вышел встретить гостя – Джереми, друг мой, немедленно выпейте шерри или хотя бы кружку портера, на вас же смотреть страшно, вы какой-то зеленый!

– Ах, Арчибальд, от портера я бы не отказался!

Слуги в особняке были вышколенными, и портер оказался в руке адмирала моментально и, казалось бы, ниоткуда.

– Да. Холодный. И это прекрасно, – проговорил Джереми.

– Как, аппетит просыпается? – тоном знатока спросил Гамильтон

– В точку, сэр! Вот теперь – быка бы слопал!

– Отлично, в столовой уже все готово для ланча, прошу вас!

– Покорнейше благодарю!

За ланчем серьезных разговоров не вели: губернатор наблюдал за своим гостем, а тот с усердием безумной бензопилы поглощал все, что слуги метали на стол… Еле успевали метать, на самом-то деле. К счастью, насытился адмирал все-таки на самую чуточку раньше, чем на кухне закончилась еда, предназначенная для ланча. Откинувшись в кресле, он медленно и задумчиво, глядя куда-то в потолок, выпил еще кружку портера, а потом сказал:

– Арчибальд, а ведь я принес плохие новости, на самом-то деле.

– Плохие новости?

– Да. Флотский офицер не имеет права разглашать полученные разведданные, но… Вы – губернатор и лорд. К тому же, у нас с вами были кое-какие планы. Поэтому… Поэтому я считаю наш с вами случай – исключением.

– И что же произошло?

– Да все та же "формальная" верфь на Ла Нинья. Латиносы что-то пронюхали – ну или просто карта так легла – но верфь буквально позавчера расконсервировали для ремонта эскортного авианосца Гинсборро. А это – тридцать два борта "москитного флота".

– Но ведь обычно на ремонт авианосцы встают "налегке"?

– Да, скорее всего, и в этот раз все так – стандартная "обвеска" на месте, а погреба пусты. Один боевой вылет – и все. Но они заказали новые машины с доставкой именно туда!

– Новые машины?

– Причем у контрабандистов, вот что необычно. Как вы понимаете, военное ведомство любой страны само занимается комплектацией флотов и армий. И если вдруг латиносы обратились к контрабандистам, единственное приходящее мне в голову объяснение вам не понравится… Оно и мне самому не нравится.

– Они думали, что мы не узнаем?

– Именно. Что там сейчас на "точках" авианосца я не в курсе, но заказали они "Галилы". И, согласно повадкам контрабандистов, боекомплект там будет вылетов на полсотни, не меньше. Они так торгуют, это традиция.

– Слышал, что Израиль назвал "Галил" своим новым "мечом Гидеона"…

– И неспроста. Это очень, очень опасный штурмовик в умелых руках. В неумелых – как раз наоборот, но аргентинцы – хорошие пилоты, этого у них не отнять.

– То есть "Галилы" ставят под угрозу наш маленький план?

– Однозначно. Если латиносы их получат, можно даже не начинать. На "Галилах" они убьют нас, сэр. Просто убьют. Всех.

– Но ведь сделка еще не совершена?

– Пока нет. Достигнуто лишь "предварительное соглашение" – но где вы видели контрабандиста, который откажется от наличных, когда их ему уже показали?!

– Нигде, тут вы правы. Однако… Однако есть один щекотливый момент. В общем, сейчас как раз я мог бы помочь нашему общему делу – ведь у нас общее дело, не так ли?

– Несомненно, сэр!

– Вот только для этого мне надо попасть на пару дней на тот самый Бенгалор, где базируются "черные торговцы". И сделать это по возможности незаметно. В более простом случае я всегда мог бы полететь туда на пассажирском лайнере, даже оплатив билеты государственными деньгами: дипломатическая миссия или еще что-то… Но вот именно сейчас не хотелось бы привлекать к себе внимание.

– А ведь… А ведь может получиться, сэр!

– Вы что-то придумали?

– Да! Один из моих эсминцев вскоре отправляется на плановый ремонт на базу в Шеддинге. Бенгалор практически по дороге, "крюк" составит лишь несколько часов – а служба слежения флота просто не в состоянии отсматривать каждую секунду жизни каждого маленького эсминца, их слишком много. То есть эсминец забросит вас на Бенгалор, а поскольку ремонт предстоит несложный, через трое-четверо суток он уже будет возвращаться и сможет, соответственно, вас и забрать. Капитан нам сочувствует и болтать не будет. Конечно, условия на эсминце довольно спартанские – но никакого более тайного способа переправить вас на Бенгалор и обратно мне в голову не приходит.

15
{"b":"734526","o":1}